Szczegóły słowa 気, 氣 | き
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| き |
|
|||
| ki | ||||
| słowo zawierające przestarzałe kanji | ||||
|
|
|||
| き |
|
|||
| ki | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
| 氣 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
2
3
intencja
wola
motywacja
wola
motywacja
często po czasowniku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
やる気
zobacz również
気がない
4
nastrój
uczucia
emocje
uczucia
emocje
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
気が変わる
zobacz również
気が重い
5
6
7
8
powietrze
atmosfera
atmosfera
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
9
nastrój
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
10
zapach
aromat
smak
aromat
smak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
11
qi
chi
ki
chi
ki
w tradycyjnej chińskiej filozofii i medycynie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Ten komplement jej pochlebił. |
彼女はこのおせじにすっかり気をよくした。 |
Nie mógł uwierzyć w jej historię. |
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 |
Kocham cię, ale nie chcę się z tobą żenić. |
私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 |
Zrelaksuj się. |
気を楽に持とうよ。 |
Oszalałaś? |
Oszalałeś? |
Pogrzało cię? |
Porąbało cię? |
Powaliło cię? |
Zwariowałaś? |
Zwariowałeś? |
おかしいんじゃない? |
正気ですか。 |
気は確かか。 |
気は確かかい? |
頭大丈夫か? |
Do odważnych świat należy. |
弱気が美人を得たためしがない。 |
気の弱い男が美女を得たためしがない。 |
Był zrozpaczony do szaleństwa. |
気がくるいそうなほど悲しかった。 |
Niepokoimy się o jej bezpieczeństwo. |
私たちは彼女の安否を気つかっている。 |
Jakoś nie chce mi się wierzyć w jego historię. |
私は彼の話を信じる気にはなれない。 |
Ona bardzo się troszczy o swój wygląd. |
彼女は自分の姿を気に入っている。 |
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気です |
きです |
ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気ではありません |
きではありません |
ki dewa arimasen |
|
|
気じゃありません |
きじゃありません |
ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
気でした |
きでした |
ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
気ではありませんでした |
きではありませんでした |
ki dewa arimasen deshita |
|
|
気じゃありませんでした |
きじゃありませんでした |
ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
気だ |
きだ |
ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
気じゃない |
きじゃない |
ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
気だった |
きだった |
ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
気じゃなかった |
きじゃなかった |
ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
気で |
きで |
ki de |
|
|
Przeczenie
気じゃなくて |
きじゃなくて |
ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
気でございます |
きでございます |
ki de gozaimasu |
|
|
気でござる |
きでござる |
ki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氣です |
きです |
ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氣ではありません |
きではありません |
ki dewa arimasen |
|
|
氣じゃありません |
きじゃありません |
ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氣でした |
きでした |
ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氣ではありませんでした |
きではありませんでした |
ki dewa arimasen deshita |
|
|
氣じゃありませんでした |
きじゃありませんでした |
ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
氣だ |
きだ |
ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
氣じゃない |
きじゃない |
ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
氣だった |
きだった |
ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
氣じゃなかった |
きじゃなかった |
ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
氣で |
きで |
ki de |
|
|
Przeczenie
氣じゃなくて |
きじゃなくて |
ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
氣でございます |
きでございます |
ki de gozaimasu |
|
|
氣でござる |
きでござる |
ki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
気がほしい |
きがほしい |
ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
気をほしがっている |
きをほしがっている |
ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 気をくれる |
[dający] [は/が] きをくれる |
[dający] [wa/ga] ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki o ageru |
Decydować się na
気にする |
きにする |
ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
気だって |
きだって |
ki datte |
|
|
気だったって |
きだったって |
ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
気なんです |
きなんです |
ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
気だったら、... |
きだったら、... |
ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
気じゃなかったら、... |
きじゃなかったら、... |
ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
気の時、... |
きのとき、... |
ki no toki, ... |
|
|
気だった時、... |
きだったとき、... |
ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
気になると, ... |
きになると, ... |
ki ni naru to, ... |
Lubić
気が好き |
きがすき |
ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
気だといいですね |
きだといいですね |
ki da to ii desu ne |
|
|
気じゃないといいですね |
きじゃないといいですね |
ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
気だといいんですが |
きだといいんですが |
ki da to ii n desu ga |
|
|
気だといいんですけど |
きだといいんですけど |
ki da to ii n desu kedo |
|
|
気じゃないといいんですが |
きじゃないといいんですが |
ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
気じゃないといいんですけど |
きじゃないといいんですけど |
ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
気なのに, ... |
きなのに, ... |
ki na noni, ... |
|
|
気だったのに, ... |
きだったのに, ... |
ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
気でも |
きでも |
ki de mo |
Nawet, jeśli nie
気じゃなくても |
きじゃなくても |
ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という気 |
[nazwa] というき |
[nazwa] to iu ki |
Nie lubić
気がきらい |
きがきらい |
ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
気のような [inny rzeczownik] |
きのような [inny rzeczownik] |
ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
気のはずです |
きなのはずです |
ki no hazu desu |
|
|
気のはずでした |
きのはずでした |
ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
気かもしれません |
きかもしれません |
ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
気でしょう |
きでしょう |
ki deshou |
Pytania w zdaniach
気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
き か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
気であれ |
きであれ |
ki de are |
Stawać się
気になる |
きになる |
ki ni naru |
Słyszałem, że ...
気だそうです |
きだそうです |
ki da sou desu |
|
|
気だったそうです |
きだったそうです |
ki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
気みたいです |
きみたいです |
ki mitai desu |
|
|
気みたいな |
きみたいな |
ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
気であるな |
きであるな |
ki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
氣がほしい |
きがほしい |
ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
氣をほしがっている |
きをほしがっている |
ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 氣をくれる |
[dający] [は/が] きをくれる |
[dający] [wa/ga] ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に氣をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki o ageru |
Decydować się na
氣にする |
きにする |
ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
氣だって |
きだって |
ki datte |
|
|
氣だったって |
きだったって |
ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
氣なんです |
きなんです |
ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
氣だったら、... |
きだったら、... |
ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
氣じゃなかったら、... |
きじゃなかったら、... |
ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
氣の時、... |
きのとき、... |
ki no toki, ... |
|
|
氣だった時、... |
きだったとき、... |
ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
氣になると, ... |
きになると, ... |
ki ni naru to, ... |
Lubić
氣が好き |
きがすき |
ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
氣だといいですね |
きだといいですね |
ki da to ii desu ne |
|
|
氣じゃないといいですね |
きじゃないといいですね |
ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
氣だといいんですが |
きだといいんですが |
ki da to ii n desu ga |
|
|
氣だといいんですけど |
きだといいんですけど |
ki da to ii n desu kedo |
|
|
氣じゃないといいんですが |
きじゃないといいんですが |
ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
氣じゃないといいんですけど |
きじゃないといいんですけど |
ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
氣なのに, ... |
きなのに, ... |
ki na noni, ... |
|
|
氣だったのに, ... |
きだったのに, ... |
ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
氣でも |
きでも |
ki de mo |
Nawet, jeśli nie
氣じゃなくても |
きじゃなくても |
ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という氣 |
[nazwa] というき |
[nazwa] to iu ki |
Nie lubić
氣がきらい |
きがきらい |
ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 氣を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
氣のような [inny rzeczownik] |
きのような [inny rzeczownik] |
ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
氣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
氣のはずです |
きなのはずです |
ki no hazu desu |
|
|
氣のはずでした |
きのはずでした |
ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
氣かもしれません |
きかもしれません |
ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
氣でしょう |
きでしょう |
ki deshou |
Pytania w zdaniach
氣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
き か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
氣であれ |
きであれ |
ki de are |
Stawać się
氣になる |
きになる |
ki ni naru |
Słyszałem, że ...
氣だそうです |
きだそうです |
ki da sou desu |
|
|
氣だったそうです |
きだったそうです |
ki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
氣みたいです |
きみたいです |
ki mitai desu |
|
|
氣みたいな |
きみたいな |
ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
氣みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
氣であるな |
きであるな |
ki de aru na |
