小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 気違い, 気狂い, 基地外, 既知外 | きちがい, キチガイ

Informacje podstawowe

Słowa

ちが
きちがい
kichigai
きちがい
気狂い
きちがい
kichigai
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
がい
きちがい
kichigai
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
がい
きちがい
kichigai
キチガイ
kichigai

Znaczenie znaków kanji

duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan

Pokaż szczegóły znaku

różnica

Pokaż szczegóły znaku

szaleniec, obłąkaniec, wariat, szalony, obłąkany, zamącenie, zdezorientowanie

Pokaż szczegóły znaku

podstawa, podstawy, fundament, fundamenty, pierwiastek, klasyfikator na maszyny

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

poprzednio, przedtem, już, dawno temu

Pokaż szczegóły znaku

wiedza, znajomość, mądrość, rozsądek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szaleństwo
obłęd
obłąkanie
wariactwo
szaleniec
wariat
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
wrażliwie; pisanie zwykle z użyciem kana

2

entuzjasta
zapaleniec
fanatyk
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Ostatnia osoba, której opowiedziałem o swoim pomyśle uznała mnie za wariata.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。


Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł myślała, że zwariowałem.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。


Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł, uznała mnie za wariata.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違いです

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違いではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

気違いじゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気違いでした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

気違いではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

気違いじゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違いだ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違いじゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気違いだった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

気違いじゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気違いで

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

気違いじゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気違いでございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

気違いでござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違いです

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違いではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

気違いじゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気違いでした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

気違いではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

気違いじゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気違いだ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気違いじゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気違いだった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

気違いじゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気違いで

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

気違いじゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気違いでございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

気違いでござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気狂いです

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気狂いではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

気狂いじゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気狂いでした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

気狂いではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

気狂いじゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気狂いだ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気狂いじゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気狂いだった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

気狂いじゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気狂いで

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

気狂いじゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気狂いでございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

気狂いでござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気狂いです

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

気狂いではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

気狂いじゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

気狂いでした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

気狂いではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

気狂いじゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

気狂いだ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

気狂いじゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

気狂いだった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

気狂いじゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

気狂いで

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

気狂いじゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

気狂いでございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

気狂いでござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

基地外です

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

基地外ではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

基地外じゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

基地外でした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

基地外ではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

基地外じゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

基地外だ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

基地外じゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

基地外だった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

基地外じゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

基地外で

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

基地外じゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

基地外でございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

基地外でござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

基地外です

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

基地外ではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

基地外じゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

基地外でした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

基地外ではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

基地外じゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

基地外だ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

基地外じゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

基地外だった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

基地外じゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

基地外で

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

基地外じゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

基地外でございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

基地外でござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

既知外です

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

既知外ではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

既知外じゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

既知外でした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

既知外ではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

既知外じゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

既知外だ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

既知外じゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

既知外だった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

既知外じゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

既知外で

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

既知外じゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

既知外でございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

既知外でござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

既知外です

きちがいです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

既知外ではありません

きちがいではありません

kichigai dewa arimasen

既知外じゃありません

きちがいじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

既知外でした

きちがいでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

既知外ではありませんでした

きちがいではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

既知外じゃありませんでした

きちがいじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

既知外だ

きちがいだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

既知外じゃない

きちがいじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

既知外だった

きちがいだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

既知外じゃなかった

きちがいじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

既知外で

きちがいで

kichigai de

Przeczenie

既知外じゃなくて

きちがいじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

既知外でございます

きちがいでございます

kichigai de gozaimasu

既知外でござる

きちがいでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キチガイです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キチガイではありません

kichigai dewa arimasen

キチガイじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キチガイでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

キチガイではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

キチガイじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キチガイだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キチガイじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キチガイだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

キチガイじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キチガイで

kichigai de

Przeczenie

キチガイじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キチガイでございます

kichigai de gozaimasu

キチガイでござる

kichigai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キチガイです

kichigai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キチガイではありません

kichigai dewa arimasen

キチガイじゃありません

kichigai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キチガイでした

kichigai deshita

Przeczenie, czas przeszły

キチガイではありませんでした

kichigai dewa arimasen deshita

キチガイじゃありませんでした

kichigai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キチガイだ

kichigai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キチガイじゃない

kichigai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キチガイだった

kichigai datta

Przeczenie, czas przeszły

キチガイじゃなかった

kichigai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キチガイで

kichigai de

Przeczenie

キチガイじゃなくて

kichigai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キチガイでございます

kichigai de gozaimasu

キチガイでござる

kichigai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

気違いがほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気違いをほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気違いをくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気違いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

気違いにする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気違いだって

きちがいだって

kichigai datte

気違いだったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

気違いなんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気違いだったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

気違いじゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気違いの時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

気違いだった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気違いになると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

気違いが好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気違いだといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

気違いじゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気違いだといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

気違いだといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

気違いじゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

気違いじゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気違いなのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

