Szczegóły słowa 簡単, 簡短 | かんたん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| かんたん |
|
|||||
| kantan | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| かんたん |
|
|||||
| kantan | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 簡 |
prostota, zwięzłość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 単 |
prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 短 |
krótki, krótkotrwały, wada, defekt, słaby punkt |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
łatwy
prosty
nieskomplikowany
łatwo zrozumiały
prosty
nieskomplikowany
łatwo zrozumiały
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
krótki
szybki
szybki
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
W skrócie, nie zgadzam się. |
簡単に言えば、私は賛成しません。 |
On nie ma problemu ze wspinaniem się na drzewa. |
彼は簡単に木にのぼる。 |
Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
楽に得たものは、すぐに失ってしまう。 |
簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。 |
Często używamy gestów, aby przekazać proste wiadomości. |
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 |
Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków. |
悪癖を捨てるのは簡単ではない。 |
Jego odpowiedź była krótka i na temat. |
彼の返事は短くしかも的を得ていた。 |
彼の返答は簡単で要領を得ていた。 |
Rozwój edytorów tekstu ułatwił nam pisanie po japońsku. |
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 |
Zrozumienie tego nie jest takie proste. |
それを理解するのは簡単ではない。 |
Bez trudu rozwiązał ten problem. |
彼はその問題を簡単に解いた。 |
Zasad musi być mało, a co ważniejsze, muszą być proste. |
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなければならない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡単です |
かんたんです |
kantan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡単ではありません |
かんたんではありません |
kantan dewa arimasen |
|
|
簡単じゃありません |
かんたんじゃありません |
kantan ja arimasen |
|
|
簡単じゃないです |
かんたんじゃないです |
kantan ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡単でした |
かんたんでした |
kantan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡単ではありませんでした |
かんたんではありませんでした |
kantan dewa arimasen deshita |
|
|
簡単じゃありませんでした |
かんたんじゃありませんでした |
kantan ja arimasen deshita |
|
|
簡単じゃなかったです |
かんたんじゃなかったです |
kantan ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡単だ |
かんたんだ |
kantan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡単じゃない |
かんたんじゃない |
kantan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡単だった |
かんたんだった |
kantan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡単じゃなかった |
かんたんじゃなかった |
kantan ja nakatta |
Forma przysłówkowa
簡単に |
かんたんに |
kantan ni |
Forma te
Twierdzenie
簡単で |
かんたんで |
kantan de |
|
|
Przeczenie
簡単じゃなくて |
かんたんじゃなくて |
kantan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
簡単でございます |
かんたんでございます |
kantan de gozaimasu |
|
|
簡単でござる |
かんたんでござる |
kantan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡単です |
かんたんです |
kantan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡単ではありません |
かんたんではありません |
kantan dewa arimasen |
|
|
簡単じゃありません |
かんたんじゃありません |
kantan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡単でした |
かんたんでした |
kantan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡単ではありませんでした |
かんたんではありませんでした |
kantan dewa arimasen deshita |
|
|
簡単じゃありませんでした |
かんたんじゃありませんでした |
kantan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡単だ |
かんたんだ |
kantan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡単じゃない |
かんたんじゃない |
kantan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡単だった |
かんたんだった |
kantan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡単じゃなかった |
かんたんじゃなかった |
kantan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
簡単で |
かんたんで |
kantan de |
|
|
Przeczenie
簡単じゃなくて |
かんたんじゃなくて |
kantan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
簡単でございます |
かんたんでございます |
kantan de gozaimasu |
|
|
簡単でござる |
かんたんでござる |
kantan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡短です |
かんたんです |
kantan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡短ではありません |
かんたんではありません |
kantan dewa arimasen |
