小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 帰る, 還る | かえる

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
かえる
kaeru
かえ
かえる
kaeru

Znaczenie znaków kanji

powrót do domu, wracanie, oddawanie, zwracanie, przybywanie do, prowadzenie do, doprowadzenie do

Pokaż szczegóły znaku

odsyłanie, odesłanie, powrót, wracanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wracać
powracać
iść (do domu)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

2

wychodzić
o gościach, klientach i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

3

dojść do domowej bazy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
baseball

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik przechodni

帰す, かえす, kaesu


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Wrócił z Chin.

彼が中国から帰って来た。

彼は中国から帰ってきた。


Musiałem wracać do domu piechotą.

私は歩いて家に帰らなければならなかった。


Wrócił do Japonii.

彼は日本に帰っていった。


Zadzwonię do nich jutro jak wrócę.

明日帰ったら電話します。


Wracajmy do domu.

家へ帰りましょう。


Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę.

明日帰ったら電話します。


Mary niespodziewanie napotkała Johna w drodze do domu.

家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。


Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。

いつ戻るか、はっきり分からないんだ。

いつ私が戻るか正確にはわかりません。


Mój wujek wyjechał do Meksyku w 1983 i nigdy nie powrócił.

私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。


Proszę, pozwól mi iść do domu.

家に帰らせてください。

家に帰る許可を下さい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰ります

かえります

kaerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰りません

かえりません

kaerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰りました

かえりました

kaerimashita

Przeczenie, czas przeszły

帰りませんでした

かえりませんでした

kaerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰る

かえる

kaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らない

かえらない

kaeranai

Twierdzenie, czas przeszły

帰った

かえった

kaetta

Przeczenie, czas przeszły

帰らなかった

かえらなかった

kaeranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

帰り

かえり

kaeri


Forma mashou

帰りましょう

かえりましょう

kaerimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

帰って

かえって

kaette

Przeczenie

帰らなくて

かえらなくて

kaeranakute


Forma te od masu

帰りまして

かえりまして

kaerimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰れる

かえれる

kaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰れない

かえれない

kaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰れた

かえれた

kaereta

Przeczenie, czas przeszły

帰れなかった

かえれなかった

kaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰れます

かえれます

kaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰れません

かえれません

kaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰れました

かえれました

kaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰れませんでした

かえれませんでした

kaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

帰れて

かえれて

kaerete

Przeczenie

帰れなくて

かえれなくて

kaerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

帰ろう

かえろう

kaerou


Forma przypuszczająca

帰ろう

かえろう

kaerou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

帰るだろう

かえるだろう

kaeru darou

postać mówiona 1

帰るでしょう

かえるでしょう

kaeru deshou

postać mówiona 2

帰るであろう

かえるであろう

kaeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰られる

かえられる

kaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰られない

かえられない

kaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰られた

かえられた

kaerareta

Przeczenie, czas przeszły

帰られなかった

かえられなかった

kaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰られます

かえられます

kaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰られません

かえられません

kaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰られました

かえられました

kaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰られませんでした

かえられませんでした

kaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

帰られて

かえられて

kaerarete

Przeczenie

帰られなくて

かえられなくて

kaerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らせる

かえらせる

kaeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らせない

かえらせない

kaerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰らせた

かえらせた

kaeraseta

Przeczenie, czas przeszły

帰らせなかった

かえらせなかった

kaerasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らす

かえらす

kaerasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らさない

かえらさない

kaerasanai

Twierdzenie, czas przeszły

帰らした

かえらした

kaerashita

Przeczenie, czas przeszły

帰らさなかった

かえらさなかった

kaerasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らせます

かえらせます

kaerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らせません

かえらせません

kaerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰らせました

かえらせました

kaerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

帰らせませんでした

かえらせませんでした

kaerasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らします

かえらします

kaerashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らしません

