Szczegóły słowa 擬古 | ぎこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ぎこ |
|
|||||
| giko |
Znaczenie znaków kanji
| 擬 |
naśladowanie, imitowanie, celowanie w, mierzenie do, nominowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 古 |
stary, starzenie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
imitacja klasycznego stylu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擬古です |
ぎこです |
giko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擬古ではありません |
ぎこではありません |
giko dewa arimasen |
|
|
擬古じゃありません |
ぎこじゃありません |
giko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擬古でした |
ぎこでした |
giko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擬古ではありませんでした |
ぎこではありませんでした |
giko dewa arimasen deshita |
|
|
擬古じゃありませんでした |
ぎこじゃありませんでした |
giko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
擬古だ |
ぎこだ |
giko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
擬古じゃない |
ぎこじゃない |
giko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
擬古だった |
ぎこだった |
giko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
擬古じゃなかった |
ぎこじゃなかった |
giko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
擬古で |
ぎこで |
giko de |
|
|
Przeczenie
擬古じゃなくて |
ぎこじゃなくて |
giko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
擬古でございます |
ぎこでございます |
giko de gozaimasu |
|
|
擬古でござる |
ぎこでござる |
giko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
擬古がほしい |
ぎこがほしい |
giko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
擬古をほしがっている |
ぎこをほしがっている |
giko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 擬古をくれる |
[dający] [は/が] ぎこをくれる |
[dający] [wa/ga] giko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に擬古をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぎこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni giko o ageru |
Decydować się na
擬古にする |
ぎこにする |
giko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
擬古だって |
ぎこだって |
giko datte |
|
|
擬古だったって |
ぎこだったって |
giko dattatte |
Forma wyjaśniająca
擬古なんです |
ぎこなんです |
giko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
擬古だったら、... |
ぎこだったら、... |
giko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
擬古じゃなかったら、... |
ぎこじゃなかったら、... |
giko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
擬古の時、... |
ぎこのとき、... |
giko no toki, ... |
|
|
擬古だった時、... |
ぎこだったとき、... |
giko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
擬古になると, ... |
ぎこになると, ... |
giko ni naru to, ... |
Lubić
擬古が好き |
ぎこがすき |
giko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
擬古だといいですね |
ぎこだといいですね |
giko da to ii desu ne |
|
|
擬古じゃないといいですね |
ぎこじゃないといいですね |
giko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
擬古だといいんですが |
ぎこだといいんですが |
giko da to ii n desu ga |
|
|
擬古だといいんですけど |
ぎこだといいんですけど |
giko da to ii n desu kedo |
|
|
擬古じゃないといいんですが |
ぎこじゃないといいんですが |
giko ja nai to ii n desu ga |
|
|
擬古じゃないといいんですけど |
ぎこじゃないといいんですけど |
giko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
擬古なのに, ... |
ぎこなのに, ... |
giko na noni, ... |
|
|
擬古だったのに, ... |
ぎこだったのに, ... |
giko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
擬古でも |
ぎこでも |
giko de mo |
Nawet, jeśli nie
擬古じゃなくても |
ぎこじゃなくても |
giko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という擬古 |
[nazwa] というぎこ |
[nazwa] to iu giko |
Nie lubić
擬古がきらい |
ぎこがきらい |
giko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 擬古を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] giko o morau |
Podobny do ..., jak ...
擬古のような [inny rzeczownik] |
ぎこのような [inny rzeczownik] |
giko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
擬古のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぎこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
giko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
擬古のはずです |
ぎこなのはずです |
giko no hazu desu |
|
|
擬古のはずでした |
ぎこのはずでした |
giko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
擬古かもしれません |
ぎこかもしれません |
giko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
擬古でしょう |
ぎこでしょう |
giko deshou |
Pytania w zdaniach
擬古 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぎこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
giko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
擬古であれ |
ぎこであれ |
giko de are |
Stawać się
擬古になる |
ぎこになる |
giko ni naru |
Słyszałem, że ...
擬古だそうです |
ぎこだそうです |
giko da sou desu |
|
|
擬古だったそうです |
ぎこだったそうです |
giko datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
擬古みたいです |
ぎこみたいです |
giko mitai desu |
|
|
擬古みたいな |
ぎこみたいな |
giko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
擬古みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぎこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
giko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
擬古であるな |
ぎこであるな |
giko de aru na |
