Szczegóły słowa 詰む | つむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| つむ |
|
|||||
| tsumu |
Znaczenie znaków kanji
| 詰 |
zapakowany, zamknięty, ściśnięty, ganienie, potępianie, besztanie, wina, winienie, obwinianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
stać się cienkim
o tkaninie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
2
zostać zaszachowanym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
shogi
3
być pod presją
być na straconej pozycji
osiągnąć granice
być załadowanym
być ściśniętym
być na straconej pozycji
osiągnąć granice
być załadowanym
być ściśniętym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰みます |
つみます |
tsumimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰みません |
つみません |
tsumimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰みました |
つみました |
tsumimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰みませんでした |
つみませんでした |
tsumimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰む |
つむ |
tsumu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰まない |
つまない |
tsumanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰んだ |
つんだ |
tsunda |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰まなかった |
つまなかった |
tsumanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
詰み |
つみ |
tsumi |
Forma mashou
詰みましょう |
つみましょう |
tsumimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
詰んで |
つんで |
tsunde |
|
|
Przeczenie
詰まなくて |
つまなくて |
tsumanakute |
Forma te od masu
詰みまして |
つみまして |
tsumimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰める |
つめる |
tsumeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰めない |
つめない |
tsumenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰めた |
つめた |
tsumeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰めなかった |
つめなかった |
tsumenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰めます |
つめます |
tsumemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰めません |
つめません |
tsumemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰めました |
つめました |
tsumemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰めませんでした |
つめませんでした |
tsumemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
詰めて |
つめて |
tsumete |
|
|
Przeczenie
詰めなくて |
つめなくて |
tsumenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
詰もう |
つもう |
tsumou |
Forma przypuszczająca
詰もう |
つもう |
tsumou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
詰むだろう |
つむだろう |
tsumu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
詰むでしょう |
つむでしょう |
tsumu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
詰むであろう |
つむであろう |
tsumu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰まれる |
つまれる |
tsumareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰まれない |
つまれない |
tsumarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰まれた |
つまれた |
tsumareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰まれなかった |
つまれなかった |
tsumarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰まれます |
つまれます |
tsumaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰まれません |
つまれません |
tsumaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰まれました |
つまれました |
tsumaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰まれませんでした |
つまれませんでした |
tsumaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
詰まれて |
つまれて |
tsumarete |
|
|
Przeczenie
詰まれなくて |
つまれなくて |
tsumarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰ませる |
つませる |
tsumaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰ませない |
つませない |
tsumasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰ませた |
つませた |
tsumaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰ませなかった |
つませなかった |
tsumasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰ます |
つます |
tsumasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰まさない |
つまさない |
tsumasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰ました |
つました |
tsumashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰まさなかった |
つまさなかった |
tsumasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰ませます |
つませます |
tsumasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰ませません |
つませません |
tsumasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰ませました |
つませました |
tsumasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰ませませんでした |
つませませんでした |
tsumasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰まします |
つまします |
tsumashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰ましません |
つましません |
tsumashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰ましました |
つましました |
tsumashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰ましませんでした |
つましませんでした |
tsumashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
詰ませて |
つませて |
tsumasete |
|
|
Przeczenie
詰ませなくて |
つませなくて |
tsumasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
詰まして |
つまして |
tsumashite |
|
|
Przeczenie
詰まさなくて |
つまさなくて |
tsumasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰まされる |
つまされる |
tsumasareru |
|
|
詰ませられる |
つませられる |
tsumaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰まされない |
つまされない |
tsumasarenai |
|
|
詰ませられない |
つませられない |
tsumaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰まされた |
つまされた |
tsumasareta |