|
|
簡短じゃありません |
かんたんじゃありません |
kantan ja arimasen |
|
|
簡短じゃないです |
かんたんじゃないです |
kantan ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡短でした |
かんたんでした |
kantan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡短ではありませんでした |
かんたんではありませんでした |
kantan dewa arimasen deshita |
|
|
簡短じゃありませんでした |
かんたんじゃありませんでした |
kantan ja arimasen deshita |
|
|
簡短じゃなかったです |
かんたんじゃなかったです |
kantan ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡短だ |
かんたんだ |
kantan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡短じゃない |
かんたんじゃない |
kantan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡短だった |
かんたんだった |
kantan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡短じゃなかった |
かんたんじゃなかった |
kantan ja nakatta |
Forma przysłówkowa
簡短に |
かんたんに |
kantan ni |
Forma te
Twierdzenie
簡短で |
かんたんで |
kantan de |
|
|
Przeczenie
簡短じゃなくて |
かんたんじゃなくて |
kantan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
簡短でございます |
かんたんでございます |
kantan de gozaimasu |
|
|
簡短でござる |
かんたんでござる |
kantan de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡短です |
かんたんです |
kantan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡短ではありません |
かんたんではありません |
kantan dewa arimasen |
|
|
簡短じゃありません |
かんたんじゃありません |
kantan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡短でした |
かんたんでした |
kantan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡短ではありませんでした |
かんたんではありませんでした |
kantan dewa arimasen deshita |
|
|
簡短じゃありませんでした |
かんたんじゃありませんでした |
kantan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
簡短だ |
かんたんだ |
kantan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
簡短じゃない |
かんたんじゃない |
kantan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
簡短だった |
かんたんだった |
kantan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
簡短じゃなかった |
かんたんじゃなかった |
kantan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
簡短で |
かんたんで |
kantan de |
|
|
Przeczenie
簡短じゃなくて |
かんたんじゃなくて |
kantan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
簡短でございます |
かんたんでございます |
kantan de gozaimasu |
|
|
簡短でござる |
かんたんでござる |
kantan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
簡単だって |
かんたんだって |
kantan datte |
|
|
簡単だったって |
かんたんだったって |
kantan dattatte |
Forma wyjaśniająca
簡単なんです |
かんたんなんです |
kantan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
簡単だったら、... |
かんたんだったら、... |
kantan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
簡単じゃなかったら、... |
かんたんじゃなかったら、... |
kantan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
簡単な時、... |
かんたんなとき、... |
kantan na toki, ... |
|
|
簡単だった時、... |
かんたんだったとき、... |
kantan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
簡単になると, ... |
かんたんになると, ... |
kantan ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
簡単だといいですね |
かんたんだといいですね |
kantan da to ii desu ne |
|
|
簡単じゃないといいですね |
かんたんじゃないといいですね |
kantan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
簡単だといいんですが |
かんたんだといいんですが |
kantan da to ii n desu ga |
|
|
簡単だといいんですけど |
かんたんだといいんですけど |
kantan da to ii n desu kedo |
|
|
簡単じゃないといいんですが |
かんたんじゃないといいんですが |
kantan ja nai to ii n desu ga |
|
|
簡単じゃないといいんですけど |
かんたんじゃないといいんですけど |
kantan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
簡単なのに, ... |
かんたんなのに, ... |
kantan na noni, ... |
|
|
簡単だったのに, ... |
かんたんだったのに, ... |
kantan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
簡単でも |
かんたんでも |
kantan de mo |
Nawet, jeśli nie
簡単じゃなくても |
かんたんじゃなくても |
kantan ja nakute mo |
Nie trzeba
簡単じゃなくてもいいです |
かんたんじゃなくてもいいです |
kantan ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように簡単 |
[rzeczownik] のようにかんたん |
[rzeczownik] no you ni kantan |
Powinno być / Miało być
簡単なはずです |
かんたんなはずです |
kantan na hazu desu |
|
|
簡単なはずでした |
かんたんなはずでした |
kantan na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
簡単かもしれません |
かんたんかもしれません |
kantan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
簡単でしょう |
かんたんでしょう |
kantan deshou |
Pytania w zdaniach
簡単 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
簡単であれ |
かんたんであれ |
kantan de are |
Słyszałem, że ...
