Szczegóły słowa 兜, 冑, 甲, 胄 | かぶと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| かぶと |
|
|||
| kabuto | ||||
|
|
|||
| かぶと |
|
|||
| kabuto | ||||
|
|
|||
| かぶと |
|
|||
| kabuto | ||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||
|
|
|||
| かぶと |
|
|||
| kabuto | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 兜 |
hełm, kask, nakrycie głowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 冑 |
hełm, kask |
Pokaż szczegóły znaku |
| 甲 |
zbroja, pancerz, wysoki (głos), klasa A, pierwsza klasa, dawny, były, przyszwa, skorupa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 胄 |
pochodzenie, ród, rodowód |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
hełm obronny (wojownika)
kask
kask
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兜です |
かぶとです |
kabuto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兜ではありません |
かぶとではありません |
kabuto dewa arimasen |
|
|
兜じゃありません |
かぶとじゃありません |
kabuto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兜でした |
かぶとでした |
kabuto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兜ではありませんでした |
かぶとではありませんでした |
kabuto dewa arimasen deshita |
|
|
兜じゃありませんでした |
かぶとじゃありませんでした |
kabuto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
兜だ |
かぶとだ |
kabuto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
兜じゃない |
かぶとじゃない |
kabuto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
兜だった |
かぶとだった |
kabuto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
兜じゃなかった |
かぶとじゃなかった |
kabuto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
兜で |
かぶとで |
kabuto de |
|
|
Przeczenie
兜じゃなくて |
かぶとじゃなくて |
kabuto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
兜でございます |
かぶとでございます |
kabuto de gozaimasu |
|
|
兜でござる |
かぶとでござる |
kabuto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冑です |
かぶとです |
kabuto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冑ではありません |
かぶとではありません |
kabuto dewa arimasen |
|
|
冑じゃありません |
かぶとじゃありません |
kabuto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冑でした |
かぶとでした |
kabuto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冑ではありませんでした |
かぶとではありませんでした |
kabuto dewa arimasen deshita |
|
|
冑じゃありませんでした |
かぶとじゃありませんでした |
kabuto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
冑だ |
かぶとだ |
kabuto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
冑じゃない |
かぶとじゃない |
kabuto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
冑だった |
かぶとだった |
kabuto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
冑じゃなかった |
かぶとじゃなかった |
kabuto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
冑で |
かぶとで |
kabuto de |
|
|
Przeczenie
冑じゃなくて |
かぶとじゃなくて |
kabuto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
冑でございます |
かぶとでございます |
kabuto de gozaimasu |
|
|
冑でござる |
かぶとでござる |
kabuto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
甲です |
かぶとです |
kabuto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
甲ではありません |
かぶとではありません |
kabuto dewa arimasen |
|
|
甲じゃありません |
かぶとじゃありません |
kabuto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
甲でした |
かぶとでした |
kabuto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
甲ではありませんでした |
かぶとではありませんでした |
kabuto dewa arimasen deshita |
|
|
甲じゃありませんでした |
かぶとじゃありませんでした |
kabuto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
甲だ |
かぶとだ |
kabuto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
甲じゃない |
かぶとじゃない |
kabuto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
甲だった |
かぶとだった |
kabuto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
甲じゃなかった |
かぶとじゃなかった |
kabuto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
甲で |
かぶとで |
kabuto de |
|
|
Przeczenie
甲じゃなくて |
かぶとじゃなくて |
kabuto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
甲でございます |
かぶとでございます |
kabuto de gozaimasu |
|
|
甲でござる |
かぶとでござる |
kabuto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
胄です |
かぶとです |
kabuto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
胄ではありません |
かぶとではありません |
kabuto dewa arimasen |
|
|
胄じゃありません |
かぶとじゃありません |
kabuto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
胄でした |
かぶとでした |
kabuto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
胄ではありませんでした |
かぶとではありませんでした |
kabuto dewa arimasen deshita |
|
|
胄じゃありませんでした |
かぶとじゃありませんでした |
kabuto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
胄だ |
かぶとだ |
kabuto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
胄じゃない |
かぶとじゃない |
kabuto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
胄だった |
かぶとだった |
kabuto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
胄じゃなかった |
かぶとじゃなかった |
kabuto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
胄で |
かぶとで |
kabuto de |
|
|
Przeczenie
胄じゃなくて |
かぶとじゃなくて |
kabuto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
胄でございます |
かぶとでございます |
kabuto de gozaimasu |
|
|
胄でござる |
かぶとでござる |
kabuto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
兜がほしい |
かぶとがほしい |
kabuto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
