Szczegóły słowa 下手 | へた, ヘタ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| へた |
|
|||
| heta | ||||
| ヘタ |
|
|||
| heta | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
słaby w
kiepski
łamaga
niezdolny
niesprawny
kiepski
łamaga
niezdolny
niesprawny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
nieostrożny
nierozważny
nieroztropny
nietaktowny
nierozważny
nieroztropny
nietaktowny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
przeciwieństwo |
上手, じょうず, jouzu |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Jestem kiepski w tenisa. |
私はテニスが下手だ。 |
私はテニスが苦手だ。 |
Ma problemy z zapamiętywaniem nazwisk. |
On nie ma pamięci do nazwisk. |
On z trudem zapamiętuje nazwiska. |
彼は名前を覚えるのが下手だ。 |
On jest złym kierowcą. |
彼は運転が下手だ。 |
Jestem marnym cieślą. |
Marny ze mnie cieśla. |
私は大工仕事が下手です。 |
Z samochodem nic nie jest nie tak. Po prostu jesteś złym kierowcą. |
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 |
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 |
On jest raczej kiepski w tenisa. |
彼はテニスがかなり下手だ。 |
Ona jest raczej kiepska w tenisa. |
彼女はかなりテニスが下手だ。 |
Nie pływam za dobrze. |
僕は水泳が下手やねん。 |
僕は水泳が苦手です。 |
Nie pogardzaj nią tylko dlatego, że brzydko pisze. |
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下手です |
へたです |
heta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下手ではありません |
へたではありません |
heta dewa arimasen |
|
|
下手じゃありません |
へたじゃありません |
heta ja arimasen |
|
|
下手じゃないです |
へたじゃないです |
heta ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下手でした |
へたでした |
heta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下手ではありませんでした |
へたではありませんでした |
heta dewa arimasen deshita |
|
|
下手じゃありませんでした |
へたじゃありませんでした |
heta ja arimasen deshita |
|
|
下手じゃなかったです |
へたじゃなかったです |
heta ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下手だ |
へただ |
heta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下手じゃない |
へたじゃない |
heta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下手だった |
へただった |
heta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下手じゃなかった |
へたじゃなかった |
heta ja nakatta |
Forma przysłówkowa
下手に |
へたに |
heta ni |
Forma te
Twierdzenie
下手で |
へたで |
heta de |
|
|
Przeczenie
下手じゃなくて |
へたじゃなくて |
heta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
下手でございます |
へたでございます |
heta de gozaimasu |
|
|
下手でござる |
へたでござる |
heta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下手です |
へたです |
heta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下手ではありません |
へたではありません |
heta dewa arimasen |
|
|
下手じゃありません |
へたじゃありません |
heta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下手でした |
へたでした |
heta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下手ではありませんでした |
へたではありませんでした |
heta dewa arimasen deshita |
|
|
下手じゃありませんでした |
へたじゃありませんでした |
heta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下手だ |
へただ |
heta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下手じゃない |
へたじゃない |
heta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下手だった |
へただった |
heta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下手じゃなかった |
へたじゃなかった |
heta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
下手で |
へたで |
heta de |
|
|
Przeczenie
下手じゃなくて |
へたじゃなくて |
heta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
下手でございます |
へたでございます |
heta de gozaimasu |
|
|
下手でござる |
へたでござる |
heta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヘタです |
heta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヘタではありません |
heta dewa arimasen |
|
|
ヘタじゃありません |
heta ja arimasen |
|
|
ヘタじゃないです |
heta ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヘタでした |
heta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヘタではありませんでした |
heta dewa arimasen deshita |
|
|
ヘタじゃありませんでした |
heta ja arimasen deshita |
|
|
ヘタじゃなかったです |
heta ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヘタだ |
heta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヘタじゃない |
heta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヘタだった |
heta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヘタじゃなかった |
heta ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ヘタに |
heta ni |
Forma te
Twierdzenie
ヘタで |
heta de |
|
|
Przeczenie
ヘタじゃなくて |
heta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヘタでございます |
heta de gozaimasu |
|
|
ヘタでござる |
heta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヘタです |
heta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヘタではありません |
heta dewa arimasen |
|
|
ヘタじゃありません |
heta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヘタでした |
heta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヘタではありませんでした |
heta dewa arimasen deshita |
|
|
ヘタじゃありませんでした |
heta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヘタだ |
heta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヘタじゃない |
heta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヘタだった |
heta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヘタじゃなかった |
