小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 機宜 | きぎ

Informacje podstawowe

Słowa

きぎ
kigi

Znaczenie znaków kanji

mechanizm, maszyna, samolot, okazja, możliwość, moc, potęga, siła, skuteczność, efektywność

Pokaż szczegóły znaku

z poważaniem, dobrze, w porządku, pozdrowienia, życzenia, ukłony

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

możliwość
szansa
okazja
sposobność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

機宜です

きぎです

kigi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

機宜ではありません

きぎではありません

kigi dewa arimasen

機宜じゃありません

きぎじゃありません

kigi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

機宜でした

きぎでした

kigi deshita

Przeczenie, czas przeszły

機宜ではありませんでした

きぎではありませんでした

kigi dewa arimasen deshita

機宜じゃありませんでした

きぎじゃありませんでした

kigi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

機宜だ

きぎだ

kigi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

機宜じゃない

きぎじゃない

kigi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

機宜だった

きぎだった

kigi datta

Przeczenie, czas przeszły

機宜じゃなかった

きぎじゃなかった

kigi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

機宜で

きぎで

kigi de

Przeczenie

機宜じゃなくて

きぎじゃなくて

kigi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

機宜でございます

きぎでございます

kigi de gozaimasu

機宜でござる

きぎでござる

kigi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

機宜がほしい

きぎがほしい

kigi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

機宜をほしがっている

きぎをほしがっている

kigi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 機宜をくれる

[dający] [は/が] きぎをくれる

[dający] [wa/ga] kigi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に機宜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kigi o ageru


Decydować się na

機宜にする

きぎにする

kigi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

機宜だって

きぎだって

kigi datte

機宜だったって

きぎだったって

kigi dattatte


Forma wyjaśniająca

機宜なんです

きぎなんです

kigi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

機宜だったら、...

きぎだったら、...

kigi dattara, ...

twierdzenie

機宜じゃなかったら、...

きぎじゃなかったら、...

kigi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

機宜の時、...

きぎのとき、...

kigi no toki, ...

機宜だった時、...

きぎだったとき、...

kigi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

機宜になると, ...

きぎになると, ...

kigi ni naru to, ...


Lubić

機宜が好き

きぎがすき

kigi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

機宜だといいですね

きぎだといいですね

kigi da to ii desu ne

機宜じゃないといいですね

きぎじゃないといいですね

kigi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

機宜だといいんですが

きぎだといいんですが

kigi da to ii n desu ga

機宜だといいんですけど

きぎだといいんですけど

kigi da to ii n desu kedo

機宜じゃないといいんですが

きぎじゃないといいんですが

kigi ja nai to ii n desu ga

機宜じゃないといいんですけど

きぎじゃないといいんですけど

kigi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

機宜なのに, ...

きぎなのに, ...

kigi na noni, ...

機宜だったのに, ...

きぎだったのに, ...

kigi datta noni, ...


Nawet, jeśli

機宜でも

きぎでも

kigi de mo


Nawet, jeśli nie

機宜じゃなくても

きぎじゃなくても

kigi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という機宜

[nazwa] というきぎ

[nazwa] to iu kigi


Nie lubić

機宜がきらい

きぎがきらい

kigi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 機宜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kigi o morau


Podobny do ..., jak ...

機宜のような [inny rzeczownik]

きぎのような [inny rzeczownik]

kigi no you na [inny rzeczownik]

機宜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kigi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

機宜のはずです

きぎなのはずです

kigi no hazu desu

機宜のはずでした

きぎのはずでした

kigi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

機宜かもしれません

きぎかもしれません

kigi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

機宜でしょう

きぎでしょう

kigi deshou


Pytania w zdaniach

機宜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kigi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

機宜であれ

きぎであれ

kigi de are


Stawać się

機宜になる

きぎになる

kigi ni naru


Słyszałem, że ...

機宜だそうです

きぎだそうです

kigi da sou desu

機宜だったそうです

きぎだったそうです

kigi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

機宜みたいです

きぎみたいです

kigi mitai desu

機宜みたいな

きぎみたいな

kigi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

機宜みたいに [przymiotnik, czasownik]

きぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

kigi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

機宜であるな

きぎであるな

kigi de aru na