小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 恩を仇で返す | おんをあだでかえす

Informacje podstawowe

Słowa

おん あだ かえ
おんをあだでかえす
on o ada de kaesu

Znaczenie znaków kanji

łaska, dobroć, życzliwość, przysługa, miłosierdzie, dobrodziejstwo, szczęście, korzyść

Pokaż szczegóły znaku

nieprzyjaciel, przeciwnik, wróg, zemsta, niechęć, uraz, spór, sprzeczka, waśń

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

odpłacać złem za dobro
odwdzięczać się złośliwością za przysługę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
wyrażenie idiomatyczne

Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返します

おんをあだでかえします

on o ada de kaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返しません

おんをあだでかえしません

on o ada de kaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返しました

おんをあだでかえしました

on o ada de kaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返しませんでした

おんをあだでかえしませんでした

on o ada de kaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返す

おんをあだでかえす

on o ada de kaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返さない

おんをあだでかえさない

on o ada de kaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返した

おんをあだでかえした

on o ada de kaeshita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返さなかった

おんをあだでかえさなかった

on o ada de kaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

恩を仇で返し

おんをあだでかえし

on o ada de kaeshi


Forma mashou

恩を仇で返しましょう

おんをあだでかえしましょう

on o ada de kaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

恩を仇で返して

おんをあだでかえして

on o ada de kaeshite

Przeczenie

恩を仇で返さなくて

おんをあだでかえさなくて

on o ada de kaesanakute


Forma te od masu

恩を仇で返しまして

おんをあだでかえしまして

on o ada de kaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩が仇で返せる

おんがあだでかえせる

on ga ada de kaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩が仇で返せない

おんがあだでかえせない

on ga ada de kaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

恩が仇で返せた

おんがあだでかえせた

on ga ada de kaeseta

Przeczenie, czas przeszły

恩が仇で返せなかった

おんがあだでかえせなかった

on ga ada de kaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩が仇で返せます

おんがあだでかえせます

on ga ada de kaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩が仇で返せません

おんがあだでかえせません

on ga ada de kaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩が仇で返せました

おんがあだでかえせました

on ga ada de kaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

恩が仇で返せませんでした

おんがあだでかえせませんでした

on ga ada de kaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

恩が仇で返せて

おんがあだでかえせて

on ga ada de kaesete

Przeczenie

恩が仇で返せなくて

おんがあだでかえせなくて

on ga ada de kaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

恩を仇で返そう

おんをあだでかえそう

on o ada de kaesou


Forma przypuszczająca

恩を仇で返そう

おんをあだでかえそう

on o ada de kaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

恩を仇で返すだろう

おんをあだでかえすだろう

on o ada de kaesu darou

postać mówiona 1

恩を仇で返すでしょう

おんをあだでかえすでしょう

on o ada de kaesu deshou

postać mówiona 2

恩を仇で返すであろう

おんをあだでかえすであろう

on o ada de kaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返される

おんをあだでかえされる

on o ada de kaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返されない

おんをあだでかえされない

on o ada de kaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返された

おんをあだでかえされた

on o ada de kaesareta

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返されなかった

おんをあだでかえされなかった

on o ada de kaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返されます

おんをあだでかえされます

on o ada de kaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返されません

おんをあだでかえされません

on o ada de kaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返されました

おんをあだでかえされました

on o ada de kaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返されませんでした

おんをあだでかえされませんでした

on o ada de kaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

恩を仇で返されて

おんをあだでかえされて

on o ada de kaesarete

Przeczenie

恩を仇で返されなくて

おんをあだでかえされなくて

on o ada de kaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させる

おんをあだでかえさせる

on o ada de kaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させない

おんをあだでかえさせない

on o ada de kaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返させた

おんをあだでかえさせた

on o ada de kaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返させなかった

おんをあだでかえさせなかった

on o ada de kaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返さす

おんをあだでかえさす

on o ada de kaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返ささない

おんをあだでかえささない

on o ada de kaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返さした

おんをあだでかえさした

on o ada de kaesashita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返ささなかった

