Szczegóły słowa 外れ | はずれ, ハズレ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| はずれ |
|
|||||
| hazure | ||||||
| ハズレ |
|
|||||
| hazure |
Znaczenie znaków kanji
| 外 |
zewnątrz, na zewnątrz |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
koniec
brzeg
skraj
peryferia
koniuszek
czubek
peryferie
obrzeża
brzeg
skraj
peryferia
koniuszek
czubek
peryferie
obrzeża
tylko dla はずれ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
chybienie
porażka
niepowodzenie
pudło
pusty (np. los na loterii)
porażka
niepowodzenie
pudło
pusty (np. los na loterii)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
外れです |
はずれです |
hazure desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
外れではありません |
はずれではありません |
hazure dewa arimasen |
|
|
外れじゃありません |
はずれじゃありません |
hazure ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
外れでした |
はずれでした |
hazure deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
外れではありませんでした |
はずれではありませんでした |
hazure dewa arimasen deshita |
|
|
外れじゃありませんでした |
はずれじゃありませんでした |
hazure ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
外れだ |
はずれだ |
hazure da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
外れじゃない |
はずれじゃない |
hazure ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
外れだった |
はずれだった |
hazure datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
外れじゃなかった |
はずれじゃなかった |
hazure ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
外れで |
はずれで |
hazure de |
|
|
Przeczenie
外れじゃなくて |
はずれじゃなくて |
hazure ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
外れでございます |
はずれでございます |
hazure de gozaimasu |
|
|
外れでござる |
はずれでござる |
hazure de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハズレです |
hazure desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハズレではありません |
hazure dewa arimasen |
|
|
ハズレじゃありません |
hazure ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハズレでした |
hazure deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハズレではありませんでした |
hazure dewa arimasen deshita |
|
|
ハズレじゃありませんでした |
hazure ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハズレだ |
hazure da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハズレじゃない |
hazure ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハズレだった |
hazure datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハズレじゃなかった |
hazure ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハズレで |
hazure de |
|
|
Przeczenie
ハズレじゃなくて |
hazure ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハズレでございます |
hazure de gozaimasu |
|
|
ハズレでござる |
hazure de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
外れがほしい |
はずれがほしい |
hazure ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
外れをほしがっている |
はずれをほしがっている |
hazure o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 外れをくれる |
[dający] [は/が] はずれをくれる |
[dający] [wa/ga] hazure o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に外れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはずれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazure o ageru |
Decydować się na
外れにする |
はずれにする |
hazure ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
外れだって |
はずれだって |
hazure datte |
|
|
外れだったって |
はずれだったって |
hazure dattatte |
Forma wyjaśniająca
外れなんです |
はずれなんです |
hazure nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
外れだったら、... |
はずれだったら、... |
hazure dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
外れじゃなかったら、... |
はずれじゃなかったら、... |
hazure ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
外れの時、... |
はずれのとき、... |
hazure no toki, ... |
|
|
外れだった時、... |
はずれだったとき、... |
hazure datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
外れになると, ... |
はずれになると, ... |
hazure ni naru to, ... |
Lubić
外れが好き |
はずれがすき |
hazure ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
外れだといいですね |
はずれだといいですね |
hazure da to ii desu ne |
|
|
外れじゃないといいですね |
はずれじゃないといいですね |
hazure ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
外れだといいんですが |
はずれだといいんですが |
hazure da to ii n desu ga |
|
|
外れだといいんですけど |
はずれだといいんですけど |
hazure da to ii n desu kedo |
|
|
外れじゃないといいんですが |
はずれじゃないといいんですが |
hazure ja nai to ii n desu ga |
|
|
外れじゃないといいんですけど |
はずれじゃないといいんですけど |
hazure ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
外れなのに, ... |
はずれなのに, ... |
hazure na noni, ... |
|
|
外れだったのに, ... |
はずれだったのに, ... |
hazure datta noni, ... |
Nawet, jeśli
外れでも |
はずれでも |
hazure de mo |
Nawet, jeśli nie
外れじゃなくても |
はずれじゃなくても |
hazure ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という外れ |
[nazwa] というはずれ |
[nazwa] to iu hazure |
Nie lubić
外れがきらい |
はずれがきらい |
hazure ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はずれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazure o morau |
Podobny do ..., jak ...
外れのような [inny rzeczownik] |
はずれのような [inny rzeczownik] |
hazure no you na [inny rzeczownik] |
|
|
外れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はずれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hazure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
外れのはずです |
はずれなのはずです |
hazure no hazu desu |
|
|
外れのはずでした |
はずれのはずでした |
hazure no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
外れかもしれません |
はずれかもしれません |
hazure kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
外れでしょう |
はずれでしょう |
hazure deshou |
Pytania w zdaniach
外れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はずれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hazure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
外れであれ |
はずれであれ |
hazure de are |
Słyszałem, że ...
外れだそうです |
はずれだそうです |
hazure da sou desu |
|
|
外れだったそうです |
はずれだったそうです |
hazure datta sou desu |
Stawać się
外れになる |
はずれになる |
hazure ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
外れみたいです |
はずれみたいです |
hazure mitai desu |
|
|
外れみたいな |
はずれみたいな |
hazure mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
外れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
はずれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hazure mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
外れであるな |
はずれであるな |
hazure de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ハズレがほしい |
hazure ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハズレをほしがっている |
hazure o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハズレをくれる |
[dający] [wa/ga] hazure o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハズレをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazure o ageru |
Decydować się na
ハズレにする |
hazure ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハズレだって |
hazure datte |
|
|
ハズレだったって |
hazure dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハズレなんです |
hazure nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハズレだったら、... |
hazure dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハズレじゃなかったら、... |
hazure ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハズレのとき、... |
hazure no toki, ... |
|
|
ハズレだったとき、... |
hazure datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハズレになると, ... |
hazure ni naru to, ... |
Lubić
ハズレがすき |
hazure ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハズレだといいですね |
hazure da to ii desu ne |
|
|
ハズレじゃないといいですね |
hazure ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハズレだといいんですが |
hazure da to ii n desu ga |
|
|
ハズレだといいんですけど |
hazure da to ii n desu kedo |
|
|
ハズレじゃないといいんですが |
hazure ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハズレじゃないといいんですけど |
hazure ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハズレなのに, ... |
hazure na noni, ... |
|
|
ハズレだったのに, ... |
hazure datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハズレでも |
hazure de mo |
Nawet, jeśli nie
ハズレじゃなくても |
hazure ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハズレ |
[nazwa] to iu hazure |
Nie lubić
ハズレがきらい |
hazure ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハズレをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazure o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハズレのような [inny rzeczownik] |
hazure no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハズレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hazure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハズレなのはずです |
hazure no hazu desu |
|
|
ハズレのはずでした |
hazure no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハズレかもしれません |
hazure kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハズレでしょう |
hazure deshou |
Pytania w zdaniach
ハズレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hazure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハズレであれ |
hazure de are |
Słyszałem, że ...
ハズレだそうです |
hazure da sou desu |
|
|
ハズレだったそうです |
hazure datta sou desu |
Stawać się
ハズレになる |
hazure ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハズレみたいです |
hazure mitai desu |
|
|
ハズレみたいな |
hazure mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハズレみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hazure mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハズレであるな |
hazure de aru na |
