Szczegóły słowa 機宜 | きぎ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きぎ |
|
|||||
| kigi |
Znaczenie znaków kanji
| 機 |
mechanizm, maszyna, samolot, okazja, możliwość, moc, potęga, siła, skuteczność, efektywność |
Pokaż szczegóły znaku |
| 宜 |
z poważaniem, dobrze, w porządku, pozdrowienia, życzenia, ukłony |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
możliwość
szansa
okazja
sposobność
szansa
okazja
sposobność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機宜です |
きぎです |
kigi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機宜ではありません |
きぎではありません |
kigi dewa arimasen |
|
|
機宜じゃありません |
きぎじゃありません |
kigi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機宜でした |
きぎでした |
kigi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機宜ではありませんでした |
きぎではありませんでした |
kigi dewa arimasen deshita |
|
|
機宜じゃありませんでした |
きぎじゃありませんでした |
kigi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
機宜だ |
きぎだ |
kigi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
機宜じゃない |
きぎじゃない |
kigi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
機宜だった |
きぎだった |
kigi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
機宜じゃなかった |
きぎじゃなかった |
kigi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
機宜で |
きぎで |
kigi de |
|
|
Przeczenie
機宜じゃなくて |
きぎじゃなくて |
kigi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
機宜でございます |
きぎでございます |
kigi de gozaimasu |
|
|
機宜でござる |
きぎでござる |
kigi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
機宜がほしい |
きぎがほしい |
kigi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
機宜をほしがっている |
きぎをほしがっている |
kigi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 機宜をくれる |
[dający] [は/が] きぎをくれる |
[dający] [wa/ga] kigi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に機宜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigi o ageru |
Decydować się na
機宜にする |
きぎにする |
kigi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
機宜だって |
きぎだって |
kigi datte |
|
|
機宜だったって |
きぎだったって |
kigi dattatte |
Forma wyjaśniająca
機宜なんです |
きぎなんです |
kigi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
機宜だったら、... |
きぎだったら、... |
kigi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
機宜じゃなかったら、... |
きぎじゃなかったら、... |
kigi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
機宜の時、... |
きぎのとき、... |
kigi no toki, ... |
|
|
機宜だった時、... |
きぎだったとき、... |
kigi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
機宜になると, ... |
きぎになると, ... |
kigi ni naru to, ... |
Lubić
機宜が好き |
きぎがすき |
kigi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
機宜だといいですね |
きぎだといいですね |
kigi da to ii desu ne |
|
|
機宜じゃないといいですね |
きぎじゃないといいですね |
kigi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
機宜だといいんですが |
きぎだといいんですが |
kigi da to ii n desu ga |
|
|
機宜だといいんですけど |
きぎだといいんですけど |
kigi da to ii n desu kedo |
|
|
機宜じゃないといいんですが |
きぎじゃないといいんですが |
kigi ja nai to ii n desu ga |
|
|
機宜じゃないといいんですけど |
きぎじゃないといいんですけど |
kigi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
機宜なのに, ... |
きぎなのに, ... |
kigi na noni, ... |
|
|
機宜だったのに, ... |
きぎだったのに, ... |
kigi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
機宜でも |
きぎでも |
kigi de mo |
Nawet, jeśli nie
機宜じゃなくても |
きぎじゃなくても |
kigi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という機宜 |
[nazwa] というきぎ |
[nazwa] to iu kigi |
Nie lubić
機宜がきらい |
きぎがきらい |
kigi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 機宜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigi o morau |
Podobny do ..., jak ...
機宜のような [inny rzeczownik] |
きぎのような [inny rzeczownik] |
kigi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
機宜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kigi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
機宜のはずです |
きぎなのはずです |
kigi no hazu desu |
|
|
機宜のはずでした |
きぎのはずでした |
kigi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
機宜かもしれません |
きぎかもしれません |
kigi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
機宜でしょう |
きぎでしょう |
kigi deshou |
Pytania w zdaniach
機宜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kigi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
機宜であれ |
きぎであれ |
kigi de are |
Stawać się
機宜になる |
きぎになる |
kigi ni naru |
Słyszałem, że ...
機宜だそうです |
きぎだそうです |
kigi da sou desu |
|
|
機宜だったそうです |
きぎだったそうです |
kigi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
機宜みたいです |
きぎみたいです |
kigi mitai desu |
|
|
機宜みたいな |
きぎみたいな |
kigi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
機宜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kigi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
機宜であるな |
きぎであるな |
kigi de aru na |