|
|
詰ませられた |
つませられた |
tsumaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰まされなかった |
つまされなかった |
tsumasarenakatta |
|
|
詰ませられなかった |
つませられなかった |
tsumaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
詰まされます |
つまされます |
tsumasaremasu |
|
|
詰ませられます |
つませられます |
tsumaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
詰まされません |
つまされません |
tsumasaremasen |
|
|
詰ませられません |
つませられません |
tsumaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
詰まされました |
つまされました |
tsumasaremashita |
|
|
詰ませられました |
つませられました |
tsumaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
詰まされませんでした |
つまされませんでした |
tsumasaremasen deshita |
|
|
詰ませられませんでした |
つませられませんでした |
tsumaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
詰まされて |
つまされて |
tsumasarete |
|
|
詰ませられて |
つませられて |
tsumaserarete |
|
|
Przeczenie
詰まされなくて |
つまされなくて |
tsumasarenakute |
|
|
詰ませられなくて |
つませられなくて |
tsumaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
詰めば |
つめば |
tsumeba |
|
|
Przeczenie
詰まなければ |
つまなければ |
tsumanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お詰みになる |
おつみになる |
otsumi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
詰まれる |
つまれる |
tsumareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
詰まれない |
つまれない |
tsumarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お詰みします |
おつみします |
otsumi shimasu |
|
|
お詰みする |
おつみする |
otsumi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
詰むかもしれない |
つむかもしれない |
tsumu ka mo shirenai |
|
|
詰むかもしれません |
つむかもしれません |
tsumu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 詰んでほしくないです |
[osoba に] ... つんでほしくないです |
[osoba ni] ... tsunde hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 詰まないでほしいです |
[osoba に] ... つまないでほしいです |
[osoba ni] ... tsumanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
詰みたい |
つみたい |
tsumitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
詰みたいです |
つみたいです |
tsumitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
詰みたがる |
つみたがる |
tsumitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
詰みたがっている |
つみたがっている |
tsumitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 詰んでほしいです |
[osoba に] ... つんでほしいです |
[osoba ni] ... tsunde hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 詰んでくれる |
[dający] [は/が] つんでくれる |
[dający] [wa/ga] tsunde kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に詰んであげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につんであげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsunde ageru |
Decydować się na
詰むことにする |
つむことにする |
tsumu koto ni suru |
|
|
詰まないことにする |
つまないことにする |
tsumanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
詰まなくてよかった |
つまなくてよかった |
tsumanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
詰んでよかった |
つんでよかった |
tsunde yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
詰まなければよかった |
つまなければよかった |
tsumanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
詰めばよかった |
つめばよかった |
tsumeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
詰むまで, ... |
つむまで, ... |
tsumu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
詰まなくださって、ありがとうございました |
つまなくださって、ありがとうございました |
tsumana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
詰まなくてくれて、ありがとう |
つまなくてくれて、ありがとう |
tsumanakute kurete, arigatou |
|
|
詰まなくて、ありがとう |
つまなくて、ありがとう |
tsumanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
詰んでくださって、ありがとうございました |
つんでくださって、ありがとうございました |
tsunde kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
詰んでくれて、ありがとう |
つんでくれて、ありがとう |
tsunde kurete, arigatou |
|
|
詰んで、ありがとう |
つんで、ありがとう |
tsunde, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
詰んだり、... |
つんだり、... |
tsundari, ... |
twierdzenie |
|
|
詰まなかったり、... |
つまなかったり、... |
tsumanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
詰みたかったり、... |
つみたかったり、... |
tsumitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
詰むまい |
つむまい |
tsumumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
詰んだろう、... |
つんだろう、... |
tsundarou, ... |
twierdzenie |
|
|
詰まなかったろう、... |
つまなかったろう、... |
tsumanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
詰みたかったろう、... |
つみたかったろう、... |
tsumitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
詰むって |
つむって |
tsumutte |
|
|
詰んだって |
つんだって |
tsundatte |
Forma wyjaśniająca
詰むんです |
つむんです |
tsumun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お詰みください |
おつみください |
otsumi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 詰みに行く |
[miejsce] [に/へ] つみにいく |
[miejsce] [に/へ] tsumi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 詰みに来る |
[miejsce] [に/へ] つみにくる |
[miejsce] [に/へ] tsumi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 詰みに帰る |
[miejsce] [に/へ] つみにかえる |
[miejsce] [に/へ] tsumi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
詰めば, ... |
つめば, ... |
tsumeba, ... |
|
|
詰まなければ, ... |
つまなければ, ... |
tsumanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
詰んだら、... |
つんだら、... |
tsundara, ... |
twierdzenie |
|
|
詰まなかったら、... |
つまなかったら、... |
tsumanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
詰みたかったら、... |
つみたかったら、... |
tsumitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ詰んでいません |
まだつんでいません |
mada tsunde imasen |
Kiedy ..., to ...
