小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 外れ | はずれ, ハズレ

Informacje podstawowe

Słowa

はず
はずれ
hazure
ハズレ
hazure

Znaczenie znaków kanji

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

koniec
brzeg
skraj
peryferia
koniuszek
czubek
peryferie
obrzeża
tylko dla はずれ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

chybienie
porażka
niepowodzenie
pudło
pusty (np. los na loterii)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外れです

はずれです

hazure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外れではありません

はずれではありません

hazure dewa arimasen

外れじゃありません

はずれじゃありません

hazure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外れでした

はずれでした

hazure deshita

Przeczenie, czas przeszły

外れではありませんでした

はずれではありませんでした

hazure dewa arimasen deshita

外れじゃありませんでした

はずれじゃありませんでした

hazure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外れだ

はずれだ

hazure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外れじゃない

はずれじゃない

hazure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外れだった

はずれだった

hazure datta

Przeczenie, czas przeszły

外れじゃなかった

はずれじゃなかった

hazure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

外れで

はずれで

hazure de

Przeczenie

外れじゃなくて

はずれじゃなくて

hazure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外れでございます

はずれでございます

hazure de gozaimasu

外れでござる

はずれでござる

hazure de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハズレです

hazure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハズレではありません

hazure dewa arimasen

ハズレじゃありません

hazure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ハズレでした

hazure deshita

Przeczenie, czas przeszły

ハズレではありませんでした

hazure dewa arimasen deshita

ハズレじゃありませんでした

hazure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ハズレだ

hazure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ハズレじゃない

hazure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ハズレだった

hazure datta

Przeczenie, czas przeszły

ハズレじゃなかった

hazure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ハズレで

hazure de

Przeczenie

ハズレじゃなくて

hazure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ハズレでございます

hazure de gozaimasu

ハズレでござる

hazure de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

外れがほしい

はずれがほしい

hazure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外れをほしがっている

はずれをほしがっている

hazure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外れをくれる

[dający] [は/が] はずれをくれる

[dający] [wa/ga] hazure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはずれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazure o ageru


Decydować się na

外れにする

はずれにする

hazure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外れだって

はずれだって

hazure datte

外れだったって

はずれだったって

hazure dattatte


Forma wyjaśniająca

外れなんです

はずれなんです

hazure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外れだったら、...

はずれだったら、...

hazure dattara, ...

twierdzenie

外れじゃなかったら、...

はずれじゃなかったら、...

hazure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

外れの時、...

はずれのとき、...

hazure no toki, ...

外れだった時、...

はずれだったとき、...

hazure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外れになると, ...

はずれになると, ...

hazure ni naru to, ...


Lubić

外れが好き

はずれがすき

hazure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外れだといいですね

はずれだといいですね

hazure da to ii desu ne

外れじゃないといいですね

はずれじゃないといいですね

hazure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外れだといいんですが

はずれだといいんですが

hazure da to ii n desu ga

外れだといいんですけど

はずれだといいんですけど

hazure da to ii n desu kedo

外れじゃないといいんですが

はずれじゃないといいんですが

hazure ja nai to ii n desu ga

外れじゃないといいんですけど

はずれじゃないといいんですけど

hazure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外れなのに, ...

はずれなのに, ...

hazure na noni, ...

外れだったのに, ...

はずれだったのに, ...

hazure datta noni, ...


Nawet, jeśli

外れでも

はずれでも

hazure de mo


Nawet, jeśli nie

外れじゃなくても

はずれじゃなくても

hazure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外れ

[nazwa] というはずれ

[nazwa] to iu hazure


Nie lubić

外れがきらい

はずれがきらい

hazure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はずれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazure o morau


Podobny do ..., jak ...

外れのような [inny rzeczownik]

はずれのような [inny rzeczownik]

hazure no you na [inny rzeczownik]

外れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はずれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hazure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外れのはずです

はずれなのはずです

hazure no hazu desu

外れのはずでした

はずれのはずでした

hazure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外れかもしれません

はずれかもしれません

hazure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外れでしょう

はずれでしょう

hazure deshou


Pytania w zdaniach

外れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はずれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hazure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

外れであれ

はずれであれ

hazure de are


Słyszałem, że ...

外れだそうです

はずれだそうです

hazure da sou desu

外れだったそうです

はずれだったそうです

hazure datta sou desu


Stawać się

外れになる

はずれになる

hazure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外れみたいです

はずれみたいです

hazure mitai desu

外れみたいな

はずれみたいな

hazure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外れみたいに [przymiotnik, czasownik]

はずれみたいに [przymiotnik, czasownik]

hazure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

外れであるな

はずれであるな

hazure de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ハズレがほしい

hazure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ハズレをほしがっている

hazure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ハズレをくれる

[dający] [wa/ga] hazure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にハズレをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hazure o ageru


Decydować się na

ハズレにする

hazure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ハズレだって

hazure datte

ハズレだったって

hazure dattatte


Forma wyjaśniająca

ハズレなんです

hazure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ハズレだったら、...

hazure dattara, ...

twierdzenie

ハズレじゃなかったら、...

hazure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ハズレのとき、...

hazure no toki, ...

ハズレだったとき、...

hazure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ハズレになると, ...

hazure ni naru to, ...


Lubić

ハズレがすき

hazure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ハズレだといいですね

hazure da to ii desu ne

ハズレじゃないといいですね

hazure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ハズレだといいんですが

hazure da to ii n desu ga

ハズレだといいんですけど

hazure da to ii n desu kedo

ハズレじゃないといいんですが

hazure ja nai to ii n desu ga

ハズレじゃないといいんですけど

hazure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ハズレなのに, ...

hazure na noni, ...

ハズレだったのに, ...

hazure datta noni, ...


Nawet, jeśli

ハズレでも

hazure de mo


Nawet, jeśli nie

ハズレじゃなくても

hazure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というハズレ

[nazwa] to iu hazure


Nie lubić

ハズレがきらい

hazure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハズレをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hazure o morau


Podobny do ..., jak ...

ハズレのような [inny rzeczownik]

hazure no you na [inny rzeczownik]

ハズレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hazure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ハズレなのはずです

hazure no hazu desu

ハズレのはずでした

hazure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ハズレかもしれません

hazure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ハズレでしょう

hazure deshou


Pytania w zdaniach

ハズレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hazure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ハズレであれ

hazure de are


Słyszałem, że ...

ハズレだそうです

hazure da sou desu

ハズレだったそうです

hazure datta sou desu


Stawać się

ハズレになる

hazure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ハズレみたいです

hazure mitai desu

ハズレみたいな

hazure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ハズレみたいに [przymiotnik, czasownik]

hazure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ハズレであるな

hazure de aru na