Szczegóły słowa 貴賤, 貴賎 | きせん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きせん |
|
|||||
| kisen | ||||||
|
|
|||||
| きせん |
|
|||||
| kisen |
Znaczenie znaków kanji
| 貴 |
cenny, drogocenny, wartościowy, szacunek, poważanie, honor |
Pokaż szczegóły znaku |
| 賤 |
gardzenie, pogardzanie, wzgardzanie, niziny społeczne, margines społeczny, bieda, ubóstwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 賎 |
gardzenie, pogardzanie, wzgardzanie, margines społeczny, środowisko przestępcze, bieda, ubóstwo, nędza |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wysoka i niska (pozycja społeczna)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貴賤です |
きせんです |
kisen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貴賤ではありません |
きせんではありません |
kisen dewa arimasen |
|
|
貴賤じゃありません |
きせんじゃありません |
kisen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貴賤でした |
きせんでした |
kisen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貴賤ではありませんでした |
きせんではありませんでした |
kisen dewa arimasen deshita |
|
|
貴賤じゃありませんでした |
きせんじゃありませんでした |
kisen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貴賤だ |
きせんだ |
kisen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貴賤じゃない |
きせんじゃない |
kisen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貴賤だった |
きせんだった |
kisen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貴賤じゃなかった |
きせんじゃなかった |
kisen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
貴賤で |
きせんで |
kisen de |
|
|
Przeczenie
貴賤じゃなくて |
きせんじゃなくて |
kisen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貴賤でございます |
きせんでございます |
kisen de gozaimasu |
|
|
貴賤でござる |
きせんでござる |
kisen de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貴賎です |
きせんです |
kisen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貴賎ではありません |
きせんではありません |
kisen dewa arimasen |
|
|
貴賎じゃありません |
きせんじゃありません |
kisen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貴賎でした |
きせんでした |
kisen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貴賎ではありませんでした |
きせんではありませんでした |
kisen dewa arimasen deshita |
|
|
貴賎じゃありませんでした |
きせんじゃありませんでした |
kisen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
貴賎だ |
きせんだ |
kisen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
貴賎じゃない |
きせんじゃない |
kisen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
貴賎だった |
きせんだった |
kisen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
貴賎じゃなかった |
きせんじゃなかった |
kisen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
貴賎で |
きせんで |
kisen de |
|
|
Przeczenie
貴賎じゃなくて |
きせんじゃなくて |
kisen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
貴賎でございます |
きせんでございます |
kisen de gozaimasu |
|
|
貴賎でござる |
きせんでござる |
kisen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
貴賤がほしい |
きせんがほしい |
kisen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
貴賤をほしがっている |
きせんをほしがっている |
kisen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 貴賤をくれる |
[dający] [は/が] きせんをくれる |
[dający] [wa/ga] kisen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に貴賤をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきせんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisen o ageru |
Decydować się na
貴賤にする |
きせんにする |
kisen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貴賤だって |
きせんだって |
kisen datte |
|
|
貴賤だったって |
きせんだったって |
kisen dattatte |
Forma wyjaśniająca
貴賤なんです |
きせんなんです |
kisen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貴賤だったら、... |
きせんだったら、... |
kisen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貴賤じゃなかったら、... |
きせんじゃなかったら、... |
kisen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貴賤の時、... |
きせんのとき、... |
kisen no toki, ... |
|
|
貴賤だった時、... |
きせんだったとき、... |
kisen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貴賤になると, ... |
きせんになると, ... |
kisen ni naru to, ... |
Lubić
貴賤が好き |
きせんがすき |
kisen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貴賤だといいですね |
きせんだといいですね |
kisen da to ii desu ne |
|
|
貴賤じゃないといいですね |
きせんじゃないといいですね |
kisen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貴賤だといいんですが |
きせんだといいんですが |
kisen da to ii n desu ga |
|
|
貴賤だといいんですけど |
きせんだといいんですけど |
kisen da to ii n desu kedo |
|
|
貴賤じゃないといいんですが |
きせんじゃないといいんですが |
kisen ja nai to ii n desu ga |
|
|
貴賤じゃないといいんですけど |
きせんじゃないといいんですけど |
kisen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貴賤なのに, ... |
きせんなのに, ... |
kisen na noni, ... |
|
|
貴賤だったのに, ... |
きせんだったのに, ... |
kisen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
貴賤でも |
きせんでも |
kisen de mo |
Nawet, jeśli nie
貴賤じゃなくても |
きせんじゃなくても |
kisen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という貴賤 |
[nazwa] というきせん |
[nazwa] to iu kisen |
Nie lubić
貴賤がきらい |
きせんがきらい |
kisen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貴賤を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisen o morau |
Podobny do ..., jak ...
