小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貴賤, 貴賎 | きせん

Informacje podstawowe

Słowa

せん
きせん
kisen
せん
きせん
kisen

Znaczenie znaków kanji

cenny, drogocenny, wartościowy, szacunek, poważanie, honor

Pokaż szczegóły znaku

gardzenie, pogardzanie, wzgardzanie, niziny społeczne, margines społeczny, bieda, ubóstwo

Pokaż szczegóły znaku

gardzenie, pogardzanie, wzgardzanie, margines społeczny, środowisko przestępcze, bieda, ubóstwo, nędza

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wysoka i niska (pozycja społeczna)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴賤です

きせんです

kisen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴賤ではありません

きせんではありません

kisen dewa arimasen

貴賤じゃありません

きせんじゃありません

kisen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴賤でした

きせんでした

kisen deshita

Przeczenie, czas przeszły

貴賤ではありませんでした

きせんではありませんでした

kisen dewa arimasen deshita

貴賤じゃありませんでした

きせんじゃありませんでした

kisen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴賤だ

きせんだ

kisen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴賤じゃない

きせんじゃない

kisen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貴賤だった

きせんだった

kisen datta

Przeczenie, czas przeszły

貴賤じゃなかった

きせんじゃなかった

kisen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

貴賤で

きせんで

kisen de

Przeczenie

貴賤じゃなくて

きせんじゃなくて

kisen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貴賤でございます

きせんでございます

kisen de gozaimasu

貴賤でござる

きせんでござる

kisen de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴賎です

きせんです

kisen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴賎ではありません

きせんではありません

kisen dewa arimasen

貴賎じゃありません

きせんじゃありません

kisen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴賎でした

きせんでした

kisen deshita

Przeczenie, czas przeszły

貴賎ではありませんでした

きせんではありませんでした

kisen dewa arimasen deshita

貴賎じゃありませんでした

きせんじゃありませんでした

kisen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴賎だ

きせんだ

kisen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴賎じゃない

きせんじゃない

kisen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貴賎だった

きせんだった

kisen datta

Przeczenie, czas przeszły

貴賎じゃなかった

きせんじゃなかった

kisen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

貴賎で

きせんで

kisen de

Przeczenie

貴賎じゃなくて

きせんじゃなくて

kisen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貴賎でございます

きせんでございます

kisen de gozaimasu

貴賎でござる

きせんでござる

kisen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

貴賤がほしい

きせんがほしい

kisen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貴賤をほしがっている

きせんをほしがっている

kisen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貴賤をくれる

[dający] [は/が] きせんをくれる

[dający] [wa/ga] kisen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貴賤をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisen o ageru


Decydować się na

貴賤にする

きせんにする

kisen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貴賤だって

きせんだって

kisen datte

貴賤だったって

きせんだったって

kisen dattatte


Forma wyjaśniająca

貴賤なんです

きせんなんです

kisen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貴賤だったら、...

きせんだったら、...

kisen dattara, ...

twierdzenie

貴賤じゃなかったら、...

きせんじゃなかったら、...

kisen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貴賤の時、...

きせんのとき、...

kisen no toki, ...

貴賤だった時、...

きせんだったとき、...

kisen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貴賤になると, ...

きせんになると, ...

kisen ni naru to, ...


Lubić

貴賤が好き

きせんがすき

kisen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貴賤だといいですね

きせんだといいですね

kisen da to ii desu ne

貴賤じゃないといいですね

きせんじゃないといいですね

kisen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貴賤だといいんですが

きせんだといいんですが

kisen da to ii n desu ga

貴賤だといいんですけど

きせんだといいんですけど

kisen da to ii n desu kedo

貴賤じゃないといいんですが

きせんじゃないといいんですが

kisen ja nai to ii n desu ga

貴賤じゃないといいんですけど

きせんじゃないといいんですけど

kisen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貴賤なのに, ...

きせんなのに, ...

kisen na noni, ...

貴賤だったのに, ...

きせんだったのに, ...

kisen datta noni, ...