兜をほしがっている |
かぶとをほしがっている |
kabuto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 兜をくれる |
[dający] [は/が] かぶとをくれる |
[dający] [wa/ga] kabuto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に兜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru |
Decydować się na
兜にする |
かぶとにする |
kabuto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
兜だって |
かぶとだって |
kabuto datte |
|
|
兜だったって |
かぶとだったって |
kabuto dattatte |
Forma wyjaśniająca
兜なんです |
かぶとなんです |
kabuto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
兜だったら、... |
かぶとだったら、... |
kabuto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
兜じゃなかったら、... |
かぶとじゃなかったら、... |
kabuto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
兜の時、... |
かぶとのとき、... |
kabuto no toki, ... |
|
|
兜だった時、... |
かぶとだったとき、... |
kabuto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
兜になると, ... |
かぶとになると, ... |
kabuto ni naru to, ... |
Lubić
兜が好き |
かぶとがすき |
kabuto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
兜だといいですね |
かぶとだといいですね |
kabuto da to ii desu ne |
|
|
兜じゃないといいですね |
かぶとじゃないといいですね |
kabuto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
兜だといいんですが |
かぶとだといいんですが |
kabuto da to ii n desu ga |
|
|
兜だといいんですけど |
かぶとだといいんですけど |
kabuto da to ii n desu kedo |
|
|
兜じゃないといいんですが |
かぶとじゃないといいんですが |
kabuto ja nai to ii n desu ga |
|
|
兜じゃないといいんですけど |
かぶとじゃないといいんですけど |
kabuto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
兜なのに, ... |
かぶとなのに, ... |
kabuto na noni, ... |
|
|
兜だったのに, ... |
かぶとだったのに, ... |
kabuto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
兜でも |
かぶとでも |
kabuto de mo |
Nawet, jeśli nie
兜じゃなくても |
かぶとじゃなくても |
kabuto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という兜 |
[nazwa] というかぶと |
[nazwa] to iu kabuto |
Nie lubić
兜がきらい |
かぶとがきらい |
kabuto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 兜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau |
Podobny do ..., jak ...
兜のような [inny rzeczownik] |
かぶとのような [inny rzeczownik] |
kabuto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
兜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
兜のはずです |
かぶとなのはずです |
kabuto no hazu desu |
|
|
兜のはずでした |
かぶとのはずでした |
kabuto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
兜かもしれません |
かぶとかもしれません |
kabuto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
兜でしょう |
かぶとでしょう |
kabuto deshou |
Pytania w zdaniach
兜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
兜であれ |
かぶとであれ |
kabuto de are |
Słyszałem, że ...
兜だそうです |
かぶとだそうです |
kabuto da sou desu |
|
|
兜だったそうです |
かぶとだったそうです |
kabuto datta sou desu |
Stawać się
兜になる |
かぶとになる |
kabuto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
兜みたいです |
かぶとみたいです |
kabuto mitai desu |
|
|
兜みたいな |
かぶとみたいな |
kabuto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
兜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
兜であるな |
かぶとであるな |
kabuto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
冑がほしい |
かぶとがほしい |
kabuto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
冑をほしがっている |
かぶとをほしがっている |
kabuto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 冑をくれる |
[dający] [は/が] かぶとをくれる |
[dający] [wa/ga] kabuto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に冑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru |
Decydować się na
冑にする |
かぶとにする |
kabuto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
冑だって |
かぶとだって |
kabuto datte |
|
|
冑だったって |
かぶとだったって |
kabuto dattatte |
Forma wyjaśniająca
冑なんです |
かぶとなんです |
kabuto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
冑だったら、... |
かぶとだったら、... |
kabuto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
冑じゃなかったら、... |
かぶとじゃなかったら、... |
kabuto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
冑の時、... |
かぶとのとき、... |
kabuto no toki, ... |
|
|
冑だった時、... |
かぶとだったとき、... |
kabuto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
冑になると, ... |
かぶとになると, ... |
kabuto ni naru to, ... |
Lubić
冑が好き |
かぶとがすき |
kabuto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
冑だといいですね |
かぶとだといいですね |
kabuto da to ii desu ne |
|
|
冑じゃないといいですね |
かぶとじゃないといいですね |
kabuto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
冑だといいんですが |
かぶとだといいんですが |
kabuto da to ii n desu ga |
|
|
冑だといいんですけど |
かぶとだといいんですけど |
kabuto da to ii n desu kedo |
|
|
冑じゃないといいんですが |
かぶとじゃないといいんですが |
kabuto ja nai to ii n desu ga |
|
|
冑じゃないといいんですけど |
かぶとじゃないといいんですけど |
kabuto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
冑なのに, ... |
かぶとなのに, ... |
kabuto na noni, ... |
|
|
冑だったのに, ... |
かぶとだったのに, ... |
kabuto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
冑でも |
かぶとでも |
kabuto de mo |
Nawet, jeśli nie
冑じゃなくても |
かぶとじゃなくても |
kabuto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という冑 |
[nazwa] というかぶと |
[nazwa] to iu kabuto |
Nie lubić
冑がきらい |
かぶとがきらい |
kabuto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau |
Podobny do ..., jak ...
