小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 感嘆, 感歎 | かんたん

Informacje podstawowe

Słowa

かん たん
かんたん
kantan
rzadko używana forma kanji
かん たん
かんたん
kantan

Znaczenie znaków kanji

emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie

Pokaż szczegóły znaku

wzdychanie, westchnięcie, lament, lamentowanie, jęczenie, martwienie się, rozpaczanie, wzdychanie z podziwu

Pokaż szczegóły znaku

żal, rozpacz, smutek, zmartwienie, lament

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zachwyt
podziw
zdumienie
zdziwienie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感嘆です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感嘆ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

感嘆じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

感嘆でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

感嘆ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

感嘆じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感嘆だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

感嘆じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

感嘆だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

感嘆じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

感嘆で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

感嘆じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

感嘆でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

感嘆でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感嘆です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感嘆ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

感嘆じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

感嘆でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

感嘆ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

感嘆じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感嘆だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

感嘆じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

感嘆だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

感嘆じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

感嘆で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

感嘆じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

感嘆でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

感嘆でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感歎です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感歎ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

感歎じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

感歎でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

感歎ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

感歎じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感歎だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

感歎じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

感歎だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

感歎じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

感歎で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

感歎じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

感歎でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

感歎でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感歎です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感歎ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

感歎じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

感歎でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

感歎ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

感歎じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感歎だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

感歎じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

感歎だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

感歎じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

感歎で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

感歎じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

感歎でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

感歎でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

感嘆がほしい

かんたんがほしい

kantan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

感嘆をほしがっている

かんたんをほしがっている

kantan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 感嘆をくれる

[dający] [は/が] かんたんをくれる

[dający] [wa/ga] kantan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に感嘆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru


Decydować się na

感嘆にする

かんたんにする

kantan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

感嘆だって

かんたんだって

kantan datte

感嘆だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

感嘆なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

感嘆だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

感嘆じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

感嘆の時、...

かんたんのとき、...

kantan no toki, ...

感嘆だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

感嘆になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Lubić

感嘆が好き

かんたんがすき

kantan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

感嘆だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

感嘆じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

感嘆だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

感嘆だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

感嘆じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

感嘆じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

感嘆なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

感嘆だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

感嘆でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

感嘆じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という感嘆

[nazwa] というかんたん

[nazwa] to iu kantan


Nie lubić

感嘆がきらい

かんたんがきらい

kantan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 感嘆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau


Podczas

感嘆の間に, ...

かんたんのあいだに, ...

kantan no aida ni, ...

感嘆の間, ...

かんたんのあいだ, ...

kantan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

感嘆のような [inny rzeczownik]

かんたんのような [inny rzeczownik]

kantan no you na [inny rzeczownik]

感嘆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

感嘆のはずです

かんたんなのはずです

kantan no hazu desu

感嘆のはずでした

かんたんのはずでした

kantan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

感嘆かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

感嘆でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

感嘆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

感嘆であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

感嘆だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

感嘆だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Stawać się

感嘆になる

かんたんになる

kantan ni naru


Tworzenie czynności

感嘆する

かんたんする

kantan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

感嘆みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

感嘆みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

感嘆みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

感嘆であるな

かんたんであるな

kantan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

感嘆がほしい

かんたんがほしい

kantan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

感嘆をほしがっている

かんたんをほしがっている

kantan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 感嘆をくれる

[dający] [は/が] かんたんをくれる

[dający] [wa/ga] kantan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に感嘆をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru


Decydować się na

感嘆にする

かんたんにする

kantan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

感嘆だって

かんたんだって

kantan datte

感嘆だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

感嘆なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

感嘆だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

感嘆じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

感嘆の時、...

かんたんのとき、...

kantan no toki, ...

感嘆だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

感嘆になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Lubić

感嘆が好き

かんたんがすき

kantan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

感嘆だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

感嘆じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

感嘆だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

感嘆だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

感嘆じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

感嘆じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

感嘆なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

感嘆だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

感嘆でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

感嘆じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という感嘆

[nazwa] というかんたん

[nazwa] to iu kantan


Nie lubić

感嘆がきらい

かんたんがきらい

kantan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 感嘆を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau


Podczas

感嘆の間に, ...