Nawet, jeśli

貴賤でも

きせんでも

kisen de mo


Nawet, jeśli nie

貴賤じゃなくても

きせんじゃなくても

kisen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貴賤

[nazwa] というきせん

[nazwa] to iu kisen


Nie lubić

貴賤がきらい

きせんがきらい

kisen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貴賤を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisen o morau


Podobny do ..., jak ...

貴賤のような [inny rzeczownik]

きせんのような [inny rzeczownik]

kisen no you na [inny rzeczownik]

貴賤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貴賤のはずです

きせんなのはずです

kisen no hazu desu

貴賤のはずでした

きせんのはずでした

kisen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貴賤かもしれません

きせんかもしれません

kisen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貴賤でしょう

きせんでしょう

kisen deshou


Pytania w zdaniach

貴賤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貴賤であれ

きせんであれ

kisen de are


Słyszałem, że ...

貴賤だそうです

きせんだそうです

kisen da sou desu

貴賤だったそうです

きせんだったそうです

kisen datta sou desu


Stawać się

貴賤になる

きせんになる

kisen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貴賤みたいです

きせんみたいです

kisen mitai desu

貴賤みたいな

きせんみたいな

kisen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貴賤みたいに [przymiotnik, czasownik]

きせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

貴賤であるな

きせんであるな

kisen de aru na

Chcieć (I i II osoba)

貴賎がほしい

きせんがほしい

kisen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貴賎をほしがっている

きせんをほしがっている

kisen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貴賎をくれる

[dający] [は/が] きせんをくれる

[dający] [wa/ga] kisen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貴賎をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisen o ageru


Decydować się na

貴賎にする

きせんにする

kisen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貴賎だって

きせんだって

kisen datte

貴賎だったって

きせんだったって

kisen dattatte


Forma wyjaśniająca

貴賎なんです

きせんなんです

kisen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貴賎だったら、...

きせんだったら、...

kisen dattara, ...

twierdzenie

貴賎じゃなかったら、...

きせんじゃなかったら、...

kisen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

貴賎の時、...

きせんのとき、...

kisen no toki, ...

貴賎だった時、...

きせんだったとき、...

kisen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貴賎になると, ...

きせんになると, ...

kisen ni naru to, ...


Lubić

貴賎が好き

きせんがすき

kisen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貴賎だといいですね

きせんだといいですね

kisen da to ii desu ne

貴賎じゃないといいですね

きせんじゃないといいですね

kisen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貴賎だといいんですが

きせんだといいんですが

kisen da to ii n desu ga

貴賎だといいんですけど

きせんだといいんですけど

kisen da to ii n desu kedo

貴賎じゃないといいんですが

きせんじゃないといいんですが

kisen ja nai to ii n desu ga

貴賎じゃないといいんですけど

きせんじゃないといいんですけど

kisen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貴賎なのに, ...

きせんなのに, ...

kisen na noni, ...

貴賎だったのに, ...

きせんだったのに, ...

kisen datta noni, ...


Nawet, jeśli

貴賎でも

きせんでも

kisen de mo


Nawet, jeśli nie

貴賎じゃなくても

きせんじゃなくても

kisen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貴賎

[nazwa] というきせん

[nazwa] to iu kisen


Nie lubić

貴賎がきらい

きせんがきらい

kisen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貴賎を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisen o morau


Podobny do ..., jak ...

貴賎のような [inny rzeczownik]

きせんのような [inny rzeczownik]

kisen no you na [inny rzeczownik]

貴賎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貴賎のはずです

きせんなのはずです

kisen no hazu desu

貴賎のはずでした

きせんのはずでした

kisen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貴賎かもしれません

きせんかもしれません

kisen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貴賎でしょう

きせんでしょう

kisen deshou


Pytania w zdaniach

貴賎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

貴賎であれ

きせんであれ

kisen de are


Słyszałem, że ...

貴賎だそうです

きせんだそうです

kisen da sou desu

貴賎だったそうです

きせんだったそうです

kisen datta sou desu


Stawać się

貴賎になる

きせんになる

kisen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貴賎みたいです

きせんみたいです

kisen mitai desu

貴賎みたいな

きせんみたいな

kisen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貴賎みたいに [przymiotnik, czasownik]

きせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

貴賎であるな

きせんであるな

kisen de aru na