かえらしません

kaerashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰らしました

かえらしました

kaerashimashita

Przeczenie, czas przeszły

帰らしませんでした

かえらしませんでした

kaerashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

帰らせて

かえらせて

kaerasete

Przeczenie

帰らせなくて

かえらせなくて

kaerasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

帰らして

かえらして

kaerashite

Przeczenie

帰らさなくて

かえらさなくて

kaerasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らされる

かえらされる

kaerasareru

帰らせられる

かえらせられる

kaeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らされない

かえらされない

kaerasarenai

帰らせられない

かえらせられない

kaeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

帰らされた

かえらされた

kaerasareta

帰らせられた

かえらせられた

kaeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

帰らされなかった

かえらされなかった

kaerasarenakatta

帰らせられなかった

かえらせられなかった

kaeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

帰らされます

かえらされます

kaerasaremasu

帰らせられます

かえらせられます

kaeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

帰らされません

かえらされません

kaerasaremasen

帰らせられません

かえらせられません

kaeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

帰らされました

かえらされました

kaerasaremashita

帰らせられました

かえらせられました

kaeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

帰らされませんでした

かえらされませんでした

kaerasaremasen deshita

帰らせられませんでした

かえらせられませんでした

kaeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

帰らされて

かえらされて

kaerasarete

帰らせられて

かえらせられて

kaeraserarete

Przeczenie

帰らされなくて

かえらされなくて

kaerasarenakute

帰らせられなくて

かえらせられなくて

kaeraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

帰れば

かえれば

kaereba

Przeczenie

帰らなければ

かえらなければ

kaeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お帰りになる

おかえりになる

okaeri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

帰られる

かえられる

kaerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

帰られない

かえられない

kaerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お帰りします

おかえりします

okaeri shimasu

お帰りする

おかえりする

okaeri suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還ります

かえります

kaerimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還りません

かえりません

kaerimasen

Twierdzenie, czas przeszły

還りました

かえりました

kaerimashita

Przeczenie, czas przeszły

還りませんでした

かえりませんでした

kaerimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還る

かえる

kaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らない

かえらない

kaeranai

Twierdzenie, czas przeszły

還った

かえった

kaetta

Przeczenie, czas przeszły

還らなかった

かえらなかった

kaeranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

還り

かえり

kaeri


Forma mashou

還りましょう

かえりましょう

kaerimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

還って

かえって

kaette

Przeczenie

還らなくて

かえらなくて

kaeranakute


Forma te od masu

還りまして

かえりまして

kaerimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還れる

かえれる

kaereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

還れない

かえれない

kaerenai

Twierdzenie, czas przeszły

還れた

かえれた

kaereta

Przeczenie, czas przeszły

還れなかった

かえれなかった

kaerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還れます

かえれます

kaeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還れません

かえれません

kaeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

還れました

かえれました

kaeremashita

Przeczenie, czas przeszły

還れませんでした

かえれませんでした

kaeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

還れて

かえれて

kaerete

Przeczenie

還れなくて

かえれなくて

kaerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

還ろう

かえろう

kaerou


Forma przypuszczająca

還ろう

かえろう

kaerou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

還るだろう

かえるだろう

kaeru darou

postać mówiona 1

還るでしょう

かえるでしょう

kaeru deshou

postać mówiona 2

還るであろう

かえるであろう

kaeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還られる

かえられる

kaerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

還られない

かえられない

kaerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

還られた

かえられた

kaerareta

Przeczenie, czas przeszły

還られなかった

かえられなかった

kaerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還られます

かえられます

kaeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還られません

かえられません

kaeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

還られました

かえられました

kaeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

還られませんでした

かえられませんでした

kaeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

還られて

かえられて

kaerarete

Przeczenie

還られなくて

かえられなくて

kaerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還らせる

かえらせる

kaeraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らせない

かえらせない

kaerasenai

Twierdzenie, czas przeszły

還らせた

かえらせた

kaeraseta

Przeczenie, czas przeszły

還らせなかった

かえらせなかった

kaerasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還らす

かえらす

kaerasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らさない

かえらさない

kaerasanai

Twierdzenie, czas przeszły

還らした

かえらした

kaerashita

Przeczenie, czas przeszły

還らさなかった

かえらさなかった

kaerasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還らせます

かえらせます

kaerasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らせません

かえらせません

kaerasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

還らせました

かえらせました

kaerasemashita

Przeczenie, czas przeszły

還らせませんでした

かえらせませんでした

kaerasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還らします

かえらします

kaerashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らしません

かえらしません

kaerashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

還らしました

かえらしました

kaerashimashita

Przeczenie, czas przeszły

還らしませんでした

かえらしませんでした

kaerashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

還らせて

かえらせて

kaerasete

Przeczenie

還らせなくて

かえらせなくて

kaerasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

還らして

かえらして

kaerashite

Przeczenie

還らさなくて

かえらさなくて

kaerasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還らされる

かえらされる

kaerasareru

還らせられる

かえらせられる

kaeraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らされない

かえらされない

kaerasarenai

還らせられない

かえらせられない

kaeraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

還らされた

かえらされた

kaerasareta

還らせられた

かえらせられた

kaeraserareta

Przeczenie, czas przeszły

還らされなかった

かえらされなかった

kaerasarenakatta

還らせられなかった

かえらせられなかった

kaeraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

還らされます

かえらされます

kaerasaremasu

還らせられます

かえらせられます

kaeraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

還らされません

かえらされません

kaerasaremasen

還らせられません

かえらせられません

kaeraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

還らされました

かえらされました

kaerasaremashita

還らせられました

かえらせられました

kaeraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

還らされませんでした

かえらされませんでした

kaerasaremasen deshita

還らせられませんでした

かえらせられませんでした

kaeraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

還らされて

かえらされて

kaerasarete

還らせられて

かえらせられて

kaeraserarete

Przeczenie

還らされなくて

かえらされなくて

kaerasarenakute

還らせられなくて

かえらせられなくて

kaeraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

還れば

かえれば

kaereba

Przeczenie

還らなければ

かえらなければ

kaeranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お還りになる

おかえりになる

okaeri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

還られる

かえられる

kaerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

還られない

かえられない

kaerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お還りします

おかえりします

okaeri shimasu

お還りする

おかえりする

okaeri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

帰るかもしれない

かえるかもしれない

kaeru ka mo shirenai

帰るかもしれません

かえるかもしれません

kaeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 帰ってほしくないです

[osoba に] ... かえってほしくないです

[osoba ni] ... kaette hoshikunai desu

[osoba に] ... 帰らないでほしいです

[osoba に] ... かえらないでほしいです

[osoba ni] ... kaeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

帰りたい

かえりたい

kaeritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

帰りたいです

かえりたいです

kaeritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

帰りたがる

かえりたがる

kaeritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

帰りたがっている

かえりたがっている

kaeritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 帰ってほしいです

[osoba に] ... かえってほしいです

[osoba ni] ... kaette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 帰ってくれる

[dający] [は/が] かえってくれる

[dający] [wa/ga] kaette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に帰ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかえってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaette ageru


Decydować się na

帰ることにする

かえることにする

kaeru koto ni suru

帰らないことにする

かえらないことにする

kaeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

帰らなくてよかった

かえらなくてよかった

kaeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

帰ってよかった

かえってよかった

kaette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

帰らなければよかった

かえらなければよかった

kaeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

帰ればよかった

かえればよかった

kaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

帰るまで, ...

かえるまで, ...

kaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

帰らなくださって、ありがとうございました

かえらなくださって、ありがとうございました

kaerana kudasatte, arigatou gozaimashita

帰らなくてくれて、ありがとう

かえらなくてくれて、ありがとう

kaeranakute kurete, arigatou

帰らなくて、ありがとう

かえらなくて、ありがとう

kaeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

帰ってくださって、ありがとうございました

かえってくださって、ありがとうございました

kaette kudasatte, arigatou gozaimashita

帰ってくれて、ありがとう

かえってくれて、ありがとう

kaette kurete, arigatou

帰って、ありがとう

かえって、ありがとう

kaette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

帰ったり、...

かえったり、...

kaettari, ...

twierdzenie

帰らなかったり、...

かえらなかったり、...

kaeranakattari, ...

przeczenie

帰りたかったり、...

かえりたかったり、...

kaeritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

帰るまい

かえるまい

kaerumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

帰ったろう、...

かえったろう、...

kaettarou, ...

twierdzenie

帰らなかったろう、...

かえらなかったろう、...

kaeranakattarou, ...

przeczenie

帰りたかったろう、...