おんをあだでかえささなかった

on o ada de kaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させます

おんをあだでかえさせます

on o ada de kaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させません

おんをあだでかえさせません

on o ada de kaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返させました

おんをあだでかえさせました

on o ada de kaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返させませんでした

おんをあだでかえさせませんでした

on o ada de kaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返さします

おんをあだでかえさします

on o ada de kaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返さしません

おんをあだでかえさしません

on o ada de kaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返さしました

おんをあだでかえさしました

on o ada de kaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返さしませんでした

おんをあだでかえさしませんでした

on o ada de kaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

恩を仇で返させて

おんをあだでかえさせて

on o ada de kaesasete

Przeczenie

恩を仇で返させなくて

おんをあだでかえさせなくて

on o ada de kaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

恩を仇で返さして

おんをあだでかえさして

on o ada de kaesashite

Przeczenie

恩を仇で返ささなくて

おんをあだでかえささなくて

on o ada de kaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させられる

おんをあだでかえさせられる

on o ada de kaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させられない

おんをあだでかえさせられない

on o ada de kaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返させられた

おんをあだでかえさせられた

on o ada de kaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返させられなかった

おんをあだでかえさせられなかった

on o ada de kaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させられます

おんをあだでかえさせられます

on o ada de kaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

恩を仇で返させられません

おんをあだでかえさせられません

on o ada de kaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

恩を仇で返させられました

おんをあだでかえさせられました

on o ada de kaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

恩を仇で返させられませんでした

おんをあだでかえさせられませんでした

on o ada de kaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

恩を仇で返させられて

おんをあだでかえさせられて

on o ada de kaesaserarete

Przeczenie

恩を仇で返させられなくて

おんをあだでかえさせられなくて

on o ada de kaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

恩を仇で返せば

おんをあだでかえせば

on ga ada de kaeseba

Przeczenie

恩を仇で返さなければ

おんをあだでかえさなければ

on o ada de kaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お恩を仇で返しになる

おおんをあだでかえしになる

oon o ada de kaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

恩を仇で返される

おんをあだでかえされる

on o ada de kaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

恩を仇で返されない

おんをあだでかえされない

on o ada de kaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お恩を仇で返しします

おおんをあだでかえしします

oon o ada de kaeshi shimasu

お恩を仇で返しする

おおんをあだでかえしする

oon o ada de kaeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

恩を仇で返すかもしれない

おんをあだでかえすかもしれない

on o ada de kaesu ka mo shirenai

恩を仇で返すかもしれません

おんをあだでかえすかもしれません

on o ada de kaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 恩を仇で返してほしくないです

[osoba に] ... おんをあだでかえしてほしくないです

[osoba ni] ... on o ada de kaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 恩を仇で返さないでほしいです

[osoba に] ... おんをあだでかえさないでほしいです

[osoba ni] ... on o ada de kaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

恩が仇で返したい

おんがあだでかえしたい

on ga ada de kaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

恩が仇で返したいです

おんがあだでかえしたいです

on ga ada de kaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

恩を仇で返したがる

おんをあだでかえしたがる

on o ada de kaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

恩を仇で返したがっている

おんをあだでかえしたがっている

on o ada de kaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 恩を仇で返してほしいです

[osoba に] ... おんをあだでかえしてほしいです

[osoba ni] ... on o ada de kaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 恩を仇で返してくれる

[dający] [は/が] おんをあだでかえしてくれる

[dający] [wa/ga] on o ada de kaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に恩を仇で返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におんをあだでかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni on o ada de kaeshite ageru


Decydować się na

恩を仇で返すことにする

おんをあだでかえすことにする

on o ada de kaesu koto ni suru

恩を仇で返さないことにする

おんをあだでかえさないことにする

on o ada de kaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

恩を仇で返さなくてよかった

おんをあだでかえさなくてよかった

on o ada de kaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

恩を仇で返してよかった

おんをあだでかえしてよかった

on o ada de kaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

恩を仇で返さなければよかった

おんをあだでかえさなければよかった

on o ada de kaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

恩を仇で返せばよかった

おんをあだでかえせばよかった

on ga ada de kaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

恩を仇で返すまで, ...