簡単だそうです |
かんたんだそうです |
kantan da sou desu |
|
|
簡単だったそうです |
かんたんだったそうです |
kantan datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
簡単にする |
かんたんにする |
kantan ni suru |
Stawać się
簡単になる |
かんたんになる |
kantan ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も簡単 |
もっともかんたん |
mottomo kantan |
|
|
一番簡単 |
いちばんかんたん |
ichiban kantan |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと簡単 |
もっとかんたん |
motto kantan |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
簡単みたいです |
かんたんみたいです |
kantan mitai desu |
|
|
簡単みたいな |
かんたんみたいな |
kantan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
簡単そうです |
かんたんそうです |
kantansou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
簡単じゃなさそうです |
かんたんじゃなさそうです |
kantan ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
簡単であるな |
かんたんであるな |
kantan de aru na |
Zbyt wiele
簡単すぎる |
かんたんすぎる |
kantan sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
簡単がほしい |
かんたんがほしい |
kantan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
簡単をほしがっている |
かんたんをほしがっている |
kantan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 簡単をくれる |
[dający] [は/が] かんたんをくれる |
[dający] [wa/ga] kantan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に簡単をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru |
Decydować się na
簡単にする |
かんたんにする |
kantan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
簡単だって |
かんたんだって |
kantan datte |
|
|
簡単だったって |
かんたんだったって |
kantan dattatte |
Forma wyjaśniająca
簡単なんです |
かんたんなんです |
kantan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
簡単だったら、... |
かんたんだったら、... |
kantan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
簡単じゃなかったら、... |
かんたんじゃなかったら、... |
kantan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
簡単の時、... |
かんたんのとき、... |
kantan no toki, ... |
|
|
簡単だった時、... |
かんたんだったとき、... |
kantan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
簡単になると, ... |
かんたんになると, ... |
kantan ni naru to, ... |
Lubić
簡単が好き |
かんたんがすき |
kantan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
簡単だといいですね |
かんたんだといいですね |
kantan da to ii desu ne |
|
|
簡単じゃないといいですね |
かんたんじゃないといいですね |
kantan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
簡単だといいんですが |
かんたんだといいんですが |
kantan da to ii n desu ga |
|
|
簡単だといいんですけど |
かんたんだといいんですけど |
kantan da to ii n desu kedo |
|
|
簡単じゃないといいんですが |
かんたんじゃないといいんですが |
kantan ja nai to ii n desu ga |
|
|
簡単じゃないといいんですけど |
かんたんじゃないといいんですけど |
kantan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
簡単なのに, ... |
かんたんなのに, ... |
kantan na noni, ... |
|
|
簡単だったのに, ... |
かんたんだったのに, ... |
kantan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
簡単でも |
かんたんでも |
kantan de mo |
Nawet, jeśli nie
簡単じゃなくても |
かんたんじゃなくても |
kantan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という簡単 |
[nazwa] というかんたん |
[nazwa] to iu kantan |
Nie lubić
簡単がきらい |
かんたんがきらい |
kantan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 簡単を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau |
Podobny do ..., jak ...
簡単のような [inny rzeczownik] |
かんたんのような [inny rzeczownik] |
kantan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
簡単のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
簡単のはずです |
かんたんなのはずです |
kantan no hazu desu |
|
|
簡単のはずでした |
かんたんのはずでした |
kantan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
簡単かもしれません |
かんたんかもしれません |
kantan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
簡単でしょう |
かんたんでしょう |
kantan deshou |
Pytania w zdaniach
簡単 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
簡単であれ |
かんたんであれ |
kantan de are |
Słyszałem, że ...
簡単だそうです |
かんたんだそうです |
kantan da sou desu |
|
|
簡単だったそうです |
かんたんだったそうです |
kantan datta sou desu |
Stawać się
簡単になる |
かんたんになる |
kantan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
簡単みたいです |
かんたんみたいです |
kantan mitai desu |
|
|
簡単みたいな |
かんたんみたいな |
kantan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
簡単みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
簡単であるな |
かんたんであるな |
kantan de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
簡短だって |
かんたんだって |
kantan datte |
|
|
簡短だったって |
かんたんだったって |
kantan dattatte |
Forma wyjaśniająca
簡短なんです |
かんたんなんです |
kantan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
簡短だったら、... |
かんたんだったら、... |
kantan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
簡短じゃなかったら、... |
かんたんじゃなかったら、... |
kantan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
簡短な時、... |
かんたんなとき、... |
kantan na toki, ... |
|
|
簡短だった時、... |
かんたんだったとき、... |
kantan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
簡短になると, ... |
かんたんになると, ... |
kantan ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
簡短だといいですね |
かんたんだといいですね |
kantan da to ii desu ne |
|
|
簡短じゃないといいですね |
かんたんじゃないといいですね |
kantan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
簡短だといいんですが |
かんたんだといいんですが |
kantan da to ii n desu ga |
|
|
簡短だといいんですけど |
かんたんだといいんですけど |
kantan da to ii n desu kedo |
|
|
簡短じゃないといいんですが |
かんたんじゃないといいんですが |
kantan ja nai to ii n desu ga |
|
|
簡短じゃないといいんですけど |
かんたんじゃないといいんですけど |
kantan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
簡短なのに, ... |
かんたんなのに, ... |
kantan na noni, ... |
|
|
簡短だったのに, ... |
かんたんだったのに, ... |
kantan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
簡短でも |
かんたんでも |
kantan de mo |
Nawet, jeśli nie
簡短じゃなくても |
かんたんじゃなくても |
kantan ja nakute mo |
Nie trzeba
簡短じゃなくてもいいです |
かんたんじゃなくてもいいです |
kantan ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように簡短 |
[rzeczownik] のようにかんたん |
[rzeczownik] no you ni kantan |
Powinno być / Miało być
簡短なはずです |
かんたんなはずです |
kantan na hazu desu |
|
|
簡短なはずでした |
かんたんなはずでした |
kantan na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
簡短かもしれません |
かんたんかもしれません |
kantan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
簡短でしょう |
かんたんでしょう |
kantan deshou |
Pytania w zdaniach
簡短 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
簡短であれ |
かんたんであれ |
kantan de are |
Słyszałem, że ...