heta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヘタで |
heta de |
|
|
Przeczenie
ヘタじゃなくて |
heta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヘタでございます |
heta de gozaimasu |
|
|
ヘタでござる |
heta de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
下手だって |
へただって |
heta datte |
|
|
下手だったって |
へただったって |
heta dattatte |
Forma wyjaśniająca
下手なんです |
へたなんです |
heta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
下手だったら、... |
へただったら、... |
heta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
下手じゃなかったら、... |
へたじゃなかったら、... |
heta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
下手な時、... |
へたなとき、... |
heta na toki, ... |
|
|
下手だった時、... |
へただったとき、... |
heta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
下手になると, ... |
へたになると, ... |
heta ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
下手だといいですね |
へただといいですね |
heta da to ii desu ne |
|
|
下手じゃないといいですね |
へたじゃないといいですね |
heta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
下手だといいんですが |
へただといいんですが |
heta da to ii n desu ga |
|
|
下手だといいんですけど |
へただといいんですけど |
heta da to ii n desu kedo |
|
|
下手じゃないといいんですが |
へたじゃないといいんですが |
heta ja nai to ii n desu ga |
|
|
下手じゃないといいんですけど |
へたじゃないといいんですけど |
heta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
下手なのに, ... |
へたなのに, ... |
heta na noni, ... |
|
|
下手だったのに, ... |
へただったのに, ... |
heta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
下手でも |
へたでも |
heta de mo |
Nawet, jeśli nie
下手じゃなくても |
へたじゃなくても |
heta ja nakute mo |
Nie trzeba
下手じゃなくてもいいです |
へたじゃなくてもいいです |
heta ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように下手 |
[rzeczownik] のようにへた |
[rzeczownik] no you ni heta |
Powinno być / Miało być
下手なはずです |
へたなはずです |
heta na hazu desu |
|
|
下手なはずでした |
へたなはずでした |
heta na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
下手かもしれません |
へたかもしれません |
heta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
下手でしょう |
へたでしょう |
heta deshou |
Pytania w zdaniach
下手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
heta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
下手であれ |
へたであれ |
heta de are |
Słyszałem, że ...
下手だそうです |
へただそうです |
heta da sou desu |
|
|
下手だったそうです |
へただったそうです |
heta datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
下手にする |
へたにする |
heta ni suru |
Stawać się
下手になる |
へたになる |
heta ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も下手 |
もっともへた |
mottomo heta |
|
|
一番下手 |
いちばんへた |
ichiban heta |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと下手 |
もっとへた |
motto heta |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
下手みたいです |
へたみたいです |
heta mitai desu |
|
|
下手みたいな |
へたみたいな |
heta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
下手そうです |
へたそうです |
hetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
下手じゃなさそうです |
へたじゃなさそうです |
heta ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
下手であるな |
へたであるな |
heta de aru na |
Zbyt wiele
下手すぎる |
へたすぎる |
heta sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
下手がほしい |
へたがほしい |
heta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
下手をほしがっている |
へたをほしがっている |
heta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 下手をくれる |
[dający] [は/が] へたをくれる |
[dający] [wa/ga] heta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に下手をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni heta o ageru |
Decydować się na
下手にする |
へたにする |
heta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
下手だって |
へただって |
heta datte |
|
|
下手だったって |
へただったって |
heta dattatte |
Forma wyjaśniająca
下手なんです |
へたなんです |
heta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
下手だったら、... |
へただったら、... |
heta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
下手じゃなかったら、... |
へたじゃなかったら、... |
heta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
下手の時、... |
へたのとき、... |
heta no toki, ... |
|
|
下手だった時、... |
へただったとき、... |
heta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
下手になると, ... |
へたになると, ... |
heta ni naru to, ... |
Lubić
下手が好き |
へたがすき |
heta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
下手だといいですね |
へただといいですね |
heta da to ii desu ne |
|
|
下手じゃないといいですね |
へたじゃないといいですね |
heta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
下手だといいんですが |
へただといいんですが |
heta da to ii n desu ga |
|
|
下手だといいんですけど |
へただといいんですけど |
heta da to ii n desu kedo |
|
|
下手じゃないといいんですが |
へたじゃないといいんですが |
heta ja nai to ii n desu ga |
|
|
下手じゃないといいんですけど |
へたじゃないといいんですけど |
heta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
下手なのに, ... |
へたなのに, ... |
heta na noni, ... |
|
|
下手だったのに, ... |
へただったのに, ... |
heta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
下手でも |
へたでも |
heta de mo |
Nawet, jeśli nie
下手じゃなくても |
へたじゃなくても |
heta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という下手 |
[nazwa] というへた |
[nazwa] to iu heta |
Nie lubić
下手がきらい |
へたがきらい |
heta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下手を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] heta o morau |
Podobny do ..., jak ...
