小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鎧, 甲 | よろい

Informacje podstawowe

Słowa

よろい
よろい
yoroi
よろい
よろい
yoroi

Znaczenie znaków kanji

zakładanie zbroi, zbrojenie się

Pokaż szczegóły znaku

zbroja, pancerz, wysoki (głos), klasa A, pierwsza klasa, dawny, były, przyszwa, skorupa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zbroja
pancerz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎧です

よろいです

yoroi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎧ではありません

よろいではありません

yoroi dewa arimasen

鎧じゃありません

よろいじゃありません

yoroi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鎧でした

よろいでした

yoroi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鎧ではありませんでした

よろいではありませんでした

yoroi dewa arimasen deshita

鎧じゃありませんでした

よろいじゃありませんでした

yoroi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鎧だ

よろいだ

yoroi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鎧じゃない

よろいじゃない

yoroi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鎧だった

よろいだった

yoroi datta

Przeczenie, czas przeszły

鎧じゃなかった

よろいじゃなかった

yoroi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鎧で

よろいで

yoroi de

Przeczenie

鎧じゃなくて

よろいじゃなくて

yoroi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鎧でございます

よろいでございます

yoroi de gozaimasu

鎧でござる

よろいでござる

yoroi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甲です

よろいです

yoroi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甲ではありません

よろいではありません

yoroi dewa arimasen

甲じゃありません

よろいじゃありません

yoroi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

甲でした

よろいでした

yoroi deshita

Przeczenie, czas przeszły

甲ではありませんでした

よろいではありませんでした

yoroi dewa arimasen deshita

甲じゃありませんでした

よろいじゃありませんでした

yoroi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甲だ

よろいだ

yoroi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

甲じゃない

よろいじゃない

yoroi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

甲だった

よろいだった

yoroi datta

Przeczenie, czas przeszły

甲じゃなかった

よろいじゃなかった

yoroi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

甲で

よろいで

yoroi de

Przeczenie

甲じゃなくて

よろいじゃなくて

yoroi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

甲でございます

よろいでございます

yoroi de gozaimasu

甲でござる

よろいでござる

yoroi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鎧がほしい

よろいがほしい

yoroi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鎧をほしがっている

よろいをほしがっている

yoroi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鎧をくれる

[dający] [は/が] よろいをくれる

[dający] [wa/ga] yoroi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鎧をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によろいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoroi o ageru


Decydować się na

鎧にする

よろいにする

yoroi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鎧だって

よろいだって

yoroi datte

鎧だったって

よろいだったって

yoroi dattatte


Forma wyjaśniająca

鎧なんです

よろいなんです

yoroi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鎧だったら、...

よろいだったら、...

yoroi dattara, ...

twierdzenie

鎧じゃなかったら、...

よろいじゃなかったら、...

yoroi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鎧の時、...

よろいのとき、...

yoroi no toki, ...

鎧だった時、...

よろいだったとき、...

yoroi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鎧になると, ...

よろいになると, ...

yoroi ni naru to, ...


Lubić

鎧が好き

よろいがすき

yoroi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鎧だといいですね

よろいだといいですね

yoroi da to ii desu ne

鎧じゃないといいですね

よろいじゃないといいですね

yoroi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鎧だといいんですが

よろいだといいんですが

yoroi da to ii n desu ga

鎧だといいんですけど

よろいだといいんですけど

yoroi da to ii n desu kedo

鎧じゃないといいんですが

よろいじゃないといいんですが

yoroi ja nai to ii n desu ga

鎧じゃないといいんですけど

よろいじゃないといいんですけど

yoroi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鎧なのに, ...

よろいなのに, ...

yoroi na noni, ...

鎧だったのに, ...

よろいだったのに, ...

yoroi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鎧でも

よろいでも

yoroi de mo


Nawet, jeśli nie

鎧じゃなくても

よろいじゃなくても

yoroi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鎧

[nazwa] というよろい

[nazwa] to iu yoroi


Nie lubić

鎧がきらい

よろいがきらい

yoroi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鎧を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よろいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoroi o morau


Podobny do ..., jak ...