簡短だそうです |
かんたんだそうです |
kantan da sou desu |
|
|
簡短だったそうです |
かんたんだったそうです |
kantan datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
簡短にする |
かんたんにする |
kantan ni suru |
Stawać się
簡短になる |
かんたんになる |
kantan ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も簡短 |
もっともかんたん |
mottomo kantan |
|
|
一番簡短 |
いちばんかんたん |
ichiban kantan |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと簡短 |
もっとかんたん |
motto kantan |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
簡短みたいです |
かんたんみたいです |
kantan mitai desu |
|
|
簡短みたいな |
かんたんみたいな |
kantan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
簡短そうです |
かんたんそうです |
kantansou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
簡短じゃなさそうです |
かんたんじゃなさそうです |
kantan ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
簡短であるな |
かんたんであるな |
kantan de aru na |
Zbyt wiele
簡短すぎる |
かんたんすぎる |
kantan sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
簡短がほしい |
かんたんがほしい |
kantan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
簡短をほしがっている |
かんたんをほしがっている |
kantan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 簡短をくれる |
[dający] [は/が] かんたんをくれる |
[dający] [wa/ga] kantan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に簡短をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru |
Decydować się na
簡短にする |
かんたんにする |
kantan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
簡短だって |
かんたんだって |
kantan datte |
|
|
簡短だったって |
かんたんだったって |
kantan dattatte |
Forma wyjaśniająca
簡短なんです |
かんたんなんです |
kantan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
簡短だったら、... |
かんたんだったら、... |
kantan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
簡短じゃなかったら、... |
かんたんじゃなかったら、... |
kantan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
簡短の時、... |
かんたんのとき、... |
kantan no toki, ... |
|
|
簡短だった時、... |
かんたんだったとき、... |
kantan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
簡短になると, ... |
かんたんになると, ... |
kantan ni naru to, ... |
Lubić
簡短が好き |
かんたんがすき |
kantan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
簡短だといいですね |
かんたんだといいですね |
kantan da to ii desu ne |
|
|
簡短じゃないといいですね |
かんたんじゃないといいですね |
kantan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
簡短だといいんですが |
かんたんだといいんですが |
kantan da to ii n desu ga |
|
|
簡短だといいんですけど |
かんたんだといいんですけど |
kantan da to ii n desu kedo |
|
|
簡短じゃないといいんですが |
かんたんじゃないといいんですが |
kantan ja nai to ii n desu ga |
|
|
簡短じゃないといいんですけど |
かんたんじゃないといいんですけど |
kantan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
簡短なのに, ... |
かんたんなのに, ... |
kantan na noni, ... |
|
|
簡短だったのに, ... |
かんたんだったのに, ... |
kantan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
簡短でも |
かんたんでも |
kantan de mo |
Nawet, jeśli nie
簡短じゃなくても |
かんたんじゃなくても |
kantan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という簡短 |
[nazwa] というかんたん |
[nazwa] to iu kantan |
Nie lubić
簡短がきらい |
かんたんがきらい |
kantan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 簡短を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau |
Podobny do ..., jak ...
簡短のような [inny rzeczownik] |
かんたんのような [inny rzeczownik] |
kantan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
簡短のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
簡短のはずです |
かんたんなのはずです |
kantan no hazu desu |
|
|
簡短のはずでした |
かんたんのはずでした |
kantan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
簡短かもしれません |
かんたんかもしれません |
kantan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
簡短でしょう |
かんたんでしょう |
kantan deshou |
Pytania w zdaniach
簡短 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
簡短であれ |
かんたんであれ |
kantan de are |
Słyszałem, że ...
簡短だそうです |
かんたんだそうです |
kantan da sou desu |
|
|
簡短だったそうです |
かんたんだったそうです |
kantan datta sou desu |
Stawać się
簡短になる |
かんたんになる |
kantan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
簡短みたいです |
かんたんみたいです |
kantan mitai desu |
|
|
簡短みたいな |
かんたんみたいな |
kantan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
簡短みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
簡短であるな |
かんたんであるな |
kantan de aru na |