かえりたかったろう、...

kaeritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

帰るって

かえるって

kaerutte

帰ったって

かえったって

kaettatte


Forma wyjaśniająca

帰るんです

かえるんです

kaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お帰りください

おかえりください

okaeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 帰りに行く

[miejsce] [に/へ] かえりにいく

[miejsce] [に/へ] kaeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 帰りに来る

[miejsce] [に/へ] かえりにくる

[miejsce] [に/へ] kaeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 帰りに帰る

[miejsce] [に/へ] かえりにかえる

[miejsce] [に/へ] kaeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ帰っていません

まだかえっていません

mada kaette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

帰れば, ...

かえれば, ...

kaereba, ...

帰らなければ, ...

かえらなければ, ...

kaeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

帰ったら、...

かえったら、...

kaettara, ...

twierdzenie

帰らなかったら、...

かえらなかったら、...

kaeranakattara, ...

przeczenie

帰りたかったら、...

かえりたかったら、...

kaeritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

帰る時、...

かえるとき、...

kaeru toki, ...

帰った時、...

かえったとき、...

kaetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

帰ると, ...

かえると, ...

kaeru to, ...


Lubić

帰るのが好き

かえるのがすき

kaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

帰りやすいです

かえりやすいです

kaeri yasui desu

帰りやすかったです

かえりやすかったです

kaeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

帰ったことがある

かえったことがある

kaetta koto ga aru

帰ったことがあるか

かえったことがあるか

kaetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

帰るといいですね

かえるといいですね

kaeru to ii desu ne

帰らないといいですね

かえらないといいですね

kaeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

帰るといいんですが

かえるといいんですが

kaeru to ii n desu ga

帰るといいんですけど

かえるといいんですけど

kaeru to ii n desu kedo

帰らないといいんですが

かえらないといいんですが

kaeranai to ii n desu ga

帰らないといいんですけど

かえらないといいんですけど

kaeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

帰るのに, ...

かえるのに, ...

kaeru noni, ...

帰ったのに, ...

かえったのに, ...

kaetta noni, ...


Musieć 1

帰らなくちゃいけません

かえらなくちゃいけません

kaeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

帰らなければならない

かえらなければならない

kaeranakereba naranai

帰らなければなりません

sければなりません

kaeranakereba narimasen

帰らなくてはならない

かえらなくてはならない

kaeranakute wa naranai

帰らなくてはなりません

かえらなくてはなりません

kaeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

帰っても

かえっても

kaette mo


Nawet, jeśli nie

帰らなくても

かえらなくても

kaeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

帰らなくてもかまわない

かえらなくてもかまわない

kaeranakute mo kamawanai

帰らなくてもかまいません

かえらなくてもかまいません

kaeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

帰るのがきらい

かえるのがきらい

kaeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

帰らないで、...

かえらないで、...

kaeranaide, ...


Nie trzeba tego robić

帰らなくてもいいです

かえらなくてもいいです

kaeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 帰って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaette morau


Po czynności, robię ...

帰ってから, ...

かえってから, ...

kaette kara, ...


Podczas

帰っている間に, ...

かえっているあいだに, ...

kaette iru aida ni, ...

帰っている間, ...

かえっているあいだ, ...

kaette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

帰るはずです

かえるはずです

kaeru hazu desu

帰るはずでした

かえるはずでした

kaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 帰らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かえらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaerasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 帰らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かえらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaerasete kureru

Do mnie

私に ... 帰らせてください

私に ... かえらせてください

watashi ni ... kaerasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

帰ってもいいです

かえってもいいです

kaette mo ii desu

帰ってもいいですか

かえってもいいですか

kaette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

帰ってもかまわない

かえってもかまわない

kaette mo kamawanai

帰ってもかまいません

かえってもかまいません

kaette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

帰るかもしれません

かえるかもしれません

kaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

帰るでしょう

かえるでしょう

kaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

帰ってごらんなさい

かえってごらんなさい

kaette goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

帰ってください

かえってください

kaette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

帰ってくれ

かえってくれ

kaette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

帰ってちょうだい

かえってちょうだい

kaette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

帰っていただけませんか

かえっていただけませんか

kaette itadakemasen ka

帰ってくれませんか

かえってくれませんか

kaette kuremasen ka

帰ってくれない

かえってくれない

kaette kurenai


Próbować 1

帰ってみる

かえってみる

kaette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

帰ろうとする

かえろうとする

kaerou to suru


Przed czynnością, robię ...

