小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa がりがり, ガリガリ

Informacje podstawowe

Słowa

がりがり
gari gari
ガリガリ
gari gari

Znaczenie

1

chrupanie
gryzienie lub miażdżenie czegoś twardego
skrobanie
skreczowanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

twardy i chrupiący
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

bardzo chudy
wychudzony
tylko skóra i kości
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

na-przymiotnik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がりがりです

gari gari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がりがりではありません

gari gari dewa arimasen

がりがりじゃありません

gari gari ja arimasen

がりがりじゃないです

gari gari ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

がりがりでした

gari gari deshita

Przeczenie, czas przeszły

がりがりではありませんでした

gari gari dewa arimasen deshita

がりがりじゃありませんでした

gari gari ja arimasen deshita

がりがりじゃなかったです

gari gari ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がりがりだ

gari gari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

がりがりじゃない

gari gari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

がりがりだった

gari gari datta

Przeczenie, czas przeszły

がりがりじゃなかった

gari gari ja nakatta


Forma przysłówkowa

がりがりに

gari gari ni


Forma te

Twierdzenie

がりがりで

gari gari de

Przeczenie

がりがりじゃなくて

gari gari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

がりがりでございます

gari gari de gozaimasu

がりがりでござる

gari gari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガリガリです

gari gari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガリガリではありません

gari gari dewa arimasen

ガリガリじゃありません

gari gari ja arimasen

ガリガリじゃないです

gari gari ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ガリガリでした

gari gari deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガリガリではありませんでした

gari gari dewa arimasen deshita

ガリガリじゃありませんでした

gari gari ja arimasen deshita

ガリガリじゃなかったです

gari gari ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガリガリだ

gari gari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガリガリじゃない

gari gari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガリガリだった

gari gari datta

Przeczenie, czas przeszły

ガリガリじゃなかった

gari gari ja nakatta


Forma przysłówkowa

ガリガリに

gari gari ni


Forma te

Twierdzenie

ガリガリで

gari gari de

Przeczenie

ガリガリじゃなくて

gari gari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガリガリでございます

gari gari de gozaimasu

ガリガリでござる

gari gari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

がりがりだって

gari gari datte

がりがりだったって

gari gari dattatte


Forma wyjaśniająca

がりがりなんです

gari gari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

がりがりだったら、...

gari gari dattara, ...

twierdzenie

がりがりじゃなかったら、...

gari gari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

がりがりなとき、...

gari gari na toki, ...

がりがりだったとき、...

gari gari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

がりがりになると, ...

gari gari ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

がりがりだといいですね

gari gari da to ii desu ne

がりがりじゃないといいですね

gari gari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

がりがりだといいんですが

gari gari da to ii n desu ga

がりがりだといいんですけど

gari gari da to ii n desu kedo

がりがりじゃないといいんですが

gari gari ja nai to ii n desu ga

がりがりじゃないといいんですけど

gari gari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

がりがりなのに, ...

gari gari na noni, ...

がりがりだったのに, ...

gari gari datta noni, ...


Nawet, jeśli

がりがりでも

gari gari de mo


Nawet, jeśli nie

がりがりじゃなくても

gari gari ja nakute mo


Nie trzeba

がりがりじゃなくてもいいです

gari gari ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにがりがり

[rzeczownik] no you ni gari gari


Powinno być / Miało być

がりがりなはずです

gari gari na hazu desu

がりがりなはずでした

gari gari na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

がりがりかもしれません

gari gari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

がりがりでしょう

gari gari deshou


Pytania w zdaniach

がりがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

がりがりであれ

gari gari de are


Słyszałem, że ...

がりがりだそうです

gari gari da sou desu

がりがりだったそうです

gari gari datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

がりがりにする

gari gari ni suru


Stawać się

がりがりになる

gari gari ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともがりがり

mottomo gari gari

いちばんがりがり

ichiban gari gari


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとがりがり

motto gari gari


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

がりがりみたいです

gari gari mitai desu

がりがりみたいな

gari gari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

がりがりそうです

gari garisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

がりがりじゃなさそうです

gari gari ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

がりがりであるな

gari gari de aru na


Zbyt wiele

がりがりすぎる

gari gari sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガリガリだって

gari gari datte

ガリガリだったって

gari gari dattatte


Forma wyjaśniająca

ガリガリなんです

gari gari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガリガリだったら、...

gari gari dattara, ...

twierdzenie

ガリガリじゃなかったら、...

gari gari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガリガリなとき、...

gari gari na toki, ...

ガリガリだったとき、...

gari gari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガリガリになると, ...

gari gari ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガリガリだといいですね

gari gari da to ii desu ne

ガリガリじゃないといいですね

gari gari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガリガリだといいんですが

gari gari da to ii n desu ga

ガリガリだといいんですけど

gari gari da to ii n desu kedo

ガリガリじゃないといいんですが

gari gari ja nai to ii n desu ga

ガリガリじゃないといいんですけど

gari gari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガリガリなのに, ...

gari gari na noni, ...

ガリガリだったのに, ...

gari gari datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガリガリでも

gari gari de mo


Nawet, jeśli nie

ガリガリじゃなくても

gari gari ja nakute mo


Nie trzeba

ガリガリじゃなくてもいいです

gari gari ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにガリガリ

[rzeczownik] no you ni gari gari


Powinno być / Miało być

ガリガリなはずです

gari gari na hazu desu

ガリガリなはずでした

gari gari na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガリガリかもしれません

gari gari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガリガリでしょう

gari gari deshou


Pytania w zdaniach

ガリガリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガリガリであれ

gari gari de are


Słyszałem, że ...

ガリガリだそうです

gari gari da sou desu

ガリガリだったそうです

gari gari datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ガリガリにする

gari gari ni suru


Stawać się

ガリガリになる

gari gari ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともガリガリ

mottomo gari gari

いちばんガリガリ

ichiban gari gari


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとガリガリ

motto gari gari


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ガリガリみたいです

gari gari mitai desu

ガリガリみたいな

gari gari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ガリガリそうです

gari garisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ガリガリじゃなさそうです

gari gari ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ガリガリであるな

gari gari de aru na


Zbyt wiele

ガリガリすぎる

gari gari sugiru