Szczegóły słowa 下り物 | おりもの, オリモノ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おりもの |
|
|||||||
| orimono | ||||||||
| オリモノ |
|
|||||||
| orimono |
Znaczenie znaków kanji
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
upławy
wydzielina z pochwy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
miesiączkowanie
menstruacja
menstruacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
3
popłód
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下り物です |
おりものです |
orimono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下り物ではありません |
おりものではありません |
orimono dewa arimasen |
|
|
下り物じゃありません |
おりものじゃありません |
orimono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下り物でした |
おりものでした |
orimono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下り物ではありませんでした |
おりものではありませんでした |
orimono dewa arimasen deshita |
|
|
下り物じゃありませんでした |
おりものじゃありませんでした |
orimono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下り物だ |
おりものだ |
orimono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下り物じゃない |
おりものじゃない |
orimono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下り物だった |
おりものだった |
orimono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下り物じゃなかった |
おりものじゃなかった |
orimono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
下り物で |
おりもので |
orimono de |
|
|
Przeczenie
下り物じゃなくて |
おりものじゃなくて |
orimono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
下り物でございます |
おりものでございます |
orimono de gozaimasu |
|
|
下り物でござる |
おりものでござる |
orimono de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オリモノです |
orimono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オリモノではありません |
orimono dewa arimasen |
|
|
オリモノじゃありません |
orimono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オリモノでした |
orimono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オリモノではありませんでした |
orimono dewa arimasen deshita |
|
|
オリモノじゃありませんでした |
orimono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オリモノだ |
orimono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オリモノじゃない |
orimono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オリモノだった |
orimono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オリモノじゃなかった |
orimono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オリモノで |
orimono de |
|
|
Przeczenie
オリモノじゃなくて |
orimono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オリモノでございます |
orimono de gozaimasu |
|
|
オリモノでござる |
orimono de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
下り物がほしい |
おりものがほしい |
orimono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
下り物をほしがっている |
おりものをほしがっている |
orimono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 下り物をくれる |
[dający] [は/が] おりものをくれる |
[dający] [wa/ga] orimono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に下り物をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におりものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orimono o ageru |
Decydować się na
下り物にする |
おりものにする |
orimono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
下り物だって |
おりものだって |
orimono datte |
|
|
下り物だったって |
おりものだったって |
orimono dattatte |
Forma wyjaśniająca
下り物なんです |
おりものなんです |
orimono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
下り物だったら、... |
おりものだったら、... |
orimono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
下り物じゃなかったら、... |
おりものじゃなかったら、... |
orimono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
下り物の時、... |
おりもののとき、... |
orimono no toki, ... |
|
|
下り物だった時、... |
おりものだったとき、... |
orimono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
下り物になると, ... |
おりものになると, ... |
orimono ni naru to, ... |
Lubić
下り物が好き |
おりものがすき |
orimono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
下り物だといいですね |
おりものだといいですね |
orimono da to ii desu ne |
|
|
下り物じゃないといいですね |
おりものじゃないといいですね |
orimono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
下り物だといいんですが |
おりものだといいんですが |
orimono da to ii n desu ga |
|
|
下り物だといいんですけど |
おりものだといいんですけど |
orimono da to ii n desu kedo |
|
|
下り物じゃないといいんですが |
おりものじゃないといいんですが |
orimono ja nai to ii n desu ga |
|
|
下り物じゃないといいんですけど |
おりものじゃないといいんですけど |
orimono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
下り物なのに, ... |
おりものなのに, ... |
orimono na noni, ... |
|
|
下り物だったのに, ... |
おりものだったのに, ... |
orimono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
下り物でも |
おりものでも |
orimono de mo |
Nawet, jeśli nie
下り物じゃなくても |
おりものじゃなくても |
orimono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という下り物 |
[nazwa] というおりもの |
[nazwa] to iu orimono |
Nie lubić
下り物がきらい |
おりものがきらい |
orimono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下り物を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orimono o morau |
Podobny do ..., jak ...
下り物のような [inny rzeczownik] |
おりもののような [inny rzeczownik] |
orimono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
下り物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おりもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orimono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
下り物のはずです |
おりものなのはずです |
orimono no hazu desu |
|
|
下り物のはずでした |
おりもののはずでした |
orimono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
下り物かもしれません |
おりものかもしれません |
orimono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
下り物でしょう |
おりものでしょう |
orimono deshou |
Pytania w zdaniach
下り物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おりもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orimono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
下り物であれ |
おりものであれ |
orimono de are |
Stawać się
下り物になる |
おりものになる |
orimono ni naru |
Słyszałem, że ...
下り物だそうです |
おりものだそうです |
orimono da sou desu |
|
|
下り物だったそうです |
おりものだったそうです |
orimono datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
下り物みたいです |
おりものみたいです |
orimono mitai desu |
|
|
下り物みたいな |
おりものみたいな |
orimono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
下り物みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おりものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orimono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
下り物であるな |
おりものであるな |
orimono de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
オリモノがほしい |
orimono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オリモノをほしがっている |
orimono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オリモノをくれる |
[dający] [wa/ga] orimono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオリモノをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orimono o ageru |
Decydować się na
オリモノにする |
orimono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オリモノだって |
orimono datte |
|
|
オリモノだったって |
orimono dattatte |
Forma wyjaśniająca
オリモノなんです |
orimono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オリモノだったら、... |
orimono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オリモノじゃなかったら、... |
orimono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オリモノのとき、... |
orimono no toki, ... |
|
|
オリモノだったとき、... |
orimono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オリモノになると, ... |
orimono ni naru to, ... |
Lubić
オリモノがすき |
orimono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オリモノだといいですね |
orimono da to ii desu ne |
|
|
オリモノじゃないといいですね |
orimono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オリモノだといいんですが |
orimono da to ii n desu ga |
|
|
オリモノだといいんですけど |
orimono da to ii n desu kedo |
|
|
オリモノじゃないといいんですが |
orimono ja nai to ii n desu ga |
|
|
オリモノじゃないといいんですけど |
orimono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オリモノなのに, ... |
orimono na noni, ... |
|
|
オリモノだったのに, ... |
orimono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オリモノでも |
orimono de mo |
Nawet, jeśli nie
オリモノじゃなくても |
orimono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオリモノ |
[nazwa] to iu orimono |
Nie lubić
オリモノがきらい |
orimono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オリモノをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orimono o morau |
Podobny do ..., jak ...
オリモノのような [inny rzeczownik] |
orimono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オリモノのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
orimono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オリモノなのはずです |
orimono no hazu desu |
|
|
オリモノのはずでした |
orimono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オリモノかもしれません |
orimono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オリモノでしょう |
orimono deshou |
Pytania w zdaniach
オリモノ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
orimono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オリモノであれ |
orimono de are |
Stawać się
オリモノになる |
orimono ni naru |
Słyszałem, że ...
オリモノだそうです |
orimono da sou desu |
|
|
オリモノだったそうです |
orimono datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オリモノみたいです |
orimono mitai desu |
|
|
オリモノみたいな |
orimono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オリモノみたいに [przymiotnik, czasownik] |
orimono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オリモノであるな |
orimono de aru na |
