Szczegóły słowa 漢文 | かんぶん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かんぶん |
|
|||||
| kanbun |
Znaczenie znaków kanji
| 漢 |
sino-, Chiny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 文 |
zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
chińska literatura klasyczna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
literatura całkowicie napisana przy pomocy znaków kanji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漢文です |
かんぶんです |
kanbun desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漢文ではありません |
かんぶんではありません |
kanbun dewa arimasen |
|
|
漢文じゃありません |
かんぶんじゃありません |
kanbun ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漢文でした |
かんぶんでした |
kanbun deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漢文ではありませんでした |
かんぶんではありませんでした |
kanbun dewa arimasen deshita |
|
|
漢文じゃありませんでした |
かんぶんじゃありませんでした |
kanbun ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
漢文だ |
かんぶんだ |
kanbun da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
漢文じゃない |
かんぶんじゃない |
kanbun ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
漢文だった |
かんぶんだった |
kanbun datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
漢文じゃなかった |
かんぶんじゃなかった |
kanbun ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
漢文で |
かんぶんで |
kanbun de |
|
|
Przeczenie
漢文じゃなくて |
かんぶんじゃなくて |
kanbun ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
漢文でございます |
かんぶんでございます |
kanbun de gozaimasu |
|
|
漢文でござる |
かんぶんでござる |
kanbun de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
漢文がほしい |
かんぶんがほしい |
kanbun ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
漢文をほしがっている |
かんぶんをほしがっている |
kanbun o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 漢文をくれる |
[dający] [は/が] かんぶんをくれる |
[dający] [wa/ga] kanbun o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に漢文をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんぶんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanbun o ageru |
Decydować się na
漢文にする |
かんぶんにする |
kanbun ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
漢文だって |
かんぶんだって |
kanbun datte |
|
|
漢文だったって |
かんぶんだったって |
kanbun dattatte |
Forma wyjaśniająca
漢文なんです |
かんぶんなんです |
kanbun nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
漢文だったら、... |
かんぶんだったら、... |
kanbun dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
漢文じゃなかったら、... |
かんぶんじゃなかったら、... |
kanbun ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
漢文の時、... |
かんぶんのとき、... |
kanbun no toki, ... |
|
|
漢文だった時、... |
かんぶんだったとき、... |
kanbun datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
漢文になると, ... |
かんぶんになると, ... |
kanbun ni naru to, ... |
Lubić
漢文が好き |
かんぶんがすき |
kanbun ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
漢文だといいですね |
かんぶんだといいですね |
kanbun da to ii desu ne |
|
|
漢文じゃないといいですね |
かんぶんじゃないといいですね |
kanbun ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
漢文だといいんですが |
かんぶんだといいんですが |
kanbun da to ii n desu ga |
|
|
漢文だといいんですけど |
かんぶんだといいんですけど |
kanbun da to ii n desu kedo |
|
|
漢文じゃないといいんですが |
かんぶんじゃないといいんですが |
kanbun ja nai to ii n desu ga |
|
|
漢文じゃないといいんですけど |
かんぶんじゃないといいんですけど |
kanbun ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
漢文なのに, ... |
かんぶんなのに, ... |
kanbun na noni, ... |
|
|
漢文だったのに, ... |
かんぶんだったのに, ... |
kanbun datta noni, ... |
Nawet, jeśli
漢文でも |
かんぶんでも |
kanbun de mo |
Nawet, jeśli nie
漢文じゃなくても |
かんぶんじゃなくても |
kanbun ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という漢文 |
[nazwa] というかんぶん |
[nazwa] to iu kanbun |
Nie lubić
漢文がきらい |
かんぶんがきらい |
kanbun ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漢文を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんぶんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanbun o morau |
Podobny do ..., jak ...
漢文のような [inny rzeczownik] |
かんぶんのような [inny rzeczownik] |
kanbun no you na [inny rzeczownik] |
|
|
漢文のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kanbun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
漢文のはずです |
かんぶんなのはずです |
kanbun no hazu desu |
|
|
漢文のはずでした |
かんぶんのはずでした |
kanbun no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
漢文かもしれません |
かんぶんかもしれません |
kanbun kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
漢文でしょう |
かんぶんでしょう |
kanbun deshou |
Pytania w zdaniach
漢文 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanbun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
漢文であれ |
かんぶんであれ |
kanbun de are |
Słyszałem, że ...
漢文だそうです |
かんぶんだそうです |
kanbun da sou desu |
|
|
漢文だったそうです |
かんぶんだったそうです |
kanbun datta sou desu |
Stawać się
漢文になる |
かんぶんになる |
kanbun ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
漢文みたいです |
かんぶんみたいです |
kanbun mitai desu |
|
|
漢文みたいな |
かんぶんみたいな |
kanbun mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
漢文みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんぶんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kanbun mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
漢文であるな |
かんぶんであるな |
kanbun de aru na |