おんをあだでかえすまで, ...

on o ada de kaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

恩を仇で返さなくださって、ありがとうございました

おんをあだでかえさなくださって、ありがとうございました

on o ada de kaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

恩を仇で返さなくてくれて、ありがとう

おんをあだでかえさなくてくれて、ありがとう

on o ada de kaesanakute kurete, arigatou

恩を仇で返さなくて、ありがとう

おんをあだでかえさなくて、ありがとう

on o ada de kaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

恩を仇で返してくださって、ありがとうございました

おんをあだでかえしてくださって、ありがとうございました

on o ada de kaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

恩を仇で返してくれて、ありがとう

おんをあだでかえしてくれて、ありがとう

on o ada de kaeshite kurete, arigatou

恩を仇で返して、ありがとう

おんをあだでかえして、ありがとう

on o ada de kaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

恩を仇で返したり、...

おんをあだでかえしたり、...

on o ada de kaeshitari, ...

twierdzenie

恩を仇で返さなかったり、...

おんをあだでかえさなかったり、...

on o ada de kaesanakattari, ...

przeczenie

恩が仇で返したかったり、...

おんがあだでかえしたかったり、...

on ga ada de kaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

恩を仇で返すまい

おんをあだでかえすまい

on o ada de kaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

恩を仇で返したろう、...

おんをあだでかえしたろう、...

on o ada de kaeshitarou, ...

twierdzenie

恩を仇で返さなかったろう、...

おんをあだでかえさなかったろう、...

on o ada de kaesanakattarou, ...

przeczenie

恩が仇で返したかったろう、...

おんがあだでかえしたかったろう、...

on ga ada de kaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

恩を仇で返すって

おんをあだでかえすって

on o ada de kaesutte

恩を仇で返したって

おんをあだでかえしたって

on o ada de kaeshitatte


Forma wyjaśniająca

恩を仇で返すんです

おんをあだでかえすんです

on o ada de kaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お恩を仇で返しください

おおんをあだでかえしください

oon o ada de kaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 恩を仇で返しに行く

[miejsce] [に/へ] おんをあだでかえしにいく

[miejsce] [に/へ] on o ada de kaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 恩を仇で返しに来る

[miejsce] [に/へ] おんをあだでかえしにくる

[miejsce] [に/へ] on o ada de kaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 恩を仇で返しに帰る

[miejsce] [に/へ] おんをあだでかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] on o ada de kaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ恩を仇で返していません

まだおんをあだでかえしていません

mada on o ada de kaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

恩を仇で返せば, ...

おんをあだでかえせば, ...

on ga ada de kaeseba, ...

恩を仇で返さなければ, ...

おんをあだでかえさなければ, ...

on o ada de kaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

恩を仇で返したら、...

おんをあだでかえしたら、...

on o ada de kaeshitara, ...

twierdzenie

恩を仇で返さなかったら、...

おんをあだでかえさなかったら、...

on o ada de kaesanakattara, ...

przeczenie

恩が仇で返したかったら、...

おんがあだでかえしたかったら、...

on ga ada de kaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

恩を仇で返す時、...

おんをあだでかえすとき、...

on o ada de kaesu toki, ...

恩を仇で返した時、...

おんをあだでかえしたとき、...

on o ada de kaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

恩を仇で返すと, ...

おんをあだでかえすと, ...

on o ada de kaesu to, ...


Lubić

恩を仇で返すのが好き

おんをあだでかえすのがすき

on o ada de kaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

恩を仇で返しやすいです

おんをあだでかえしやすいです

on o ada de kaeshi yasui desu

恩を仇で返しやすかったです

おんをあだでかえしやすかったです

on o ada de kaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

恩を仇で返したことがある

おんをあだでかえしたことがある

on o ada de kaeshita koto ga aru

恩を仇で返したことがあるか

おんをあだでかえしたことがあるか

on o ada de kaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

恩を仇で返すといいですね

おんをあだでかえすといいですね

on o ada de kaesu to ii desu ne

恩を仇で返さないといいですね

おんをあだでかえさないといいですね

on o ada de kaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

恩を仇で返すといいんですが

おんをあだでかえすといいんですが

on o ada de kaesu to ii n desu ga

恩を仇で返すといいんですけど

おんをあだでかえすといいんですけど

on o ada de kaesu to ii n desu kedo

恩を仇で返さないといいんですが

おんをあだでかえさないといいんですが

on o ada de kaesanai to ii n desu ga

恩を仇で返さないといいんですけど

おんをあだでかえさないといいんですけど

on o ada de kaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

恩を仇で返すのに, ...

