小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 兜, 冑, 甲, 胄 | かぶと

Informacje podstawowe

Słowa

かぶと
かぶと
kabuto
かぶと
かぶと
kabuto
かぶと
かぶと
kabuto
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
かぶと
かぶと
kabuto

Znaczenie znaków kanji

hełm, kask, nakrycie głowy

Pokaż szczegóły znaku

hełm, kask

Pokaż szczegóły znaku

zbroja, pancerz, wysoki (głos), klasa A, pierwsza klasa, dawny, były, przyszwa, skorupa

Pokaż szczegóły znaku

pochodzenie, ród, rodowód

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

hełm obronny (wojownika)
kask
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兜です

かぶとです

kabuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

兜ではありません

かぶとではありません

kabuto dewa arimasen

兜じゃありません

かぶとじゃありません

kabuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

兜でした

かぶとでした

kabuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

兜ではありませんでした

かぶとではありませんでした

kabuto dewa arimasen deshita

兜じゃありませんでした

かぶとじゃありませんでした

kabuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

兜だ

かぶとだ

kabuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

兜じゃない

かぶとじゃない

kabuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

兜だった

かぶとだった

kabuto datta

Przeczenie, czas przeszły

兜じゃなかった

かぶとじゃなかった

kabuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

兜で

かぶとで

kabuto de

Przeczenie

兜じゃなくて

かぶとじゃなくて

kabuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

兜でございます

かぶとでございます

kabuto de gozaimasu

兜でござる

かぶとでござる

kabuto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冑です

かぶとです

kabuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冑ではありません

かぶとではありません

kabuto dewa arimasen

冑じゃありません

かぶとじゃありません

kabuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冑でした

かぶとでした

kabuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

冑ではありませんでした

かぶとではありませんでした

kabuto dewa arimasen deshita

冑じゃありませんでした

かぶとじゃありませんでした

kabuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冑だ

かぶとだ

kabuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冑じゃない

かぶとじゃない

kabuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冑だった

かぶとだった

kabuto datta

Przeczenie, czas przeszły

冑じゃなかった

かぶとじゃなかった

kabuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

冑で

かぶとで

kabuto de

Przeczenie

冑じゃなくて

かぶとじゃなくて

kabuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冑でございます

かぶとでございます

kabuto de gozaimasu

冑でござる

かぶとでござる

kabuto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甲です

かぶとです

kabuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甲ではありません

かぶとではありません

kabuto dewa arimasen

甲じゃありません

かぶとじゃありません

kabuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

甲でした

かぶとでした

kabuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

甲ではありませんでした

かぶとではありませんでした

kabuto dewa arimasen deshita

甲じゃありませんでした

かぶとじゃありませんでした

kabuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甲だ

かぶとだ

kabuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

甲じゃない

かぶとじゃない

kabuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

甲だった

かぶとだった

kabuto datta

Przeczenie, czas przeszły

甲じゃなかった

かぶとじゃなかった

kabuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

甲で

かぶとで

kabuto de

Przeczenie

甲じゃなくて

かぶとじゃなくて

kabuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

甲でございます

かぶとでございます

kabuto de gozaimasu

甲でござる

かぶとでござる

kabuto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

胄です

かぶとです

kabuto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

胄ではありません

かぶとではありません

kabuto dewa arimasen

胄じゃありません

かぶとじゃありません

kabuto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

胄でした

かぶとでした

kabuto deshita

Przeczenie, czas przeszły

胄ではありませんでした

かぶとではありませんでした

kabuto dewa arimasen deshita

胄じゃありませんでした

かぶとじゃありませんでした

kabuto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

胄だ

かぶとだ

kabuto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

胄じゃない

かぶとじゃない

kabuto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

胄だった

かぶとだった

kabuto datta

Przeczenie, czas przeszły

胄じゃなかった

かぶとじゃなかった

kabuto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

胄で

かぶとで

kabuto de

Przeczenie

胄じゃなくて

かぶとじゃなくて

kabuto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

胄でございます

かぶとでございます

kabuto de gozaimasu

胄でござる

かぶとでござる

kabuto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

兜がほしい

かぶとがほしい

kabuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

兜をほしがっている

かぶとをほしがっている

kabuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 兜をくれる

[dający] [は/が] かぶとをくれる

[dający] [wa/ga] kabuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に兜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru


