小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 賀意 | がい

Informacje podstawowe

Słowa

がい
gai

Znaczenie znaków kanji

gratulacje, radość, sukces

Pokaż szczegóły znaku

pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gratulacyjne uczucie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賀意です

がいです

gai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賀意ではありません

がいではありません

gai dewa arimasen

賀意じゃありません

がいじゃありません

gai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賀意でした

がいでした

gai deshita

Przeczenie, czas przeszły

賀意ではありませんでした

がいではありませんでした

gai dewa arimasen deshita

賀意じゃありませんでした

がいじゃありませんでした

gai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賀意だ

がいだ

gai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

賀意じゃない

がいじゃない

gai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

賀意だった

がいだった

gai datta

Przeczenie, czas przeszły

賀意じゃなかった

がいじゃなかった

gai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

賀意で

がいで

gai de

Przeczenie

賀意じゃなくて

がいじゃなくて

gai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

賀意でございます

がいでございます

gai de gozaimasu

賀意でござる

がいでござる

gai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

賀意がほしい

がいがほしい

gai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

賀意をほしがっている

がいをほしがっている

gai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 賀意をくれる

[dający] [は/が] がいをくれる

[dający] [wa/ga] gai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に賀意をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gai o ageru


Decydować się na

賀意にする

がいにする

gai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

賀意だって

がいだって

gai datte

賀意だったって

がいだったって

gai dattatte


Forma wyjaśniająca

賀意なんです

がいなんです

gai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

賀意だったら、...

がいだったら、...

gai dattara, ...

twierdzenie

賀意じゃなかったら、...

がいじゃなかったら、...

gai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

賀意の時、...

がいのとき、...

gai no toki, ...

賀意だった時、...

がいだったとき、...

gai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

賀意になると, ...

がいになると, ...

gai ni naru to, ...


Lubić

賀意が好き

がいがすき

gai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

賀意だといいですね

がいだといいですね

gai da to ii desu ne

賀意じゃないといいですね

がいじゃないといいですね

gai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

賀意だといいんですが

がいだといいんですが

gai da to ii n desu ga

賀意だといいんですけど

がいだといいんですけど

gai da to ii n desu kedo

賀意じゃないといいんですが

がいじゃないといいんですが

gai ja nai to ii n desu ga

賀意じゃないといいんですけど

がいじゃないといいんですけど

gai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

賀意なのに, ...

がいなのに, ...

gai na noni, ...

賀意だったのに, ...

がいだったのに, ...

gai datta noni, ...


Nawet, jeśli

賀意でも

がいでも

gai de mo


Nawet, jeśli nie

賀意じゃなくても

がいじゃなくても

gai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という賀意

[nazwa] というがい

[nazwa] to iu gai


Nie lubić

賀意がきらい

がいがきらい

gai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賀意を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gai o morau


Podobny do ..., jak ...

賀意のような [inny rzeczownik]

がいのような [inny rzeczownik]

gai no you na [inny rzeczownik]

賀意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

賀意のはずです

がいなのはずです

gai no hazu desu

賀意のはずでした

がいのはずでした

gai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

賀意かもしれません

がいかもしれません

gai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

賀意でしょう

がいでしょう

gai deshou


Pytania w zdaniach

賀意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

賀意であれ

がいであれ

gai de are


Stawać się

賀意になる

がいになる

gai ni naru


Słyszałem, że ...

賀意だそうです

がいだそうです

gai da sou desu

賀意だったそうです

がいだったそうです

gai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

賀意みたいです

がいみたいです

gai mitai desu

賀意みたいな

がいみたいな

gai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

賀意みたいに [przymiotnik, czasownik]

がいみたいに [przymiotnik, czasownik]

gai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

賀意であるな

がいであるな

gai de aru na