貴賤のような [inny rzeczownik] |
きせんのような [inny rzeczownik] |
kisen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
貴賤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
貴賤のはずです |
きせんなのはずです |
kisen no hazu desu |
|
|
貴賤のはずでした |
きせんのはずでした |
kisen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貴賤かもしれません |
きせんかもしれません |
kisen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貴賤でしょう |
きせんでしょう |
kisen deshou |
Pytania w zdaniach
貴賤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貴賤であれ |
きせんであれ |
kisen de are |
Słyszałem, że ...
貴賤だそうです |
きせんだそうです |
kisen da sou desu |
|
|
貴賤だったそうです |
きせんだったそうです |
kisen datta sou desu |
Stawać się
貴賤になる |
きせんになる |
kisen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
貴賤みたいです |
きせんみたいです |
kisen mitai desu |
|
|
貴賤みたいな |
きせんみたいな |
kisen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
貴賤みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きせんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kisen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
貴賤であるな |
きせんであるな |
kisen de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
貴賎がほしい |
きせんがほしい |
kisen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
貴賎をほしがっている |
きせんをほしがっている |
kisen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 貴賎をくれる |
[dający] [は/が] きせんをくれる |
[dający] [wa/ga] kisen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に貴賎をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきせんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisen o ageru |
Decydować się na
貴賎にする |
きせんにする |
kisen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
貴賎だって |
きせんだって |
kisen datte |
|
|
貴賎だったって |
きせんだったって |
kisen dattatte |
Forma wyjaśniająca
貴賎なんです |
きせんなんです |
kisen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
貴賎だったら、... |
きせんだったら、... |
kisen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
貴賎じゃなかったら、... |
きせんじゃなかったら、... |
kisen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
貴賎の時、... |
きせんのとき、... |
kisen no toki, ... |
|
|
貴賎だった時、... |
きせんだったとき、... |
kisen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
貴賎になると, ... |
きせんになると, ... |
kisen ni naru to, ... |
Lubić
貴賎が好き |
きせんがすき |
kisen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
貴賎だといいですね |
きせんだといいですね |
kisen da to ii desu ne |
|
|
貴賎じゃないといいですね |
きせんじゃないといいですね |
kisen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
貴賎だといいんですが |
きせんだといいんですが |
kisen da to ii n desu ga |
|
|
貴賎だといいんですけど |
きせんだといいんですけど |
kisen da to ii n desu kedo |
|
|
貴賎じゃないといいんですが |
きせんじゃないといいんですが |
kisen ja nai to ii n desu ga |
|
|
貴賎じゃないといいんですけど |
きせんじゃないといいんですけど |
kisen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
貴賎なのに, ... |
きせんなのに, ... |
kisen na noni, ... |
|
|
貴賎だったのに, ... |
きせんだったのに, ... |
kisen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
貴賎でも |
きせんでも |
kisen de mo |
Nawet, jeśli nie
貴賎じゃなくても |
きせんじゃなくても |
kisen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という貴賎 |
[nazwa] というきせん |
[nazwa] to iu kisen |
Nie lubić
貴賎がきらい |
きせんがきらい |
kisen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貴賎を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きせんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisen o morau |
Podobny do ..., jak ...
貴賎のような [inny rzeczownik] |
きせんのような [inny rzeczownik] |
kisen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
貴賎のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kisen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
貴賎のはずです |
きせんなのはずです |
kisen no hazu desu |
|
|
貴賎のはずでした |
きせんのはずでした |
kisen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
貴賎かもしれません |
きせんかもしれません |
kisen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
貴賎でしょう |
きせんでしょう |
kisen deshou |
Pytania w zdaniach
貴賎 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kisen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
貴賎であれ |
きせんであれ |
kisen de are |
Słyszałem, że ...
貴賎だそうです |
きせんだそうです |
kisen da sou desu |
|
|
貴賎だったそうです |
きせんだったそうです |
kisen datta sou desu |
Stawać się
貴賎になる |
きせんになる |
kisen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
貴賎みたいです |
きせんみたいです |
kisen mitai desu |
|
|
貴賎みたいな |
きせんみたいな |
kisen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
貴賎みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きせんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kisen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
貴賎であるな |
きせんであるな |
kisen de aru na |