鎧のような [inny rzeczownik]

よろいのような [inny rzeczownik]

yoroi no you na [inny rzeczownik]

鎧のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よろいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoroi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鎧のはずです

よろいなのはずです

yoroi no hazu desu

鎧のはずでした

よろいのはずでした

yoroi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鎧かもしれません

よろいかもしれません

yoroi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鎧でしょう

よろいでしょう

yoroi deshou


Pytania w zdaniach

鎧 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よろい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鎧であれ

よろいであれ

yoroi de are


Słyszałem, że ...

鎧だそうです

よろいだそうです

yoroi da sou desu

鎧だったそうです

よろいだったそうです

yoroi datta sou desu


Stawać się

鎧になる

よろいになる

yoroi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鎧みたいです

よろいみたいです

yoroi mitai desu

鎧みたいな

よろいみたいな

yoroi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鎧みたいに [przymiotnik, czasownik]

よろいみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoroi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鎧であるな

よろいであるな

yoroi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

甲がほしい

よろいがほしい

yoroi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

甲をほしがっている

よろいをほしがっている

yoroi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 甲をくれる

[dający] [は/が] よろいをくれる

[dający] [wa/ga] yoroi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に甲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によろいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoroi o ageru


Decydować się na

甲にする

よろいにする

yoroi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

甲だって

よろいだって

yoroi datte

甲だったって

よろいだったって

yoroi dattatte


Forma wyjaśniająca

甲なんです

よろいなんです

yoroi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

甲だったら、...

よろいだったら、...

yoroi dattara, ...

twierdzenie

甲じゃなかったら、...

よろいじゃなかったら、...

yoroi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

甲の時、...

よろいのとき、...

yoroi no toki, ...

甲だった時、...

よろいだったとき、...

yoroi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

甲になると, ...

よろいになると, ...

yoroi ni naru to, ...


Lubić

甲が好き

よろいがすき

yoroi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

甲だといいですね

よろいだといいですね

yoroi da to ii desu ne

甲じゃないといいですね

よろいじゃないといいですね

yoroi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

甲だといいんですが

よろいだといいんですが

yoroi da to ii n desu ga

甲だといいんですけど

よろいだといいんですけど

yoroi da to ii n desu kedo

甲じゃないといいんですが

よろいじゃないといいんですが

yoroi ja nai to ii n desu ga

甲じゃないといいんですけど

よろいじゃないといいんですけど

yoroi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

甲なのに, ...

よろいなのに, ...

yoroi na noni, ...

甲だったのに, ...

よろいだったのに, ...

yoroi datta noni, ...


Nawet, jeśli

甲でも

よろいでも

yoroi de mo


Nawet, jeśli nie

甲じゃなくても

よろいじゃなくても

yoroi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という甲

[nazwa] というよろい

[nazwa] to iu yoroi


Nie lubić

甲がきらい

よろいがきらい

yoroi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 甲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よろいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoroi o morau


Podobny do ..., jak ...

甲のような [inny rzeczownik]

よろいのような [inny rzeczownik]

yoroi no you na [inny rzeczownik]

甲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よろいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoroi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

甲のはずです

よろいなのはずです

yoroi no hazu desu

甲のはずでした

よろいのはずでした

yoroi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

甲かもしれません

よろいかもしれません

yoroi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

甲でしょう

よろいでしょう

yoroi deshou


Pytania w zdaniach

甲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よろい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

甲であれ

よろいであれ

yoroi de are


Słyszałem, że ...

甲だそうです

よろいだそうです

yoroi da sou desu

甲だったそうです

よろいだったそうです

yoroi datta sou desu


Stawać się

甲になる

よろいになる

yoroi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

甲みたいです

よろいみたいです

yoroi mitai desu

甲みたいな

よろいみたいな

yoroi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

甲みたいに [przymiotnik, czasownik]

よろいみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoroi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

甲であるな

よろいであるな

yoroi de aru na