おんをあだでかえすのに, ...

on o ada de kaesu noni, ...

恩を仇で返したのに, ...

おんをあだでかえしたのに, ...

on o ada de kaeshita noni, ...


Musieć 1

恩を仇で返さなくちゃいけません

おんをあだでかえさなくちゃいけません

on o ada de kaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

恩を仇で返さなければならない

おんをあだでかえさなければならない

on o ada de kaesanakereba naranai

恩を仇で返さなければなりません

sければなりません

on o ada de kaesanakereba narimasen

恩を仇で返さなくてはならない

おんをあだでかえさなくてはならない

on o ada de kaesanakute wa naranai

恩を仇で返さなくてはなりません

おんをあだでかえさなくてはなりません

on o ada de kaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

恩を仇で返しても

おんをあだでかえしても

on o ada de kaeshite mo


Nawet, jeśli nie

恩を仇で返さなくても

おんをあだでかえさなくても

on o ada de kaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

恩を仇で返さなくてもかまわない

おんをあだでかえさなくてもかまわない

on o ada de kaesanakute mo kamawanai

恩を仇で返さなくてもかまいません

おんをあだでかえさなくてもかまいません

on o ada de kaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

恩を仇で返すのがきらい

おんをあだでかえすのがきらい

on o ada de kaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

恩を仇で返さないで、...

おんをあだでかえさないで、...

on o ada de kaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

恩を仇で返さなくてもいいです

おんをあだでかえさなくてもいいです

on o ada de kaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 恩を仇で返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おんをあだでかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] on o ada de kaeshite morau


Po czynności, robię ...

恩を仇で返してから, ...

おんをあだでかえしてから, ...

on o ada de kaeshite kara, ...


Podczas

恩を仇で返している間に, ...

おんをあだでかえしているあいだに, ...

on o ada de kaeshite iru aida ni, ...

恩を仇で返している間, ...

おんをあだでかえしているあいだ, ...

on o ada de kaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

恩を仇で返すはずです

おんをあだでかえすはずです

on o ada de kaesu hazu desu

恩を仇で返すはずでした

おんをあだでかえすはずでした

on o ada de kaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 恩を仇で返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おんをあだでかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... on o ada de kaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 恩を仇で返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おんをあだでかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... on o ada de kaesasete kureru

Do mnie

私に ... 恩を仇で返させてください

私に ... おんをあだでかえさせてください

watashi ni ... on o ada de kaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

恩を仇で返してもいいです

おんをあだでかえしてもいいです

on o ada de kaeshite mo ii desu

恩を仇で返してもいいですか

おんをあだでかえしてもいいですか

on o ada de kaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

恩を仇で返してもかまわない

おんをあだでかえしてもかまわない

on o ada de kaeshite mo kamawanai

恩を仇で返してもかまいません

おんをあだでかえしてもかまいません

on o ada de kaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

恩を仇で返すかもしれません

おんをあだでかえすかもしれません

on o ada de kaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

恩を仇で返すでしょう

おんをあだでかえすでしょう

on o ada de kaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

恩を仇で返してごらんなさい

おんをあだでかえしてごらんなさい

on o ada de kaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

恩を仇で返してください

おんをあだでかえしてください

on o ada de kaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

恩を仇で返してくれ

おんをあだでかえしてくれ

on o ada de kaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

恩を仇で返してちょうだい

おんをあだでかえしてちょうだい

on o ada de kaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

恩を仇で返していただけませんか

おんをあだでかえしていただけませんか

on o ada de kaeshite itadakemasen ka

恩を仇で返してくれませんか

おんをあだでかえしてくれませんか

on o ada de kaeshite kuremasen ka

恩を仇で返してくれない

おんをあだでかえしてくれない

on o ada de kaeshite kurenai


Próbować 1

恩を仇で返してみる

おんをあだでかえしてみる

on o ada de kaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

恩を仇で返そうとする

おんをあだでかえそうとする

on o ada de kaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

恩を仇で返す前に, ...

