Szczegóły słowa がりがり, ガリガリ
Informacje podstawowe
Słowa
| がりがり |
|
|
| gari gari | ||
| ガリガリ |
|
|
| gari gari |
Znaczenie
1
chrupanie
gryzienie lub miażdżenie czegoś twardego
skrobanie
skreczowanie
gryzienie lub miażdżenie czegoś twardego
skrobanie
skreczowanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
twardy i chrupiący
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
bardzo chudy
wychudzony
tylko skóra i kości
wychudzony
tylko skóra i kości
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がりがりです |
gari gari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がりがりではありません |
gari gari dewa arimasen |
|
|
がりがりじゃありません |
gari gari ja arimasen |
|
|
がりがりじゃないです |
gari gari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がりがりでした |
gari gari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がりがりではありませんでした |
gari gari dewa arimasen deshita |
|
|
がりがりじゃありませんでした |
gari gari ja arimasen deshita |
|
|
がりがりじゃなかったです |
gari gari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がりがりだ |
gari gari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がりがりじゃない |
gari gari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がりがりだった |
gari gari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がりがりじゃなかった |
gari gari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
がりがりに |
gari gari ni |
Forma te
Twierdzenie
がりがりで |
gari gari de |
|
|
Przeczenie
がりがりじゃなくて |
gari gari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
がりがりでございます |
gari gari de gozaimasu |
|
|
がりがりでござる |
gari gari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリガリです |
gari gari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリガリではありません |
gari gari dewa arimasen |
|
|
ガリガリじゃありません |
gari gari ja arimasen |
|
|
ガリガリじゃないです |
gari gari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリガリでした |
gari gari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリガリではありませんでした |
gari gari dewa arimasen deshita |
|
|
ガリガリじゃありませんでした |
gari gari ja arimasen deshita |
|
|
ガリガリじゃなかったです |
gari gari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリガリだ |
gari gari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリガリじゃない |
gari gari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリガリだった |
gari gari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリガリじゃなかった |
gari gari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ガリガリに |
gari gari ni |
Forma te
Twierdzenie
ガリガリで |
gari gari de |
|
|
Przeczenie
ガリガリじゃなくて |
gari gari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガリガリでございます |
gari gari de gozaimasu |
|
|
ガリガリでござる |
gari gari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がりがりだって |
gari gari datte |
|
|
がりがりだったって |
gari gari dattatte |
Forma wyjaśniająca
がりがりなんです |
gari gari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がりがりだったら、... |
gari gari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がりがりじゃなかったら、... |
gari gari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
がりがりなとき、... |
gari gari na toki, ... |
|
|
がりがりだったとき、... |
gari gari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がりがりになると, ... |
gari gari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がりがりだといいですね |
gari gari da to ii desu ne |
|
|
がりがりじゃないといいですね |
gari gari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がりがりだといいんですが |
gari gari da to ii n desu ga |
|
|
がりがりだといいんですけど |
gari gari da to ii n desu kedo |
|
|
がりがりじゃないといいんですが |
gari gari ja nai to ii n desu ga |
|
|
がりがりじゃないといいんですけど |
gari gari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
がりがりなのに, ... |
gari gari na noni, ... |
|
|
がりがりだったのに, ... |
gari gari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
がりがりでも |
gari gari de mo |
Nawet, jeśli nie
がりがりじゃなくても |
gari gari ja nakute mo |
Nie trzeba
がりがりじゃなくてもいいです |
gari gari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにがりがり |
[rzeczownik] no you ni gari gari |
Powinno być / Miało być
がりがりなはずです |
gari gari na hazu desu |
|
|
がりがりなはずでした |
gari gari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がりがりかもしれません |
gari gari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がりがりでしょう |
gari gari deshou |
Pytania w zdaniach
がりがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
がりがりであれ |
gari gari de are |
Słyszałem, że ...
がりがりだそうです |
gari gari da sou desu |
|
|
がりがりだったそうです |
gari gari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
がりがりにする |
gari gari ni suru |
Stawać się
がりがりになる |
gari gari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともがりがり |
mottomo gari gari |
|
|
いちばんがりがり |
ichiban gari gari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとがりがり |
motto gari gari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
がりがりみたいです |
gari gari mitai desu |
|
|
がりがりみたいな |
gari gari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
がりがりそうです |
gari garisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
がりがりじゃなさそうです |
gari gari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
がりがりであるな |
gari gari de aru na |
Zbyt wiele
がりがりすぎる |
gari gari sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガリガリだって |
gari gari datte |
|
|
ガリガリだったって |
gari gari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガリガリなんです |
gari gari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガリガリだったら、... |
gari gari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガリガリじゃなかったら、... |
gari gari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガリガリなとき、... |
gari gari na toki, ... |
|
|
ガリガリだったとき、... |
gari gari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガリガリになると, ... |
gari gari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガリガリだといいですね |
gari gari da to ii desu ne |
|
|
ガリガリじゃないといいですね |
gari gari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガリガリだといいんですが |
gari gari da to ii n desu ga |
|
|
ガリガリだといいんですけど |
gari gari da to ii n desu kedo |
|
|
ガリガリじゃないといいんですが |
gari gari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガリガリじゃないといいんですけど |
gari gari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガリガリなのに, ... |
gari gari na noni, ... |
|
|
ガリガリだったのに, ... |
gari gari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガリガリでも |
gari gari de mo |
Nawet, jeśli nie
ガリガリじゃなくても |
gari gari ja nakute mo |
Nie trzeba
ガリガリじゃなくてもいいです |
gari gari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにガリガリ |
[rzeczownik] no you ni gari gari |
Powinno być / Miało być
ガリガリなはずです |
gari gari na hazu desu |
|
|
ガリガリなはずでした |
gari gari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガリガリかもしれません |
gari gari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガリガリでしょう |
gari gari deshou |
Pytania w zdaniach
ガリガリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari gari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガリガリであれ |
gari gari de are |
Słyszałem, że ...
ガリガリだそうです |
gari gari da sou desu |
|
|
ガリガリだったそうです |
gari gari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ガリガリにする |
gari gari ni suru |
Stawać się
ガリガリになる |
gari gari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともガリガリ |
mottomo gari gari |
|
|
いちばんガリガリ |
ichiban gari gari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとガリガリ |
motto gari gari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ガリガリみたいです |
gari gari mitai desu |
|
|
ガリガリみたいな |
gari gari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ガリガリそうです |
gari garisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ガリガリじゃなさそうです |
gari gari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ガリガリであるな |
gari gari de aru na |
Zbyt wiele
ガリガリすぎる |
gari gari sugiru |
