Szczegóły słowa 棄老 | きろう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きろう |
|
|||||
| kirou |
Znaczenie znaków kanji
| 棄 |
porzucanie, wyrzucanie, pozbywanie się, zrezygnowanie, odrzucanie, poświęcanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 老 |
stary człowiek, starość, postarzenie się, zestarzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
historyczna lub legendarna praktyka porzucania starych ludzi w górach itp.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棄老です |
きろうです |
kirou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棄老ではありません |
きろうではありません |
kirou dewa arimasen |
|
|
棄老じゃありません |
きろうじゃありません |
kirou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棄老でした |
きろうでした |
kirou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棄老ではありませんでした |
きろうではありませんでした |
kirou dewa arimasen deshita |
|
|
棄老じゃありませんでした |
きろうじゃありませんでした |
kirou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棄老だ |
きろうだ |
kirou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棄老じゃない |
きろうじゃない |
kirou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棄老だった |
きろうだった |
kirou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棄老じゃなかった |
きろうじゃなかった |
kirou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
棄老で |
きろうで |
kirou de |
|
|
Przeczenie
棄老じゃなくて |
きろうじゃなくて |
kirou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
棄老でございます |
きろうでございます |
kirou de gozaimasu |
|
|
棄老でござる |
きろうでござる |
kirou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
棄老がほしい |
きろうがほしい |
kirou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
棄老をほしがっている |
きろうをほしがっている |
kirou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 棄老をくれる |
[dający] [は/が] きろうをくれる |
[dający] [wa/ga] kirou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に棄老をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきろうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirou o ageru |
Decydować się na
棄老にする |
きろうにする |
kirou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
棄老だって |
きろうだって |
kirou datte |
|
|
棄老だったって |
きろうだったって |
kirou dattatte |
Forma wyjaśniająca
棄老なんです |
きろうなんです |
kirou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
棄老だったら、... |
きろうだったら、... |
kirou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
棄老じゃなかったら、... |
きろうじゃなかったら、... |
kirou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
棄老の時、... |
きろうのとき、... |
kirou no toki, ... |
|
|
棄老だった時、... |
きろうだったとき、... |
kirou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
棄老になると, ... |
きろうになると, ... |
kirou ni naru to, ... |
Lubić
棄老が好き |
きろうがすき |
kirou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
棄老だといいですね |
きろうだといいですね |
kirou da to ii desu ne |
|
|
棄老じゃないといいですね |
きろうじゃないといいですね |
kirou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
棄老だといいんですが |
きろうだといいんですが |
kirou da to ii n desu ga |
|
|
棄老だといいんですけど |
きろうだといいんですけど |
kirou da to ii n desu kedo |
|
|
棄老じゃないといいんですが |
きろうじゃないといいんですが |
kirou ja nai to ii n desu ga |
|
|
棄老じゃないといいんですけど |
きろうじゃないといいんですけど |
kirou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
棄老なのに, ... |
きろうなのに, ... |
kirou na noni, ... |
|
|
棄老だったのに, ... |
きろうだったのに, ... |
kirou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
棄老でも |
きろうでも |
kirou de mo |
Nawet, jeśli nie
棄老じゃなくても |
きろうじゃなくても |
kirou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という棄老 |
[nazwa] というきろう |
[nazwa] to iu kirou |
Nie lubić
棄老がきらい |
きろうがきらい |
kirou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 棄老を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きろうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirou o morau |
Podobny do ..., jak ...
棄老のような [inny rzeczownik] |
きろうのような [inny rzeczownik] |
kirou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
棄老のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きろうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kirou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
棄老のはずです |
きろうなのはずです |
kirou no hazu desu |
|
|
棄老のはずでした |
きろうのはずでした |
kirou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
棄老かもしれません |
きろうかもしれません |
kirou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
棄老でしょう |
きろうでしょう |
kirou deshou |
Pytania w zdaniach
棄老 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きろう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
棄老であれ |
きろうであれ |
kirou de are |
Słyszałem, że ...
棄老だそうです |
きろうだそうです |
kirou da sou desu |
|
|
棄老だったそうです |
きろうだったそうです |
kirou datta sou desu |
Stawać się
棄老になる |
きろうになる |
kirou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
棄老みたいです |
きろうみたいです |
kirou mitai desu |
|
|
棄老みたいな |
きろうみたいな |
kirou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
棄老みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きろうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kirou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
棄老であるな |
きろうであるな |
kirou de aru na |
