小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 擬古 | ぎこ

Informacje podstawowe

Słowa

ぎこ
giko

Znaczenie znaków kanji

naśladowanie, imitowanie, celowanie w, mierzenie do, nominowanie

Pokaż szczegóły znaku

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

imitacja klasycznego stylu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擬古です

ぎこです

giko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

擬古ではありません

ぎこではありません

giko dewa arimasen

擬古じゃありません

ぎこじゃありません

giko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

擬古でした

ぎこでした

giko deshita

Przeczenie, czas przeszły

擬古ではありませんでした

ぎこではありませんでした

giko dewa arimasen deshita

擬古じゃありませんでした

ぎこじゃありませんでした

giko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

擬古だ

ぎこだ

giko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

擬古じゃない

ぎこじゃない

giko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

擬古だった

ぎこだった

giko datta

Przeczenie, czas przeszły

擬古じゃなかった

ぎこじゃなかった

giko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

擬古で

ぎこで

giko de

Przeczenie

擬古じゃなくて

ぎこじゃなくて

giko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

擬古でございます

ぎこでございます

giko de gozaimasu

擬古でござる

ぎこでござる

giko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

擬古がほしい

ぎこがほしい

giko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

擬古をほしがっている

ぎこをほしがっている

giko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 擬古をくれる

[dający] [は/が] ぎこをくれる

[dający] [wa/ga] giko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に擬古をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni giko o ageru


Decydować się na

擬古にする

ぎこにする

giko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

擬古だって

ぎこだって

giko datte

擬古だったって

ぎこだったって

giko dattatte


Forma wyjaśniająca

擬古なんです

ぎこなんです

giko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

擬古だったら、...

ぎこだったら、...

giko dattara, ...

twierdzenie

擬古じゃなかったら、...

ぎこじゃなかったら、...

giko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

擬古の時、...

ぎこのとき、...

giko no toki, ...

擬古だった時、...

ぎこだったとき、...

giko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

擬古になると, ...

ぎこになると, ...

giko ni naru to, ...


Lubić

擬古が好き

ぎこがすき

giko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

擬古だといいですね

ぎこだといいですね

giko da to ii desu ne

擬古じゃないといいですね

ぎこじゃないといいですね

giko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

擬古だといいんですが

ぎこだといいんですが

giko da to ii n desu ga

擬古だといいんですけど

ぎこだといいんですけど

giko da to ii n desu kedo

擬古じゃないといいんですが

ぎこじゃないといいんですが

giko ja nai to ii n desu ga

擬古じゃないといいんですけど

ぎこじゃないといいんですけど

giko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

擬古なのに, ...

ぎこなのに, ...

giko na noni, ...

擬古だったのに, ...

ぎこだったのに, ...

giko datta noni, ...


Nawet, jeśli

擬古でも

ぎこでも

giko de mo


Nawet, jeśli nie

擬古じゃなくても

ぎこじゃなくても

giko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という擬古

[nazwa] というぎこ

[nazwa] to iu giko


Nie lubić

擬古がきらい

ぎこがきらい

giko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擬古を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] giko o morau


Podobny do ..., jak ...

擬古のような [inny rzeczownik]

ぎこのような [inny rzeczownik]

giko no you na [inny rzeczownik]

擬古のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

giko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

擬古のはずです

ぎこなのはずです

giko no hazu desu

擬古のはずでした

ぎこのはずでした

giko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

擬古かもしれません

ぎこかもしれません

giko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

擬古でしょう

ぎこでしょう

giko deshou


Pytania w zdaniach

擬古 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

giko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

擬古であれ

ぎこであれ

giko de are


Stawać się

擬古になる

ぎこになる

giko ni naru


Słyszałem, że ...

擬古だそうです

ぎこだそうです

giko da sou desu

擬古だったそうです

ぎこだったそうです

giko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

擬古みたいです

ぎこみたいです

giko mitai desu

擬古みたいな

ぎこみたいな

giko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

擬古みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎこみたいに [przymiotnik, czasownik]

giko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

擬古であるな

ぎこであるな

giko de aru na