帰る前に, ...

かえるまえに, ...

kaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

帰らなくて、すみませんでした

かえらなくて、すみませんでした

kaeranakute, sumimasen deshita

帰らなくて、すみません

かえらなくて、すみません

kaeranakute, sumimasen

帰らなくて、ごめん

かえらなくて、ごめん

kaeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

帰って、すみませんでした

かえって、すみませんでした

kaette, sumimasen deshita

帰って、すみません

かえって、すみません

kaette, sumimasen

帰って、ごめん

かえって、ごめん

kaette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

帰っておく

かえっておく

kaette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 帰る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

帰る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

帰ったほうがいいです

かえったほうがいいです

kaetta hou ga ii desu

帰らないほうがいいです

かえらないほうがいいです

kaeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

帰ったらどうですか

かえったらどうですか

kaettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

帰ってくださる

かえってくださる

kaette kudasaru


Rozkaz 1

帰れ

かえれ

kaere


Rozkaz 2

Forma przestarzała

帰りなさい

かえりなさい

kaerinasai


Słyszałem, że ...

帰るそうです

かえるそうです

kaeru sou desu

帰ったそうです

かえったそうです

kaetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

帰り方

かえりかた

kaerikata


Starać się regularnie wykonywać

帰ることにしている

かえることにしている

kaeru koto ni shite iru

帰らないことにしている

かえらないことにしている

kaeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

帰りにくいです

かえりにくいです

kaeri nikui desu

帰りにくかったです

かえりにくかったです

kaeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

帰っている

かえっている

kaette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

帰ろうと思っている

かえろうとおもっている

kaerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

帰ろうと思う

かえろうとおもう

kaerou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

帰りながら, ...

かえりながら, ...

kaerinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

帰るみたいです

かえるみたいです

kaeru mitai desu

帰るみたいな

かえるみたいな

kaeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに帰る

... みたいにかえる

... mitai ni kaeru

帰ったみたいです

かえったみたいです

kaetta mitai desu

帰ったみたいな

かえったみたいな

kaetta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに帰った

... みたいにかえった

... mitai ni kaetta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

帰りそうです

かえりそうです

kaerisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

帰らなさそうです

かえらなさそうです

kaeranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

帰ってはいけません

かえってはいけません

kaette wa ikemasen


Zakaz 2

帰らないでください

かえらないでください

kaeranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

帰るな

かえるな

kaeruna


Zamiar

帰るつもりです

かえるつもりです

kaeru tsumori desu

帰らないつもりです

かえらないつもりです

kaeranai tsumori desu


Zbyt wiele

帰りすぎる

かえりすぎる

kaeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帰らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 帰らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

帰ってしまう

かえってしまう

kaette shimau

帰っちゃう

かえっちゃう

kaecchau

帰ってしまいました

かえってしまいました

kaette shimaimashita

帰っちゃいました

かえっちゃいました

kaecchaimashita

Być może

還るかもしれない

かえるかもしれない

kaeru ka mo shirenai

還るかもしれません

かえるかもしれません

kaeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 還ってほしくないです

[osoba に] ... かえってほしくないです

[osoba ni] ... kaette hoshikunai desu

[osoba に] ... 還らないでほしいです

[osoba に] ... かえらないでほしいです

[osoba ni] ... kaeranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

還りたい

かえりたい

kaeritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

還りたいです

かえりたいです

kaeritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

還りたがる

かえりたがる

kaeritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

還りたがっている

かえりたがっている

kaeritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 還ってほしいです

[osoba に] ... かえってほしいです

[osoba ni] ... kaette hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 還ってくれる

[dający] [は/が] かえってくれる

[dający] [wa/ga] kaette kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に還ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかえってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaette ageru


Decydować się na

還ることにする

かえることにする

kaeru koto ni suru

還らないことにする

かえらないことにする

kaeranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

還らなくてよかった

かえらなくてよかった

kaeranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

還ってよかった

かえってよかった

kaette yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

還らなければよかった

かえらなければよかった

kaeranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

還ればよかった

かえればよかった

kaereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

還るまで, ...