Decydować się na

兜にする

かぶとにする

kabuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

兜だって

かぶとだって

kabuto datte

兜だったって

かぶとだったって

kabuto dattatte


Forma wyjaśniająca

兜なんです

かぶとなんです

kabuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

兜だったら、...

かぶとだったら、...

kabuto dattara, ...

twierdzenie

兜じゃなかったら、...

かぶとじゃなかったら、...

kabuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

兜の時、...

かぶとのとき、...

kabuto no toki, ...

兜だった時、...

かぶとだったとき、...

kabuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

兜になると, ...

かぶとになると, ...

kabuto ni naru to, ...


Lubić

兜が好き

かぶとがすき

kabuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

兜だといいですね

かぶとだといいですね

kabuto da to ii desu ne

兜じゃないといいですね

かぶとじゃないといいですね

kabuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

兜だといいんですが

かぶとだといいんですが

kabuto da to ii n desu ga

兜だといいんですけど

かぶとだといいんですけど

kabuto da to ii n desu kedo

兜じゃないといいんですが

かぶとじゃないといいんですが

kabuto ja nai to ii n desu ga

兜じゃないといいんですけど

かぶとじゃないといいんですけど

kabuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

兜なのに, ...

かぶとなのに, ...

kabuto na noni, ...

兜だったのに, ...

かぶとだったのに, ...

kabuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

兜でも

かぶとでも

kabuto de mo


Nawet, jeśli nie

兜じゃなくても

かぶとじゃなくても

kabuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という兜

[nazwa] というかぶと

[nazwa] to iu kabuto


Nie lubić

兜がきらい

かぶとがきらい

kabuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau


Podobny do ..., jak ...

兜のような [inny rzeczownik]

かぶとのような [inny rzeczownik]

kabuto no you na [inny rzeczownik]

兜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

兜のはずです

かぶとなのはずです

kabuto no hazu desu

兜のはずでした

かぶとのはずでした

kabuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

兜かもしれません

かぶとかもしれません

kabuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

兜でしょう

かぶとでしょう

kabuto deshou


Pytania w zdaniach

兜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

兜であれ

かぶとであれ

kabuto de are


Słyszałem, że ...

兜だそうです

かぶとだそうです

kabuto da sou desu

兜だったそうです

かぶとだったそうです

kabuto datta sou desu


Stawać się

兜になる

かぶとになる

kabuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

兜みたいです

かぶとみたいです

kabuto mitai desu

兜みたいな

かぶとみたいな

kabuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

兜みたいに [przymiotnik, czasownik]

かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

兜であるな

かぶとであるな

kabuto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

冑がほしい

かぶとがほしい

kabuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冑をほしがっている

かぶとをほしがっている

kabuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冑をくれる

[dający] [は/が] かぶとをくれる

[dający] [wa/ga] kabuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru


Decydować się na

冑にする

かぶとにする

kabuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冑だって

かぶとだって

kabuto datte

冑だったって

かぶとだったって

kabuto dattatte


Forma wyjaśniająca

冑なんです

かぶとなんです

kabuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冑だったら、...

かぶとだったら、...

kabuto dattara, ...

twierdzenie

冑じゃなかったら、...

かぶとじゃなかったら、...

kabuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

冑の時、...

かぶとのとき、...

kabuto no toki, ...

冑だった時、...

かぶとだったとき、...

kabuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冑になると, ...

かぶとになると, ...

kabuto ni naru to, ...