かんたんのあいだに, ...

kantan no aida ni, ...

感嘆の間, ...

かんたんのあいだ, ...

kantan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

感嘆のような [inny rzeczownik]

かんたんのような [inny rzeczownik]

kantan no you na [inny rzeczownik]

感嘆のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

感嘆のはずです

かんたんなのはずです

kantan no hazu desu

感嘆のはずでした

かんたんのはずでした

kantan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

感嘆かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

感嘆でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

感嘆 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

感嘆であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

感嘆だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

感嘆だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Stawać się

感嘆になる

かんたんになる

kantan ni naru


Tworzenie czynności

感嘆する

かんたんする

kantan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

感嘆みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

感嘆みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

感嘆みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

感嘆であるな

かんたんであるな

kantan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

感歎がほしい

かんたんがほしい

kantan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

感歎をほしがっている

かんたんをほしがっている

kantan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 感歎をくれる

[dający] [は/が] かんたんをくれる

[dający] [wa/ga] kantan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に感歎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru


Decydować się na

感歎にする

かんたんにする

kantan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

感歎だって

かんたんだって

kantan datte

感歎だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

感歎なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

感歎だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

感歎じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

感歎の時、...

かんたんのとき、...

kantan no toki, ...

感歎だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

感歎になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Lubić

感歎が好き

かんたんがすき

kantan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

感歎だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

感歎じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

感歎だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

感歎だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

感歎じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

感歎じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

感歎なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

感歎だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

感歎でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

感歎じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という感歎

[nazwa] というかんたん

[nazwa] to iu kantan


Nie lubić

感歎がきらい

かんたんがきらい

kantan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 感歎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau


Podczas

感歎の間に, ...

かんたんのあいだに, ...

kantan no aida ni, ...

感歎の間, ...

かんたんのあいだ, ...

kantan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

感歎のような [inny rzeczownik]

かんたんのような [inny rzeczownik]

kantan no you na [inny rzeczownik]

感歎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

感歎のはずです

かんたんなのはずです

kantan no hazu desu

感歎のはずでした

かんたんのはずでした

kantan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

感歎かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

感歎でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

感歎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

感歎であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

感歎だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

感歎だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Stawać się

感歎になる

かんたんになる

kantan ni naru


Tworzenie czynności

感歎する

かんたんする

kantan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

感歎みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

感歎みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

感歎みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

感歎であるな

かんたんであるな

kantan de aru na

Chcieć (I i II osoba)

感歎がほしい

かんたんがほしい

kantan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

感歎をほしがっている

かんたんをほしがっている

kantan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 感歎をくれる

[dający] [は/が] かんたんをくれる

[dający] [wa/ga] kantan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に感歎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru


Decydować się na

感歎にする

かんたんにする

kantan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

感歎だって

かんたんだって

kantan datte

感歎だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

感歎なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

感歎だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

感歎じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

感歎の時、...

かんたんのとき、...

kantan no toki, ...

感歎だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

感歎になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Lubić

感歎が好き

かんたんがすき

kantan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

感歎だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

感歎じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

感歎だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

感歎だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

感歎じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

感歎じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

感歎なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

感歎だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

感歎でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

感歎じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という感歎

[nazwa] というかんたん

[nazwa] to iu kantan


Nie lubić

感歎がきらい

かんたんがきらい

kantan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 感歎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau


Podczas

感歎の間に, ...

かんたんのあいだに, ...

kantan no aida ni, ...

感歎の間, ...

かんたんのあいだ, ...

kantan no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

感歎のような [inny rzeczownik]

かんたんのような [inny rzeczownik]

kantan no you na [inny rzeczownik]

感歎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

感歎のはずです

かんたんなのはずです

kantan no hazu desu

感歎のはずでした

かんたんのはずでした

kantan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

感歎かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

感歎でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

感歎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

感歎であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

感歎だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

感歎だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Stawać się

感歎になる

かんたんになる

kantan ni naru


Tworzenie czynności

感歎する

かんたんする

kantan suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

感歎みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

感歎みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

感歎みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

感歎であるな

かんたんであるな

kantan de aru na