冑のような [inny rzeczownik] |
かぶとのような [inny rzeczownik] |
kabuto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
冑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
冑のはずです |
かぶとなのはずです |
kabuto no hazu desu |
|
|
冑のはずでした |
かぶとのはずでした |
kabuto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
冑かもしれません |
かぶとかもしれません |
kabuto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
冑でしょう |
かぶとでしょう |
kabuto deshou |
Pytania w zdaniach
冑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
冑であれ |
かぶとであれ |
kabuto de are |
Słyszałem, że ...
冑だそうです |
かぶとだそうです |
kabuto da sou desu |
|
|
冑だったそうです |
かぶとだったそうです |
kabuto datta sou desu |
Stawać się
冑になる |
かぶとになる |
kabuto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
冑みたいです |
かぶとみたいです |
kabuto mitai desu |
|
|
冑みたいな |
かぶとみたいな |
kabuto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
冑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
冑であるな |
かぶとであるな |
kabuto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
甲がほしい |
かぶとがほしい |
kabuto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
甲をほしがっている |
かぶとをほしがっている |
kabuto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 甲をくれる |
[dający] [は/が] かぶとをくれる |
[dający] [wa/ga] kabuto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に甲をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru |
Decydować się na
甲にする |
かぶとにする |
kabuto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
甲だって |
かぶとだって |
kabuto datte |
|
|
甲だったって |
かぶとだったって |
kabuto dattatte |
Forma wyjaśniająca
甲なんです |
かぶとなんです |
kabuto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
甲だったら、... |
かぶとだったら、... |
kabuto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
甲じゃなかったら、... |
かぶとじゃなかったら、... |
kabuto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
甲の時、... |
かぶとのとき、... |
kabuto no toki, ... |
|
|
甲だった時、... |
かぶとだったとき、... |
kabuto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
甲になると, ... |
かぶとになると, ... |
kabuto ni naru to, ... |
Lubić
甲が好き |
かぶとがすき |
kabuto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
甲だといいですね |
かぶとだといいですね |
kabuto da to ii desu ne |
|
|
甲じゃないといいですね |
かぶとじゃないといいですね |
kabuto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
甲だといいんですが |
かぶとだといいんですが |
kabuto da to ii n desu ga |
|
|
甲だといいんですけど |
かぶとだといいんですけど |
kabuto da to ii n desu kedo |
|
|
甲じゃないといいんですが |
かぶとじゃないといいんですが |
kabuto ja nai to ii n desu ga |
|
|
甲じゃないといいんですけど |
かぶとじゃないといいんですけど |
kabuto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
甲なのに, ... |
かぶとなのに, ... |
kabuto na noni, ... |
|
|
甲だったのに, ... |
かぶとだったのに, ... |
kabuto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
甲でも |
かぶとでも |
kabuto de mo |
Nawet, jeśli nie
甲じゃなくても |
かぶとじゃなくても |
kabuto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という甲 |
[nazwa] というかぶと |
[nazwa] to iu kabuto |
Nie lubić
甲がきらい |
かぶとがきらい |
kabuto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 甲を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau |
Podobny do ..., jak ...