Lubić

冑が好き

かぶとがすき

kabuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冑だといいですね

かぶとだといいですね

kabuto da to ii desu ne

冑じゃないといいですね

かぶとじゃないといいですね

kabuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冑だといいんですが

かぶとだといいんですが

kabuto da to ii n desu ga

冑だといいんですけど

かぶとだといいんですけど

kabuto da to ii n desu kedo

冑じゃないといいんですが

かぶとじゃないといいんですが

kabuto ja nai to ii n desu ga

冑じゃないといいんですけど

かぶとじゃないといいんですけど

kabuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冑なのに, ...

かぶとなのに, ...

kabuto na noni, ...

冑だったのに, ...

かぶとだったのに, ...

kabuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

冑でも

かぶとでも

kabuto de mo


Nawet, jeśli nie

冑じゃなくても

かぶとじゃなくても

kabuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冑

[nazwa] というかぶと

[nazwa] to iu kabuto


Nie lubić

冑がきらい

かぶとがきらい

kabuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau


Podobny do ..., jak ...

冑のような [inny rzeczownik]

かぶとのような [inny rzeczownik]

kabuto no you na [inny rzeczownik]

冑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冑のはずです

かぶとなのはずです

kabuto no hazu desu

冑のはずでした

かぶとのはずでした

kabuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冑かもしれません

かぶとかもしれません

kabuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冑でしょう

かぶとでしょう

kabuto deshou


Pytania w zdaniach

冑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

冑であれ

かぶとであれ

kabuto de are


Słyszałem, że ...

冑だそうです

かぶとだそうです

kabuto da sou desu

冑だったそうです

かぶとだったそうです

kabuto datta sou desu


Stawać się

冑になる

かぶとになる

kabuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冑みたいです

かぶとみたいです

kabuto mitai desu

冑みたいな

かぶとみたいな

kabuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冑みたいに [przymiotnik, czasownik]

かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

冑であるな

かぶとであるな

kabuto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

甲がほしい

かぶとがほしい

kabuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

甲をほしがっている

かぶとをほしがっている

kabuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 甲をくれる

[dający] [は/が] かぶとをくれる

[dający] [wa/ga] kabuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に甲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru


Decydować się na

甲にする

かぶとにする

kabuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

甲だって

かぶとだって

kabuto datte

甲だったって

かぶとだったって

kabuto dattatte


Forma wyjaśniająca

甲なんです

かぶとなんです

kabuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

甲だったら、...

かぶとだったら、...

kabuto dattara, ...

twierdzenie

甲じゃなかったら、...

かぶとじゃなかったら、...

kabuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

甲の時、...

かぶとのとき、...

kabuto no toki, ...

甲だった時、...

かぶとだったとき、...

kabuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

甲になると, ...

かぶとになると, ...

kabuto ni naru to, ...


Lubić

甲が好き

かぶとがすき

kabuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

甲だといいですね

かぶとだといいですね

kabuto da to ii desu ne

甲じゃないといいですね

かぶとじゃないといいですね

kabuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

甲だといいんですが

かぶとだといいんですが

kabuto da to ii n desu ga

甲だといいんですけど

かぶとだといいんですけど

kabuto da to ii n desu kedo

甲じゃないといいんですが

かぶとじゃないといいんですが

kabuto ja nai to ii n desu ga

甲じゃないといいんですけど

かぶとじゃないといいんですけど

kabuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

甲なのに, ...

かぶとなのに, ...

kabuto na noni, ...

甲だったのに, ...

かぶとだったのに, ...

kabuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

甲でも

かぶとでも

kabuto de mo


Nawet, jeśli nie

甲じゃなくても

かぶとじゃなくても

kabuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という甲

[nazwa] というかぶと

[nazwa] to iu kabuto


Nie lubić

甲がきらい

かぶとがきらい

kabuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 甲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau


Podobny do ..., jak ...

