小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宜しく, 宜敷く | よろしく

Informacje podstawowe

Słowa

よろ
よろしく
yoroshiku
czytanie ateji (fonetyczne)
rzadko używana forma kanji
よろ
よろしく
yoroshiku

Znaczenie znaków kanji

z poważaniem, dobrze, w porządku, pozdrowienia, życzenia, ukłony

Pokaż szczegóły znaku

rozkładanie, rozłożenie, utwardzanie, kładzenie, rozprzestrzenianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

・wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przysłówek (fukushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
dobrze
odpowiednio
należycie
właściwie

2

・wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przysłówek (fukushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
pozdrawiam
proszę o przychylność
proszę o opiekę
liczę na ciebie
miło mi
konwencjonalny zwrot grzecznościowy

3

・wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przysłówek (fukushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
tak jak
jak gdyby
jako ...よろしく

4

・wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przysłówek (fukushi)
・pisanie zwykle z użyciem kana
oczywiście
jak najbardziej
jako よろしく…べし

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

przysłówek

wyrażenie

przysłówek

wyrażenie

Przykładowe zdania

Przekaż, proszę, moje ukłony swojemu ojcu.

お父様にもよろしくお伝えください。


Jeśli spotkasz na imprezie Nancy, pozdrów ją ode mnie.

パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。


Proszę pozdrów ode mnie rodzinę.

御家族の方によろしくお伝え下さい。


Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

お姉さんによろしくね。

妹さんによろしくね。


Pozdrów rodziców.

Przekaż pozdrowienia rodzicom.

どうぞ御両親によろしくお伝えください。

御両親によろしくお伝え下さい。


Z całym szacunkiem.

よろしくお願いいたします。


Przywitaj się z nią, gdy zobacz ją na przyjęciu.

パーティーで彼女に会ったら、よろしくお伝えください。

パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。


Gdybyś go zobaczył, pozdrów go ode mnie.

彼に会ったらよろしく言ってください。


Proszę pozdrowić rodziców.

ご両親によろしくお伝えください。

どうぞ御両親によろしくお伝えください。


Proszę, przywitaj się z rodziną.

ご家族によろしくお伝え下さい。