小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 簡単, 簡短 | かんたん

Informacje podstawowe

Słowa

かん たん
かんたん
kantan
rzadko używana forma kanji
かん たん
かんたん
kantan

Znaczenie znaków kanji

prostota, zwięzłość

Pokaż szczegóły znaku

prosty, indywidualny, jeden, pojedynczy, jedyny

Pokaż szczegóły znaku

krótki, krótkotrwały, wada, defekt, słaby punkt

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

łatwy
prosty
nieskomplikowany
łatwo zrozumiały
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

krótki
szybki
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

W skrócie, nie zgadzam się.

簡単に言えば、私は賛成しません。


On nie ma problemu ze wspinaniem się na drzewa.

彼は簡単に木にのぼる。


Łatwo przyszło, łatwo poszło.

楽に得たものは、すぐに失ってしまう。

簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。


Często używamy gestów, aby przekazać proste wiadomości.

私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。


Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków.

悪癖を捨てるのは簡単ではない。


Jego odpowiedź była krótka i na temat.

彼の返事は短くしかも的を得ていた。

彼の返答は簡単で要領を得ていた。


Rozwój edytorów tekstu ułatwił nam pisanie po japońsku.

ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。


Zrozumienie tego nie jest takie proste.

それを理解するのは簡単ではない。


Bez trudu rozwiązał ten problem.

彼はその問題を簡単に解いた。


Zasad musi być mało, a co ważniejsze, muszą być proste.

規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなければならない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡単です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡単ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

簡単じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

簡単じゃないです

かんたんじゃないです

kantan ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

簡単でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

簡単ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

簡単じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita

簡単じゃなかったです

かんたんじゃなかったです

kantan ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡単だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡単じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

簡単だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

簡単じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma przysłówkowa

簡単に

かんたんに

kantan ni


Forma te

Twierdzenie

簡単で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

簡単じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

簡単でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

簡単でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡単です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡単ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

簡単じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

簡単でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

簡単ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

簡単じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡単だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡単じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

簡単だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

簡単じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

簡単で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

簡単じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

簡単でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

簡単でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡短です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡短ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

簡短じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

簡短じゃないです

かんたんじゃないです

kantan ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

簡短でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

簡短ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

簡短じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita

簡短じゃなかったです

かんたんじゃなかったです

kantan ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡短だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡短じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

簡短だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

簡短じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma przysłówkowa

簡短に

かんたんに

kantan ni


Forma te

Twierdzenie

簡短で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

簡短じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

簡短でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

簡短でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡短です

かんたんです

kantan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡短ではありません

かんたんではありません

kantan dewa arimasen

簡短じゃありません

かんたんじゃありません

kantan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

簡短でした

かんたんでした

kantan deshita

Przeczenie, czas przeszły

簡短ではありませんでした

かんたんではありませんでした

kantan dewa arimasen deshita

簡短じゃありませんでした

かんたんじゃありませんでした

kantan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

簡短だ

かんたんだ

kantan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

簡短じゃない

かんたんじゃない

kantan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

簡短だった

かんたんだった

kantan datta

Przeczenie, czas przeszły

簡短じゃなかった

かんたんじゃなかった

kantan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

簡短で

かんたんで

kantan de

Przeczenie

簡短じゃなくて

かんたんじゃなくて

kantan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

簡短でございます

かんたんでございます

kantan de gozaimasu

簡短でござる

かんたんでござる

kantan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

簡単だって

かんたんだって

kantan datte

簡単だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

簡単なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

簡単だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

簡単じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

簡単な時、...

かんたんなとき、...

kantan na toki, ...

簡単だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

簡単になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

簡単だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

簡単じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

簡単だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

簡単だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

簡単じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

簡単じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

簡単なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

簡単だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

簡単でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

簡単じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nie trzeba

簡単じゃなくてもいいです

かんたんじゃなくてもいいです

kantan ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように簡単

[rzeczownik] のようにかんたん

[rzeczownik] no you ni kantan


Powinno być / Miało być

簡単なはずです

かんたんなはずです

kantan na hazu desu

簡単なはずでした

かんたんなはずでした

kantan na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

簡単かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

簡単でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

簡単 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

簡単であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

簡単だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

簡単だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

簡単にする

かんたんにする

kantan ni suru


Stawać się

簡単になる

かんたんになる

kantan ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も簡単

もっともかんたん

mottomo kantan

一番簡単

いちばんかんたん

ichiban kantan


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと簡単

もっとかんたん

motto kantan


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

簡単みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

簡単みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

簡単そうです

かんたんそうです

kantansou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

簡単じゃなさそうです

かんたんじゃなさそうです

kantan ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

簡単であるな

かんたんであるな

kantan de aru na


Zbyt wiele

簡単すぎる

かんたんすぎる

kantan sugiru

Chcieć (I i II osoba)

簡単がほしい

かんたんがほしい

kantan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

簡単をほしがっている

かんたんをほしがっている

kantan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 簡単をくれる

[dający] [は/が] かんたんをくれる

[dający] [wa/ga] kantan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に簡単をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru


Decydować się na

簡単にする

かんたんにする

kantan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

簡単だって

かんたんだって

kantan datte

簡単だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

簡単なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

簡単だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

簡単じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

簡単の時、...

かんたんのとき、...

kantan no toki, ...