甲のような [inny rzeczownik]

かぶとのような [inny rzeczownik]

kabuto no you na [inny rzeczownik]

甲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

甲のはずです

かぶとなのはずです

kabuto no hazu desu

甲のはずでした

かぶとのはずでした

kabuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

甲かもしれません

かぶとかもしれません

kabuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

甲でしょう

かぶとでしょう

kabuto deshou


Pytania w zdaniach

甲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

甲であれ

かぶとであれ

kabuto de are


Słyszałem, że ...

甲だそうです

かぶとだそうです

kabuto da sou desu

甲だったそうです

かぶとだったそうです

kabuto datta sou desu


Stawać się

甲になる

かぶとになる

kabuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

甲みたいです

かぶとみたいです

kabuto mitai desu

甲みたいな

かぶとみたいな

kabuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

甲みたいに [przymiotnik, czasownik]

かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

甲であるな

かぶとであるな

kabuto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

胄がほしい

かぶとがほしい

kabuto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

胄をほしがっている

かぶとをほしがっている

kabuto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 胄をくれる

[dający] [は/が] かぶとをくれる

[dający] [wa/ga] kabuto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に胄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru


Decydować się na

胄にする

かぶとにする

kabuto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

胄だって

かぶとだって

kabuto datte

胄だったって

かぶとだったって

kabuto dattatte


Forma wyjaśniająca

胄なんです

かぶとなんです

kabuto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

胄だったら、...

かぶとだったら、...

kabuto dattara, ...

twierdzenie

胄じゃなかったら、...

かぶとじゃなかったら、...

kabuto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

胄の時、...

かぶとのとき、...

kabuto no toki, ...

胄だった時、...

かぶとだったとき、...

kabuto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

胄になると, ...

かぶとになると, ...

kabuto ni naru to, ...


Lubić

胄が好き

かぶとがすき

kabuto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

胄だといいですね

かぶとだといいですね

kabuto da to ii desu ne

胄じゃないといいですね

かぶとじゃないといいですね

kabuto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

胄だといいんですが

かぶとだといいんですが

kabuto da to ii n desu ga

胄だといいんですけど

かぶとだといいんですけど

kabuto da to ii n desu kedo

胄じゃないといいんですが

かぶとじゃないといいんですが

kabuto ja nai to ii n desu ga

胄じゃないといいんですけど

かぶとじゃないといいんですけど

kabuto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

胄なのに, ...

かぶとなのに, ...

kabuto na noni, ...

胄だったのに, ...

かぶとだったのに, ...

kabuto datta noni, ...


Nawet, jeśli

胄でも

かぶとでも

kabuto de mo


Nawet, jeśli nie

胄じゃなくても

かぶとじゃなくても

kabuto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という胄

[nazwa] というかぶと

[nazwa] to iu kabuto


Nie lubić

胄がきらい

かぶとがきらい

kabuto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 胄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau


Podobny do ..., jak ...

胄のような [inny rzeczownik]

かぶとのような [inny rzeczownik]

kabuto no you na [inny rzeczownik]

胄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

胄のはずです

かぶとなのはずです

kabuto no hazu desu

胄のはずでした

かぶとのはずでした

kabuto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

胄かもしれません

かぶとかもしれません

kabuto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

胄でしょう

かぶとでしょう

kabuto deshou


Pytania w zdaniach

胄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

胄であれ

かぶとであれ

kabuto de are


Słyszałem, że ...

胄だそうです

かぶとだそうです

kabuto da sou desu

胄だったそうです

かぶとだったそうです

kabuto datta sou desu


Stawać się

胄になる

かぶとになる

kabuto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

胄みたいです

かぶとみたいです

kabuto mitai desu

胄みたいな

かぶとみたいな

kabuto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

胄みたいに [przymiotnik, czasownik]

かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik]

kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

胄であるな

かぶとであるな

kabuto de aru na