Szczegóły słowa 願い, 願 | ねがい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ねがい |
|
|||||
| negai | ||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||
|
|
|||||
| ねがい |
|
|||||
| negai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 願 |
petycja, prośba, życzenie, przyrzeczenie, przysięga, nadzieja |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pragnieniemarzenie
nadzieja
2
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
prośbażyczenie
apelacja
3
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
modlitwa4
・rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
pisemny wniosekpisemne podanie
często 願 gdy pisane jako sufiks
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Jakie jest twoje życzenie? |
君の願いは何? |
Czy twoje życzenie się spełniło? |
望みは叶いましたか。 |
望み通りになりましたか。 |
願いがかないましたか。 |
Moje modlitwy zostały wysłuchane. |
私の願いはかなえられた。 |
Jej życzenie zostało wreszcie spełnione. |
彼女の願いがとうとう実現された。 |
Mam tylko jedno życzenie. |
私はただ1つの願いがある。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
願いです |
ねがいです |
negai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
願いではありません |
ねがいではありません |
negai dewa arimasen |
|
|
願いじゃありません |
ねがいじゃありません |
negai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
願いでした |
ねがいでした |
negai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
願いではありませんでした |
ねがいではありませんでした |
negai dewa arimasen deshita |
|
|
願いじゃありませんでした |
ねがいじゃありませんでした |
negai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
願いだ |
ねがいだ |
negai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
願いじゃない |
ねがいじゃない |
negai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
願いだった |
ねがいだった |
negai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
願いじゃなかった |
ねがいじゃなかった |
negai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
願いで |
ねがいで |
negai de |
|
|
Przeczenie
願いじゃなくて |
ねがいじゃなくて |
negai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
願いでございます |
ねがいでございます |
negai de gozaimasu |
|
|
願いでござる |
ねがいでござる |
negai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
願です |
ねがいです |
negai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
願ではありません |
ねがいではありません |
negai dewa arimasen |
|
|
願じゃありません |
ねがいじゃありません |
negai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
願でした |
ねがいでした |
negai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
願ではありませんでした |
ねがいではありませんでした |
negai dewa arimasen deshita |
|
|
願じゃありませんでした |
ねがいじゃありませんでした |
negai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
願だ |
ねがいだ |
negai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
願じゃない |
ねがいじゃない |
negai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
願だった |
ねがいだった |
negai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
願じゃなかった |
ねがいじゃなかった |
negai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
願で |
ねがいで |
negai de |
|
|
Przeczenie
願じゃなくて |
ねがいじゃなくて |
negai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
願でございます |
ねがいでございます |
negai de gozaimasu |
|
|
願でござる |
ねがいでござる |
negai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
願いがほしい |
ねがいがほしい |
negai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
願いをほしがっている |
ねがいをほしがっている |
negai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 願いをくれる |
[dający] [は/が] ねがいをくれる |
[dający] [wa/ga] negai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に願いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni negai o ageru |
Decydować się na
願いにする |
ねがいにする |
negai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
願いだって |
ねがいだって |
negai datte |
|
|
願いだったって |
ねがいだったって |
negai dattatte |
Forma wyjaśniająca
願いなんです |
ねがいなんです |
negai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
願いだったら、... |
ねがいだったら、... |
negai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
願いじゃなかったら、... |
ねがいじゃなかったら、... |
negai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
願いの時、... |
ねがいのとき、... |
negai no toki, ... |
|
|
願いだった時、... |
ねがいだったとき、... |
negai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
願いになると, ... |
ねがいになると, ... |
negai ni naru to, ... |
Lubić
願いが好き |
ねがいがすき |
negai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
願いだといいですね |
ねがいだといいですね |
negai da to ii desu ne |
|
|
願いじゃないといいですね |
ねがいじゃないといいですね |
negai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
願いだといいんですが |
ねがいだといいんですが |
negai da to ii n desu ga |
|
|
願いだといいんですけど |
ねがいだといいんですけど |
negai da to ii n desu kedo |
|
|
願いじゃないといいんですが |
ねがいじゃないといいんですが |
negai ja nai to ii n desu ga |
|
|
願いじゃないといいんですけど |
ねがいじゃないといいんですけど |
negai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
願いなのに, ... |
ねがいなのに, ... |
negai na noni, ... |
|
|
願いだったのに, ... |
ねがいだったのに, ... |
negai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
願いでも |
ねがいでも |
negai de mo |
Nawet, jeśli nie
願いじゃなくても |
ねがいじゃなくても |
negai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という願い |
[nazwa] というねがい |
[nazwa] to iu negai |
Nie lubić
願いがきらい |
ねがいがきらい |
negai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 願いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] negai o morau |
Podobny do ..., jak ...