かえるまで, ...

kaeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

還らなくださって、ありがとうございました

かえらなくださって、ありがとうございました

kaerana kudasatte, arigatou gozaimashita

還らなくてくれて、ありがとう

かえらなくてくれて、ありがとう

kaeranakute kurete, arigatou

還らなくて、ありがとう

かえらなくて、ありがとう

kaeranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

還ってくださって、ありがとうございました

かえってくださって、ありがとうございました

kaette kudasatte, arigatou gozaimashita

還ってくれて、ありがとう

かえってくれて、ありがとう

kaette kurete, arigatou

還って、ありがとう

かえって、ありがとう

kaette, arigatou


Forma egzemplifikatywna

還ったり、...

かえったり、...

kaettari, ...

twierdzenie

還らなかったり、...

かえらなかったり、...

kaeranakattari, ...

przeczenie

還りたかったり、...

かえりたかったり、...

kaeritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

還るまい

かえるまい

kaerumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

還ったろう、...

かえったろう、...

kaettarou, ...

twierdzenie

還らなかったろう、...

かえらなかったろう、...

kaeranakattarou, ...

przeczenie

還りたかったろう、...

かえりたかったろう、...

kaeritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

還るって

かえるって

kaerutte

還ったって

かえったって

kaettatte


Forma wyjaśniająca

還るんです

かえるんです

kaerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お還りください

おかえりください

okaeri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 還りに行く

[miejsce] [に/へ] かえりにいく

[miejsce] [に/へ] kaeri ni iku

[miejsce] [に/へ] 還りに来る

[miejsce] [に/へ] かえりにくる

[miejsce] [に/へ] kaeri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 還りに帰る

[miejsce] [に/へ] かえりにかえる

[miejsce] [に/へ] kaeri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ還っていません

まだかえっていません

mada kaette imasen


Jeśli ..., wtedy ...

還れば, ...

かえれば, ...

kaereba, ...

還らなければ, ...

かえらなければ, ...

kaeranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

還ったら、...

かえったら、...

kaettara, ...

twierdzenie

還らなかったら、...

かえらなかったら、...

kaeranakattara, ...

przeczenie

還りたかったら、...

かえりたかったら、...

kaeritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

還る時、...

かえるとき、...

kaeru toki, ...

還った時、...

かえったとき、...

kaetta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

還ると, ...

かえると, ...

kaeru to, ...


Lubić

還るのが好き

かえるのがすき

kaeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

還りやすいです

かえりやすいです

kaeri yasui desu

還りやすかったです

かえりやすかったです

kaeri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

還ったことがある

かえったことがある

kaetta koto ga aru

還ったことがあるか

かえったことがあるか

kaetta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

還るといいですね

かえるといいですね

kaeru to ii desu ne

還らないといいですね

かえらないといいですね

kaeranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

還るといいんですが

かえるといいんですが

kaeru to ii n desu ga

還るといいんですけど

かえるといいんですけど

kaeru to ii n desu kedo

還らないといいんですが

かえらないといいんですが

kaeranai to ii n desu ga

還らないといいんですけど

かえらないといいんですけど

kaeranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

還るのに, ...

かえるのに, ...

kaeru noni, ...

還ったのに, ...

かえったのに, ...

kaetta noni, ...


Musieć 1

還らなくちゃいけません

かえらなくちゃいけません

kaeranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

還らなければならない

かえらなければならない

kaeranakereba naranai

還らなければなりません

sければなりません

kaeranakereba narimasen

還らなくてはならない

かえらなくてはならない

kaeranakute wa naranai

還らなくてはなりません

かえらなくてはなりません

kaeranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

還っても

かえっても

kaette mo


Nawet, jeśli nie

還らなくても

かえらなくても

kaeranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

還らなくてもかまわない

かえらなくてもかまわない

kaeranakute mo kamawanai

還らなくてもかまいません

かえらなくてもかまいません

kaeranakute mo kamaimasen


Nie lubić

還るのがきらい

かえるのがきらい

kaeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

還らないで、...

かえらないで、...

kaeranaide, ...


Nie trzeba tego robić

還らなくてもいいです

かえらなくてもいいです

kaeranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 還って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かえってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaette morau


Po czynności, robię ...

還ってから, ...

かえってから, ...

kaette kara, ...


Podczas

還っている間に, ...