下手のような [inny rzeczownik] |
へたのような [inny rzeczownik] |
heta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
下手のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
heta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
下手のはずです |
へたなのはずです |
heta no hazu desu |
|
|
下手のはずでした |
へたのはずでした |
heta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
下手かもしれません |
へたかもしれません |
heta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
下手でしょう |
へたでしょう |
heta deshou |
Pytania w zdaniach
下手 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
heta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
下手であれ |
へたであれ |
heta de are |
Słyszałem, że ...
下手だそうです |
へただそうです |
heta da sou desu |
|
|
下手だったそうです |
へただったそうです |
heta datta sou desu |
Stawać się
下手になる |
へたになる |
heta ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
下手みたいです |
へたみたいです |
heta mitai desu |
|
|
下手みたいな |
へたみたいな |
heta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
下手みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
heta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
下手であるな |
へたであるな |
heta de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヘタだって |
heta datte |
|
|
ヘタだったって |
heta dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヘタなんです |
heta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヘタだったら、... |
heta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヘタじゃなかったら、... |
heta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヘタなとき、... |
heta na toki, ... |
|
|
ヘタだったとき、... |
heta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヘタになると, ... |
heta ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヘタだといいですね |
heta da to ii desu ne |
|
|
ヘタじゃないといいですね |
heta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヘタだといいんですが |
heta da to ii n desu ga |
|
|
ヘタだといいんですけど |
heta da to ii n desu kedo |
|
|
ヘタじゃないといいんですが |
heta ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヘタじゃないといいんですけど |
heta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヘタなのに, ... |
heta na noni, ... |
|
|
ヘタだったのに, ... |
heta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヘタでも |
heta de mo |
Nawet, jeśli nie
ヘタじゃなくても |
heta ja nakute mo |
Nie trzeba
ヘタじゃなくてもいいです |
heta ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにヘタ |
[rzeczownik] no you ni heta |
Powinno być / Miało być
ヘタなはずです |
heta na hazu desu |
|
|
ヘタなはずでした |
heta na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヘタかもしれません |
heta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヘタでしょう |
heta deshou |
Pytania w zdaniach
ヘタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
heta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヘタであれ |
heta de are |
Słyszałem, że ...
ヘタだそうです |
heta da sou desu |
|
|
ヘタだったそうです |
heta datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ヘタにする |
heta ni suru |
Stawać się
ヘタになる |
heta ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともヘタ |
mottomo heta |
|
|
いちばんヘタ |
ichiban heta |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとヘタ |
motto heta |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ヘタみたいです |
heta mitai desu |
|
|
ヘタみたいな |
heta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ヘタそうです |
hetasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ヘタじゃなさそうです |
heta ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ヘタであるな |
heta de aru na |
Zbyt wiele
ヘタすぎる |
heta sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ヘタがほしい |
heta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヘタをほしがっている |
heta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヘタをくれる |
[dający] [wa/ga] heta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヘタをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni heta o ageru |
Decydować się na
ヘタにする |
heta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヘタだって |
heta datte |
|
|
ヘタだったって |
heta dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヘタなんです |
heta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヘタだったら、... |
heta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヘタじゃなかったら、... |
heta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヘタのとき、... |
heta no toki, ... |
|
|
ヘタだったとき、... |
heta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヘタになると, ... |
heta ni naru to, ... |
Lubić
ヘタがすき |
heta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヘタだといいですね |
heta da to ii desu ne |
|
|
ヘタじゃないといいですね |
heta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヘタだといいんですが |
heta da to ii n desu ga |
|
|
ヘタだといいんですけど |
heta da to ii n desu kedo |
|
|
ヘタじゃないといいんですが |
heta ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヘタじゃないといいんですけど |
heta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヘタなのに, ... |
heta na noni, ... |
|
|
ヘタだったのに, ... |
heta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヘタでも |
heta de mo |
Nawet, jeśli nie
ヘタじゃなくても |
heta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヘタ |
[nazwa] to iu heta |
Nie lubić
ヘタがきらい |
heta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヘタをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] heta o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヘタのような [inny rzeczownik] |
heta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヘタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
heta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヘタなのはずです |
heta no hazu desu |
|
|
ヘタのはずでした |
heta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヘタかもしれません |
heta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヘタでしょう |
heta deshou |
Pytania w zdaniach
ヘタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
heta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヘタであれ |
heta de are |
Słyszałem, że ...
ヘタだそうです |
heta da sou desu |
|
|
ヘタだったそうです |
heta datta sou desu |
Stawać się
ヘタになる |
heta ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヘタみたいです |
heta mitai desu |
|
|
ヘタみたいな |
heta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヘタみたいに [przymiotnik, czasownik] |
heta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヘタであるな |
heta de aru na |