願いのような [inny rzeczownik] |
ねがいのような [inny rzeczownik] |
negai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
願いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
negai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
願いのはずです |
ねがいなのはずです |
negai no hazu desu |
|
|
願いのはずでした |
ねがいのはずでした |
negai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
願いかもしれません |
ねがいかもしれません |
negai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
願いでしょう |
ねがいでしょう |
negai deshou |
Pytania w zdaniach
願い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
negai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
願いであれ |
ねがいであれ |
negai de are |
Słyszałem, że ...
願いだそうです |
ねがいだそうです |
negai da sou desu |
|
|
願いだったそうです |
ねがいだったそうです |
negai datta sou desu |
Stawać się
願いになる |
ねがいになる |
negai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
願いみたいです |
ねがいみたいです |
negai mitai desu |
|
|
願いみたいな |
ねがいみたいな |
negai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
願いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
negai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
願いであるな |
ねがいであるな |
negai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
願がほしい |
ねがいがほしい |
negai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
願をほしがっている |
ねがいをほしがっている |
negai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 願をくれる |
[dający] [は/が] ねがいをくれる |
[dający] [wa/ga] negai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に願をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にねがいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni negai o ageru |
Decydować się na
願にする |
ねがいにする |
negai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
願だって |
ねがいだって |
negai datte |
|
|
願だったって |
ねがいだったって |
negai dattatte |
Forma wyjaśniająca
願なんです |
ねがいなんです |
negai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
願だったら、... |
ねがいだったら、... |
negai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
願じゃなかったら、... |
ねがいじゃなかったら、... |
negai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
願の時、... |
ねがいのとき、... |
negai no toki, ... |
|
|
願だった時、... |
ねがいだったとき、... |
negai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
願になると, ... |
ねがいになると, ... |
negai ni naru to, ... |
Lubić
願が好き |
ねがいがすき |
negai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
願だといいですね |
ねがいだといいですね |
negai da to ii desu ne |
|
|
願じゃないといいですね |
ねがいじゃないといいですね |
negai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
願だといいんですが |
ねがいだといいんですが |
negai da to ii n desu ga |
|
|
願だといいんですけど |
ねがいだといいんですけど |
negai da to ii n desu kedo |
|
|
願じゃないといいんですが |
ねがいじゃないといいんですが |
negai ja nai to ii n desu ga |
|
|
願じゃないといいんですけど |
ねがいじゃないといいんですけど |
negai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
願なのに, ... |
ねがいなのに, ... |
negai na noni, ... |
|
|
願だったのに, ... |
ねがいだったのに, ... |
negai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
願でも |
ねがいでも |
negai de mo |
Nawet, jeśli nie
願じゃなくても |
ねがいじゃなくても |
negai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という願 |
[nazwa] というねがい |
[nazwa] to iu negai |
Nie lubić
願がきらい |
ねがいがきらい |
negai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 願を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねがいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] negai o morau |
Podobny do ..., jak ...
願のような [inny rzeczownik] |
ねがいのような [inny rzeczownik] |
negai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
願のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ねがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
negai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
願のはずです |
ねがいなのはずです |
negai no hazu desu |
|
|
願のはずでした |
ねがいのはずでした |
negai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
願かもしれません |
ねがいかもしれません |
negai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
願でしょう |
ねがいでしょう |
negai deshou |
Pytania w zdaniach
願 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ねがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
negai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
願であれ |
ねがいであれ |
negai de are |
Słyszałem, że ...
願だそうです |
ねがいだそうです |
negai da sou desu |
|
|
願だったそうです |
ねがいだったそうです |
negai datta sou desu |
Stawać się
願になる |
ねがいになる |
negai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
願みたいです |
ねがいみたいです |
negai mitai desu |
|
|
願みたいな |
ねがいみたいな |
negai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
願みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ねがいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
negai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
願であるな |
ねがいであるな |
negai de aru na |