かえっているあいだに, ...

kaette iru aida ni, ...

還っている間, ...

かえっているあいだ, ...

kaette iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

還るはずです

かえるはずです

kaeru hazu desu

還るはずでした

かえるはずでした

kaeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 還らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かえらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaerasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 還らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かえらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaerasete kureru

Do mnie

私に ... 還らせてください

私に ... かえらせてください

watashi ni ... kaerasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

還ってもいいです

かえってもいいです

kaette mo ii desu

還ってもいいですか

かえってもいいですか

kaette mo ii desu ka


Pozwolenie 2

還ってもかまわない

かえってもかまわない

kaette mo kamawanai

還ってもかまいません

かえってもかまいません

kaette mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

還るかもしれません

かえるかもしれません

kaeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

還るでしょう

かえるでしょう

kaeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

還ってごらんなさい

かえってごらんなさい

kaette goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

還ってください

かえってください

kaette kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

還ってくれ

かえってくれ

kaette kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

還ってちょうだい

かえってちょうだい

kaette choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

還っていただけませんか

かえっていただけませんか

kaette itadakemasen ka

還ってくれませんか

かえってくれませんか

kaette kuremasen ka

還ってくれない

かえってくれない

kaette kurenai


Próbować 1

還ってみる

かえってみる

kaette miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

還ろうとする

かえろうとする

kaerou to suru


Przed czynnością, robię ...

還る前に, ...

かえるまえに, ...

kaeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

還らなくて、すみませんでした

かえらなくて、すみませんでした

kaeranakute, sumimasen deshita

還らなくて、すみません

かえらなくて、すみません

kaeranakute, sumimasen

還らなくて、ごめん

かえらなくて、ごめん

kaeranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

還って、すみませんでした

かえって、すみませんでした

kaette, sumimasen deshita

還って、すみません

かえって、すみません

kaette, sumimasen

還って、ごめん

かえって、ごめん

kaette, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

還っておく

かえっておく

kaette oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 還る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kaeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

還る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

還ったほうがいいです

かえったほうがいいです

kaetta hou ga ii desu

還らないほうがいいです

かえらないほうがいいです

kaeranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

還ったらどうですか

かえったらどうですか

kaettara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

還ってくださる

かえってくださる

kaette kudasaru


Rozkaz 1

還れ

かえれ

kaere


Rozkaz 2

Forma przestarzała

還りなさい

かえりなさい

kaerinasai


Słyszałem, że ...

還るそうです

かえるそうです

kaeru sou desu

還ったそうです

かえったそうです

kaetta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

還り方

かえりかた

kaerikata


Starać się regularnie wykonywać

還ることにしている

かえることにしている

kaeru koto ni shite iru

還らないことにしている

かえらないことにしている

kaeranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

還りにくいです

かえりにくいです

kaeri nikui desu

還りにくかったです

かえりにくかったです

kaeri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

還っている

かえっている

kaette iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

還ろうと思っている

かえろうとおもっている

kaerou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

還ろうと思う

かえろうとおもう

kaerou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

還りながら, ...

かえりながら, ...

kaerinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

還るみたいです

かえるみたいです

kaeru mitai desu

還るみたいな

かえるみたいな

kaeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに還る

... みたいにかえる

... mitai ni kaeru

還ったみたいです

かえったみたいです

kaetta mitai desu

還ったみたいな

かえったみたいな

kaetta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに還った

... みたいにかえった

... mitai ni kaetta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

還りそうです

かえりそうです

kaerisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

還らなさそうです

かえらなさそうです

kaeranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

還ってはいけません

かえってはいけません

kaette wa ikemasen


Zakaz 2

還らないでください

かえらないでください

kaeranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

還るな

かえるな

kaeruna


Zamiar

還るつもりです

かえるつもりです

kaeru tsumori desu

還らないつもりです

かえらないつもりです

kaeranai tsumori desu


Zbyt wiele

還りすぎる

かえりすぎる

kaeri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 還らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaeraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 還らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かえらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaerasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

還ってしまう

かえってしまう

kaette shimau

還っちゃう

かえっちゃう

kaecchau

還ってしまいました

かえってしまいました

kaette shimaimashita

還っちゃいました

かえっちゃいました

kaecchaimashita