甲のような [inny rzeczownik] |
かぶとのような [inny rzeczownik] |
kabuto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
甲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
甲のはずです |
かぶとなのはずです |
kabuto no hazu desu |
|
|
甲のはずでした |
かぶとのはずでした |
kabuto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
甲かもしれません |
かぶとかもしれません |
kabuto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
甲でしょう |
かぶとでしょう |
kabuto deshou |
Pytania w zdaniach
甲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
甲であれ |
かぶとであれ |
kabuto de are |
Słyszałem, że ...
甲だそうです |
かぶとだそうです |
kabuto da sou desu |
|
|
甲だったそうです |
かぶとだったそうです |
kabuto datta sou desu |
Stawać się
甲になる |
かぶとになる |
kabuto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
甲みたいです |
かぶとみたいです |
kabuto mitai desu |
|
|
甲みたいな |
かぶとみたいな |
kabuto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
甲みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
甲であるな |
かぶとであるな |
kabuto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
胄がほしい |
かぶとがほしい |
kabuto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
胄をほしがっている |
かぶとをほしがっている |
kabuto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 胄をくれる |
[dający] [は/が] かぶとをくれる |
[dający] [wa/ga] kabuto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に胄をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかぶとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kabuto o ageru |
Decydować się na
胄にする |
かぶとにする |
kabuto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
胄だって |
かぶとだって |
kabuto datte |
|
|
胄だったって |
かぶとだったって |
kabuto dattatte |
Forma wyjaśniająca
胄なんです |
かぶとなんです |
kabuto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
胄だったら、... |
かぶとだったら、... |
kabuto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
胄じゃなかったら、... |
かぶとじゃなかったら、... |
kabuto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
胄の時、... |
かぶとのとき、... |
kabuto no toki, ... |
|
|
胄だった時、... |
かぶとだったとき、... |
kabuto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
胄になると, ... |
かぶとになると, ... |
kabuto ni naru to, ... |
Lubić
胄が好き |
かぶとがすき |
kabuto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
胄だといいですね |
かぶとだといいですね |
kabuto da to ii desu ne |
|
|
胄じゃないといいですね |
かぶとじゃないといいですね |
kabuto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
胄だといいんですが |
かぶとだといいんですが |
kabuto da to ii n desu ga |
|
|
胄だといいんですけど |
かぶとだといいんですけど |
kabuto da to ii n desu kedo |
|
|
胄じゃないといいんですが |
かぶとじゃないといいんですが |
kabuto ja nai to ii n desu ga |
|
|
胄じゃないといいんですけど |
かぶとじゃないといいんですけど |
kabuto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
胄なのに, ... |
かぶとなのに, ... |
kabuto na noni, ... |
|
|
胄だったのに, ... |
かぶとだったのに, ... |
kabuto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
胄でも |
かぶとでも |
kabuto de mo |
Nawet, jeśli nie
胄じゃなくても |
かぶとじゃなくても |
kabuto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という胄 |
[nazwa] というかぶと |
[nazwa] to iu kabuto |
Nie lubić
胄がきらい |
かぶとがきらい |
kabuto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 胄を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かぶとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kabuto o morau |
Podobny do ..., jak ...
胄のような [inny rzeczownik] |
かぶとのような [inny rzeczownik] |
kabuto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
胄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かぶとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kabuto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
胄のはずです |
かぶとなのはずです |
kabuto no hazu desu |
|
|
胄のはずでした |
かぶとのはずでした |
kabuto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
胄かもしれません |
かぶとかもしれません |
kabuto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
胄でしょう |
かぶとでしょう |
kabuto deshou |
Pytania w zdaniach
胄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かぶと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kabuto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
胄であれ |
かぶとであれ |
kabuto de are |
Słyszałem, że ...
胄だそうです |
かぶとだそうです |
kabuto da sou desu |
|
|
胄だったそうです |
かぶとだったそうです |
kabuto datta sou desu |
Stawać się
胄になる |
かぶとになる |
kabuto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
胄みたいです |
かぶとみたいです |
kabuto mitai desu |
|
|
胄みたいな |
かぶとみたいな |
kabuto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
胄みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かぶとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kabuto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
胄であるな |
かぶとであるな |
kabuto de aru na |