おんをあだでかえすまえに, ...

on o ada de kaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

恩を仇で返さなくて、すみませんでした

おんをあだでかえさなくて、すみませんでした

on o ada de kaesanakute, sumimasen deshita

恩を仇で返さなくて、すみません

おんをあだでかえさなくて、すみません

on o ada de kaesanakute, sumimasen

恩を仇で返さなくて、ごめん

おんをあだでかえさなくて、ごめん

on o ada de kaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

恩を仇で返して、すみませんでした

おんをあだでかえして、すみませんでした

on o ada de kaeshite, sumimasen deshita

恩を仇で返して、すみません

おんをあだでかえして、すみません

on o ada de kaeshite, sumimasen

恩を仇で返して、ごめん

おんをあだでかえして、ごめん

on o ada de kaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

恩を仇で返しておく

おんをあだでかえしておく

on o ada de kaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 恩を仇で返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おんをあだでかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... on o ada de kaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

恩を仇で返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おんをあだでかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

on o ada de kaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

恩を仇で返したほうがいいです

おんをあだでかえしたほうがいいです

on o ada de kaeshita hou ga ii desu

恩を仇で返さないほうがいいです

おんをあだでかえさないほうがいいです

on o ada de kaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

恩を仇で返したらどうですか

おんをあだでかえしたらどうですか

on o ada de kaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

恩を仇で返してくださる

おんをあだでかえしてくださる

on o ada de kaeshite kudasaru


Rozkaz 1

恩を仇で返せ

おんをあだでかえせ

on o ada de kaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

恩を仇で返しなさい

おんをあだでかえしなさい

on o ada de kaeshinasai


Słyszałem, że ...

恩を仇で返すそうです

おんをあだでかえすそうです

on o ada de kaesu sou desu

恩を仇で返したそうです

おんをあだでかえしたそうです

on o ada de kaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

恩の仇で返し方

おんのあだでかえしかた

on no ada de kaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

恩を仇で返すことにしている

おんをあだでかえすことにしている

on o ada de kaesu koto ni shite iru

恩を仇で返さないことにしている

おんをあだでかえさないことにしている

on o ada de kaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

恩を仇で返しにくいです

おんをあだでかえしにくいです

on o ada de kaeshi nikui desu

恩を仇で返しにくかったです

おんをあだでかえしにくかったです

on o ada de kaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

恩を仇で返している

おんをあだでかえしている

on o ada de kaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

恩を仇で返そうと思っている

おんをあだでかえそうとおもっている

on o ada de kaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

恩を仇で返そうと思う

おんをあだでかえそうとおもう

on o ada de kaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

恩を仇で返しながら, ...

おんをあだでかえしながら, ...

on o ada de kaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

恩を仇で返すみたいです

おんをあだでかえすみたいです

on o ada de kaesu mitai desu

恩を仇で返すみたいな

おんをあだでかえすみたいな

on o ada de kaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに恩を仇で返す

... みたいにおんをあだでかえす

... mitai ni on o ada de kaesu

恩を仇で返したみたいです

おんをあだでかえしたみたいです

on o ada de kaeshita mitai desu

恩を仇で返したみたいな

おんをあだでかえしたみたいな

on o ada de kaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに恩を仇で返した

... みたいにおんをあだでかえした

... mitai ni on o ada de kaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

恩を仇で返しそうです

おんをあだでかえしそうです

on o ada de kaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

恩を仇で返さなさそうです

おんをあだでかえさなさそうです

on o ada de kaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

恩を仇で返してはいけません

おんをあだでかえしてはいけません

on o ada de kaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

恩を仇で返さないでください

おんをあだでかえさないでください

on o ada de kaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

恩を仇で返すな

おんをあだでかえすな

on o ada de kaesuna


Zamiar

恩を仇で返すつもりです

おんをあだでかえすつもりです

on o ada de kaesu tsumori desu

恩を仇で返さないつもりです

おんをあだでかえさないつもりです

on o ada de kaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

恩を仇で返しすぎる

おんをあだでかえしすぎる

on o ada de kaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恩を仇で返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おんをあだでかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... on o ada de kaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 恩を仇で返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おんをあだでかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... on o ada de kaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

恩を仇で返してしまう

おんをあだでかえしてしまう

on o ada de kaeshite shimau

恩を仇で返しちゃう

おんをあだでかえしちゃう

on o ada de kaeshichau

恩を仇で返してしまいました

おんをあだでかえしてしまいました

on o ada de kaeshite shimaimashita

恩を仇で返しちゃいました

おんをあだでかえしちゃいました

on o ada de kaeshichaimashita