簡単だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

簡単になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Lubić

簡単が好き

かんたんがすき

kantan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

簡単だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

簡単じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

簡単だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

簡単だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

簡単じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

簡単じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

簡単なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

簡単だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

簡単でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

簡単じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という簡単

[nazwa] というかんたん

[nazwa] to iu kantan


Nie lubić

簡単がきらい

かんたんがきらい

kantan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 簡単を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau


Podobny do ..., jak ...

簡単のような [inny rzeczownik]

かんたんのような [inny rzeczownik]

kantan no you na [inny rzeczownik]

簡単のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

簡単のはずです

かんたんなのはずです

kantan no hazu desu

簡単のはずでした

かんたんのはずでした

kantan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

簡単かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

簡単でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

簡単 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

簡単であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

簡単だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

簡単だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Stawać się

簡単になる

かんたんになる

kantan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

簡単みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

簡単みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

簡単みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

簡単であるな

かんたんであるな

kantan de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

簡短だって

かんたんだって

kantan datte

簡短だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

簡短なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

簡短だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

簡短じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

簡短な時、...

かんたんなとき、...

kantan na toki, ...

簡短だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

簡短になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

簡短だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

簡短じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

簡短だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

簡短だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

簡短じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

簡短じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

簡短なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

簡短だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

簡短でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

簡短じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nie trzeba

簡短じゃなくてもいいです

かんたんじゃなくてもいいです

kantan ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように簡短

[rzeczownik] のようにかんたん

[rzeczownik] no you ni kantan


Powinno być / Miało być

簡短なはずです

かんたんなはずです

kantan na hazu desu

簡短なはずでした

かんたんなはずでした

kantan na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

簡短かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

簡短でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

簡短 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

簡短であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

簡短だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

簡短だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

簡短にする

かんたんにする

kantan ni suru


Stawać się

簡短になる

かんたんになる

kantan ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も簡短

もっともかんたん

mottomo kantan

一番簡短

いちばんかんたん

ichiban kantan


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと簡短

もっとかんたん

motto kantan


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

簡短みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

簡短みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

簡短そうです

かんたんそうです

kantansou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

簡短じゃなさそうです

かんたんじゃなさそうです

kantan ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

簡短であるな

かんたんであるな

kantan de aru na


Zbyt wiele

簡短すぎる

かんたんすぎる

kantan sugiru

Chcieć (I i II osoba)

簡短がほしい

かんたんがほしい

kantan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

簡短をほしがっている

かんたんをほしがっている

kantan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 簡短をくれる

[dający] [は/が] かんたんをくれる

[dający] [wa/ga] kantan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に簡短をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantan o ageru


Decydować się na

簡短にする

かんたんにする

kantan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

簡短だって

かんたんだって

kantan datte

簡短だったって

かんたんだったって

kantan dattatte


Forma wyjaśniająca

簡短なんです

かんたんなんです

kantan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

簡短だったら、...

かんたんだったら、...

kantan dattara, ...

twierdzenie

簡短じゃなかったら、...

かんたんじゃなかったら、...

kantan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

簡短の時、...

かんたんのとき、...

kantan no toki, ...

簡短だった時、...

かんたんだったとき、...

kantan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

簡短になると, ...

かんたんになると, ...

kantan ni naru to, ...


Lubić

簡短が好き

かんたんがすき

kantan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

簡短だといいですね

かんたんだといいですね

kantan da to ii desu ne

簡短じゃないといいですね

かんたんじゃないといいですね

kantan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

簡短だといいんですが

かんたんだといいんですが

kantan da to ii n desu ga

簡短だといいんですけど

かんたんだといいんですけど

kantan da to ii n desu kedo

簡短じゃないといいんですが

かんたんじゃないといいんですが

kantan ja nai to ii n desu ga

簡短じゃないといいんですけど

かんたんじゃないといいんですけど

kantan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

簡短なのに, ...

かんたんなのに, ...

kantan na noni, ...

簡短だったのに, ...

かんたんだったのに, ...

kantan datta noni, ...


Nawet, jeśli

簡短でも

かんたんでも

kantan de mo


Nawet, jeśli nie

簡短じゃなくても

かんたんじゃなくても

kantan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という簡短

[nazwa] というかんたん

[nazwa] to iu kantan


Nie lubić

簡短がきらい

かんたんがきらい

kantan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 簡短を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantan o morau


Podobny do ..., jak ...

簡短のような [inny rzeczownik]

かんたんのような [inny rzeczownik]

kantan no you na [inny rzeczownik]

簡短のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

簡短のはずです

かんたんなのはずです

kantan no hazu desu

簡短のはずでした

かんたんのはずでした

kantan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

簡短かもしれません

かんたんかもしれません

kantan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

簡短でしょう

かんたんでしょう

kantan deshou


Pytania w zdaniach

簡短 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

簡短であれ

かんたんであれ

kantan de are


Słyszałem, że ...

簡短だそうです

かんたんだそうです

kantan da sou desu

簡短だったそうです

かんたんだったそうです

kantan datta sou desu


Stawać się

簡短になる

かんたんになる

kantan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

簡短みたいです

かんたんみたいです

kantan mitai desu

簡短みたいな

かんたんみたいな

kantan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

簡短みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

簡短であるな

かんたんであるな

kantan de aru na