Szczegóły słowa 奥 | おく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おく |
|
|||
| oku |
Znaczenie znaków kanji
| 奥 |
serce, wnętrze |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
część wewnętrzna
wnętrze
w głębi
we wnętrzu
tył (szuflady, gardła itp.)
głębia (np. lasu)
zagłębienia (np. w jaskini)
serce
koniec (drogi, ogrodu itp.)
wnętrze
w głębi
we wnętrzu
tył (szuflady, gardła itp.)
głębia (np. lasu)
zagłębienia (np. w jaskini)
serce
koniec (drogi, ogrodu itp.)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
pomieszczenia mieszkalne (z tyłu domu)
pomieszczenie wewnętrzne
pomieszczenie wewnętrzne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
zakamarki (czyjegoś umysłu)
dno (czyjegoś serca)
za (czyimiś słowami)
tajemnice (sztuki)
dno (czyjegoś serca)
za (czyimiś słowami)
tajemnice (sztuki)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奥です |
おくです |
oku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奥ではありません |
おくではありません |
oku dewa arimasen |
|
|
奥じゃありません |
おくじゃありません |
oku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奥でした |
おくでした |
oku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奥ではありませんでした |
おくではありませんでした |
oku dewa arimasen deshita |
|
|
奥じゃありませんでした |
おくじゃありませんでした |
oku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
奥だ |
おくだ |
oku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
奥じゃない |
おくじゃない |
oku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
奥だった |
おくだった |
oku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
奥じゃなかった |
おくじゃなかった |
oku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
奥で |
おくで |
oku de |
|
|
Przeczenie
奥じゃなくて |
おくじゃなくて |
oku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
奥でございます |
おくでございます |
oku de gozaimasu |
|
|
奥でござる |
おくでござる |
oku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
奥がほしい |
おくがほしい |
oku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
奥をほしがっている |
おくをほしがっている |
oku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 奥をくれる |
[dający] [は/が] おくをくれる |
[dający] [wa/ga] oku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に奥をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oku o ageru |
Decydować się na
奥にする |
おくにする |
oku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
奥だって |
おくだって |
oku datte |
|
|
奥だったって |
おくだったって |
oku dattatte |
Forma wyjaśniająca
奥なんです |
おくなんです |
oku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
奥だったら、... |
おくだったら、... |
oku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
奥じゃなかったら、... |
おくじゃなかったら、... |
oku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
奥の時、... |
おくのとき、... |
oku no toki, ... |
|
|
奥だった時、... |
おくだったとき、... |
oku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
奥になると, ... |
おくになると, ... |
oku ni naru to, ... |
Lubić
奥が好き |
おくがすき |
oku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
奥だといいですね |
おくだといいですね |
oku da to ii desu ne |
|
|
奥じゃないといいですね |
おくじゃないといいですね |
oku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
奥だといいんですが |
おくだといいんですが |
oku da to ii n desu ga |
|
|
奥だといいんですけど |
おくだといいんですけど |
oku da to ii n desu kedo |
|
|
奥じゃないといいんですが |
おくじゃないといいんですが |
oku ja nai to ii n desu ga |
|
|
奥じゃないといいんですけど |
おくじゃないといいんですけど |
oku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
奥なのに, ... |
おくなのに, ... |
oku na noni, ... |
|
|
奥だったのに, ... |
おくだったのに, ... |
oku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
奥でも |
おくでも |
oku de mo |
Nawet, jeśli nie
奥じゃなくても |
おくじゃなくても |
oku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という奥 |
[nazwa] というおく |
[nazwa] to iu oku |
Nie lubić
奥がきらい |
おくがきらい |
oku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 奥を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oku o morau |
Podobny do ..., jak ...
奥のような [inny rzeczownik] |
おくのような [inny rzeczownik] |
oku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
奥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
奥のはずです |
おくなのはずです |
oku no hazu desu |
|
|
奥のはずでした |
おくのはずでした |
oku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
奥かもしれません |
おくかもしれません |
oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
奥でしょう |
おくでしょう |
oku deshou |
Pytania w zdaniach
奥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
奥であれ |
おくであれ |
oku de are |
Stawać się
奥になる |
おくになる |
oku ni naru |
Słyszałem, że ...
奥だそうです |
おくだそうです |
oku da sou desu |
|
|
奥だったそうです |
おくだったそうです |
oku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
奥みたいです |
おくみたいです |
oku mitai desu |
|
|
奥みたいな |
おくみたいな |
oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
奥みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
奥であるな |
おくであるな |
oku de aru na |