気違いだったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

気違いでも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

気違いじゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気違い

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

気違いがきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気違いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

気違いのような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

気違いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気違いのはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

気違いのはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気違いかもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気違いでしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

気違い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気違いであれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

気違いだそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

気違いだったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

気違いになる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気違いみたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

気違いみたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気違いみたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気違いであるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

気違いがほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気違いをほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気違いをくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気違いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

気違いにする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気違いだって

きちがいだって

kichigai datte

気違いだったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

気違いなんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気違いだったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

気違いじゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気違いの時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

気違いだった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気違いになると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

気違いが好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気違いだといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

気違いじゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気違いだといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

気違いだといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

気違いじゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

気違いじゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気違いなのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

気違いだったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

気違いでも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

気違いじゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気違い

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

気違いがきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気違いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

気違いのような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

気違いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気違いのはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

気違いのはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気違いかもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気違いでしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

気違い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気違いであれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

気違いだそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

気違いだったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

気違いになる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気違いみたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

気違いみたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気違いみたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気違いであるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

気狂いがほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気狂いをほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気狂いをくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気狂いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

気狂いにする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気狂いだって

きちがいだって

kichigai datte

気狂いだったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

気狂いなんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気狂いだったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

気狂いじゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気狂いの時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

気狂いだった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気狂いになると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

気狂いが好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気狂いだといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

気狂いじゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気狂いだといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

気狂いだといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

気狂いじゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

気狂いじゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気狂いなのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

気狂いだったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

気狂いでも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

気狂いじゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気狂い

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

気狂いがきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気狂いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

気狂いのような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

気狂いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気狂いのはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

気狂いのはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気狂いかもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気狂いでしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

気狂い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気狂いであれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

気狂いだそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

気狂いだったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

気狂いになる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気狂いみたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

気狂いみたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気狂いみたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気狂いであるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

気狂いがほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

気狂いをほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 気狂いをくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に気狂いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

気狂いにする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

気狂いだって

きちがいだって

kichigai datte

気狂いだったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

気狂いなんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

気狂いだったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

気狂いじゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

気狂いの時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

気狂いだった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

気狂いになると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

気狂いが好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

気狂いだといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

気狂いじゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

気狂いだといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

気狂いだといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

気狂いじゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

気狂いじゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

気狂いなのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

気狂いだったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

気狂いでも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

気狂いじゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という気狂い

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

気狂いがきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 気狂いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

気狂いのような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

気狂いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

気狂いのはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

気狂いのはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

気狂いかもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

気狂いでしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

気狂い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

気狂いであれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

気狂いだそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

気狂いだったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

気狂いになる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

気狂いみたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

気狂いみたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

気狂いみたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

気狂いであるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

基地外がほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

基地外をほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 基地外をくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に基地外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

基地外にする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

基地外だって

きちがいだって

kichigai datte

基地外だったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

基地外なんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

基地外だったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

基地外じゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

基地外の時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

基地外だった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

基地外になると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

基地外が好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

基地外だといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

基地外じゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

基地外だといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

基地外だといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

基地外じゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

基地外じゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

基地外なのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

基地外だったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

基地外でも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

基地外じゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という基地外

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

基地外がきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 基地外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

基地外のような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

基地外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

基地外のはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

基地外のはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

基地外かもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

基地外でしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

基地外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

基地外であれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

基地外だそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

基地外だったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

基地外になる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

基地外みたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

基地外みたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

基地外みたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

基地外であるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

基地外がほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

基地外をほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 基地外をくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に基地外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

基地外にする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

基地外だって

きちがいだって

kichigai datte

基地外だったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

基地外なんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

基地外だったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

基地外じゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

基地外の時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

基地外だった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

基地外になると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

基地外が好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

基地外だといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

基地外じゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

基地外だといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

基地外だといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

基地外じゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

基地外じゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

基地外なのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

基地外だったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

基地外でも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

基地外じゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という基地外

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

基地外がきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 基地外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

基地外のような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

基地外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

基地外のはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

基地外のはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

基地外かもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

基地外でしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

基地外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

基地外であれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

基地外だそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

基地外だったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

基地外になる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

基地外みたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

基地外みたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

基地外みたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

基地外であるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

既知外がほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

既知外をほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 既知外をくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に既知外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

既知外にする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

既知外だって

きちがいだって

kichigai datte

既知外だったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

既知外なんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

既知外だったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

既知外じゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

既知外の時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

既知外だった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

既知外になると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

既知外が好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

既知外だといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

既知外じゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

既知外だといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

既知外だといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

既知外じゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

既知外じゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

既知外なのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

既知外だったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

既知外でも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

既知外じゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という既知外

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

既知外がきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 既知外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

既知外のような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

既知外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

既知外のはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

既知外のはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

既知外かもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

既知外でしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

既知外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

既知外であれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

既知外だそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

既知外だったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

既知外になる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

既知外みたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

既知外みたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

既知外みたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

既知外であるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

既知外がほしい

きちがいがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

既知外をほしがっている

きちがいをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 既知外をくれる

[dający] [は/が] きちがいをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に既知外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきちがいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

既知外にする

きちがいにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

既知外だって

きちがいだって

kichigai datte

既知外だったって

きちがいだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

既知外なんです

きちがいなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

既知外だったら、...

きちがいだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

既知外じゃなかったら、...

きちがいじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

既知外の時、...

きちがいのとき、...

kichigai no toki, ...

既知外だった時、...

きちがいだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

既知外になると, ...

きちがいになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

既知外が好き

きちがいがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

既知外だといいですね

きちがいだといいですね

kichigai da to ii desu ne

既知外じゃないといいですね

きちがいじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

既知外だといいんですが

きちがいだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

既知外だといいんですけど

きちがいだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

既知外じゃないといいんですが

きちがいじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

既知外じゃないといいんですけど

きちがいじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

既知外なのに, ...

きちがいなのに, ...

kichigai na noni, ...

既知外だったのに, ...

きちがいだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

既知外でも

きちがいでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

既知外じゃなくても

きちがいじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という既知外

[nazwa] というきちがい

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

既知外がきらい

きちがいがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 既知外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きちがいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

既知外のような [inny rzeczownik]

きちがいのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

既知外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きちがいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

既知外のはずです

きちがいなのはずです

kichigai no hazu desu

既知外のはずでした

きちがいのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

既知外かもしれません

きちがいかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

既知外でしょう

きちがいでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

既知外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きちがい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

既知外であれ

きちがいであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

既知外だそうです

きちがいだそうです

kichigai da sou desu

既知外だったそうです

きちがいだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

既知外になる

きちがいになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

既知外みたいです

きちがいみたいです

kichigai mitai desu

既知外みたいな

きちがいみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

既知外みたいに [przymiotnik, czasownik]

きちがいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

既知外であるな

きちがいであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キチガイがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キチガイをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キチガイをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキチガイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

キチガイにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キチガイだって

kichigai datte

キチガイだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

キチガイなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キチガイだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

キチガイじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キチガイのとき、...

kichigai no toki, ...

キチガイだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キチガイになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

キチガイがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キチガイだといいですね

kichigai da to ii desu ne

キチガイじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キチガイだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

キチガイだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

キチガイじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

キチガイじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キチガイなのに, ...

kichigai na noni, ...

キチガイだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

キチガイでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

キチガイじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキチガイ

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

キチガイがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キチガイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

キチガイのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

キチガイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キチガイなのはずです

kichigai no hazu desu

キチガイのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キチガイかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キチガイでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

キチガイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キチガイであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

キチガイだそうです

kichigai da sou desu

キチガイだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

キチガイになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キチガイみたいです

kichigai mitai desu

キチガイみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キチガイみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キチガイであるな

kichigai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キチガイがほしい

kichigai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キチガイをほしがっている

kichigai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キチガイをくれる

[dający] [wa/ga] kichigai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキチガイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kichigai o ageru


Decydować się na

キチガイにする

kichigai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キチガイだって

kichigai datte

キチガイだったって

kichigai dattatte


Forma wyjaśniająca

キチガイなんです

kichigai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キチガイだったら、...

kichigai dattara, ...

twierdzenie

キチガイじゃなかったら、...

kichigai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キチガイのとき、...

kichigai no toki, ...

キチガイだったとき、...

kichigai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キチガイになると, ...

kichigai ni naru to, ...


Lubić

キチガイがすき

kichigai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キチガイだといいですね

kichigai da to ii desu ne

キチガイじゃないといいですね

kichigai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キチガイだといいんですが

kichigai da to ii n desu ga

キチガイだといいんですけど

kichigai da to ii n desu kedo

キチガイじゃないといいんですが

kichigai ja nai to ii n desu ga

キチガイじゃないといいんですけど

kichigai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キチガイなのに, ...

kichigai na noni, ...

キチガイだったのに, ...

kichigai datta noni, ...


Nawet, jeśli

キチガイでも

kichigai de mo


Nawet, jeśli nie

キチガイじゃなくても

kichigai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキチガイ

[nazwa] to iu kichigai


Nie lubić

キチガイがきらい

kichigai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キチガイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kichigai o morau


Podobny do ..., jak ...

キチガイのような [inny rzeczownik]

kichigai no you na [inny rzeczownik]

キチガイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kichigai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キチガイなのはずです

kichigai no hazu desu

キチガイのはずでした

kichigai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キチガイかもしれません

kichigai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キチガイでしょう

kichigai deshou


Pytania w zdaniach

キチガイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kichigai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キチガイであれ

kichigai de are


Słyszałem, że ...

キチガイだそうです

kichigai da sou desu

キチガイだったそうです

kichigai datta sou desu


Stawać się

キチガイになる

kichigai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キチガイみたいです

kichigai mitai desu

キチガイみたいな

kichigai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キチガイみたいに [przymiotnik, czasownik]

kichigai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キチガイであるな

kichigai de aru na