小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おい

Informacje podstawowe

Słowa

おい
おい
oi

Znaczenie znaków kanji

bratanek, siostrzeniec

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

siostrzeniec
bratanek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 甥御
zobacz również 甥っ子

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Mój bratanek miał zwyczaj siedzieć do późna.

Mój siostrzeniec miał zwyczaj siedzieć do późna.

甥は夜更かしになれていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甥です

おいです

oi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甥ではありません

おいではありません

oi dewa arimasen

甥じゃありません

おいじゃありません

oi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

甥でした

おいでした

oi deshita

Przeczenie, czas przeszły

甥ではありませんでした

おいではありませんでした

oi dewa arimasen deshita

甥じゃありませんでした

おいじゃありませんでした

oi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甥だ

おいだ

oi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

甥じゃない

おいじゃない

oi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

甥だった

おいだった

oi datta

Przeczenie, czas przeszły

甥じゃなかった

おいじゃなかった

oi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

甥で

おいで

oi de

Przeczenie

甥じゃなくて

おいじゃなくて

oi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

甥でございます

おいでございます

oi de gozaimasu

甥でござる

おいでござる

oi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

甥がほしい

おいがほしい

oi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

甥をほしがっている

おいをほしがっている

oi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 甥をくれる

[dający] [は/が] おいをくれる

[dający] [wa/ga] oi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に甥をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] においをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi o ageru


Decydować się na

甥にする

おいにする

oi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

甥だって

おいだって

oi datte

甥だったって

おいだったって

oi dattatte


Forma wyjaśniająca

甥なんです

おいなんです

oi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

甥だったら、...

おいだったら、...

oi dattara, ...

twierdzenie

甥じゃなかったら、...

おいじゃなかったら、...

oi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

甥の時、...

おいのとき、...

oi no toki, ...

甥だった時、...

おいだったとき、...

oi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

甥になると, ...

おいになると, ...

oi ni naru to, ...


Lubić

甥が好き

おいがすき

oi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

甥だといいですね

おいだといいですね

oi da to ii desu ne

甥じゃないといいですね

おいじゃないといいですね

oi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

甥だといいんですが

おいだといいんですが

oi da to ii n desu ga

甥だといいんですけど

おいだといいんですけど

oi da to ii n desu kedo

甥じゃないといいんですが

おいじゃないといいんですが

oi ja nai to ii n desu ga

甥じゃないといいんですけど

おいじゃないといいんですけど

oi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

甥なのに, ...

おいなのに, ...

oi na noni, ...

甥だったのに, ...

おいだったのに, ...

oi datta noni, ...


Nawet, jeśli

甥でも

おいでも

oi de mo


Nawet, jeśli nie

甥じゃなくても

おいじゃなくても

oi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という甥

[nazwa] というおい

[nazwa] to iu oi


Nie lubić

甥がきらい

おいがきらい

oi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 甥を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi o morau


Podobny do ..., jak ...

甥のような [inny rzeczownik]

おいのような [inny rzeczownik]

oi no you na [inny rzeczownik]

甥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

甥のはずです

おいなのはずです

oi no hazu desu

甥のはずでした

おいのはずでした

oi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

甥かもしれません

おいかもしれません

oi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

甥でしょう

おいでしょう

oi deshou


Pytania w zdaniach

甥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

甥であれ

おいであれ

oi de are


Stawać się

甥になる

おいになる

oi ni naru


Słyszałem, że ...

甥だそうです

おいだそうです

oi da sou desu

甥だったそうです

おいだったそうです

oi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

甥みたいです

おいみたいです

oi mitai desu

甥みたいな

おいみたいな

oi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

甥みたいに [przymiotnik, czasownik]

おいみたいに [przymiotnik, czasownik]

oi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

甥であるな

おいであるな

oi de aru na