詰む時、... |
つむとき、... |
tsumu toki, ... |
|
|
詰んだ時、... |
つんだとき、... |
tsunda toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
詰むと, ... |
つむと, ... |
tsumu to, ... |
Lubić
詰むのが好き |
つむのがすき |
tsumu no ga suki |
Mieć doświadczenie
詰んだことがある |
つんだことがある |
tsunda koto ga aru |
|
|
詰んだことがあるか |
つんだことがあるか |
tsunda koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
詰むといいですね |
つむといいですね |
tsumu to ii desu ne |
|
|
詰まないといいですね |
つまないといいですね |
tsumanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
詰むといいんですが |
つむといいんですが |
tsumu to ii n desu ga |
|
|
詰むといいんですけど |
つむといいんですけど |
tsumu to ii n desu kedo |
|
|
詰まないといいんですが |
つまないといいんですが |
tsumanai to ii n desu ga |
|
|
詰まないといいんですけど |
つまないといいんですけど |
tsumanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
詰むのに, ... |
つむのに, ... |
tsumu noni, ... |
|
|
詰んだのに, ... |
つんだのに, ... |
tsunda noni, ... |
Musieć 1
詰まなくちゃいけません |
つまなくちゃいけません |
tsumanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
詰まなければならない |
つまなければならない |
tsumanakereba naranai |
|
|
詰まなければなりません |
sければなりません |
tsumanakereba narimasen |
|
|
詰まなくてはならない |
つまなくてはならない |
tsumanakute wa naranai |
|
|
詰まなくてはなりません |
つまなくてはなりません |
tsumanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
詰んでも |
つんでも |
tsunde mo |
Nawet, jeśli nie
詰まなくても |
つまなくても |
tsumanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
詰まなくてもかまわない |
つまなくてもかまわない |
tsumanakute mo kamawanai |
|
|
詰まなくてもかまいません |
つまなくてもかまいません |
tsumanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
詰むのがきらい |
つむのがきらい |
tsumu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
詰まないで、... |
つまないで、... |
tsumanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
詰まなくてもいいです |
つまなくてもいいです |
tsumanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 詰んで貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つんでもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsunde morau |
Po czynności, robię ...
詰んでから, ... |
つんでから, ... |
tsunde kara, ... |
Podczas
詰んでいる間に, ... |
つんでいるあいだに, ... |
tsunde iru aida ni, ... |
|
|
詰んでいる間, ... |
つんでいるあいだ, ... |
tsunde iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
詰むはずです |
つむはずです |
tsumu hazu desu |
|
|
詰むはずでした |
つむはずでした |
tsumu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 詰ませてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つませてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsumasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 詰ませてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... つませてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsumasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 詰ませてください |
私に ... つませてください |
watashi ni ... tsumasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
詰んでもいいです |
つんでもいいです |
tsunde mo ii desu |
|
|
詰んでもいいですか |
つんでもいいですか |
tsunde mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
詰んでもかまわない |
つんでもかまわない |
tsunde mo kamawanai |
|
|
詰んでもかまいません |
つんでもかまいません |
tsunde mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
詰むかもしれません |
つむかもしれません |
tsumu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
詰むでしょう |
つむでしょう |
tsumu deshou |
Próbować 1
詰んでみる |
つんでみる |
tsunde miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
詰もうとする |
つもうとする |
tsumou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
詰んでください |
つんでください |
tsunde kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
詰んでくれ |
つんでくれ |
tsunde kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
詰んでちょうだい |
つんでちょうだい |
tsunde choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
詰んでいただけませんか |
つんでいただけませんか |
tsunde itadakemasen ka |
|
|
詰んでくれませんか |
つんでくれませんか |
tsunde kuremasen ka |
|
|
詰んでくれない |
つんでくれない |
tsunde kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
詰んでごらんなさい |
つんでごらんなさい |
tsunde goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
詰む前に, ... |
つむまえに, ... |
tsumu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
詰まなくて、すみませんでした |
つまなくて、すみませんでした |
tsumanakute, sumimasen deshita |
|
|
詰まなくて、すみません |
つまなくて、すみません |
tsumanakute, sumimasen |
|
|
詰まなくて、ごめん |
つまなくて、ごめん |
tsumanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
詰んで、すみませんでした |
つんで、すみませんでした |
tsunde, sumimasen deshita |
|
|
詰んで、すみません |
つんで、すみません |
tsunde, sumimasen |
|
|
詰んで、ごめん |
つんで、ごめん |
tsunde, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
詰んでおく |
つんでおく |
tsunde oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 詰む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... つむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tsumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
詰む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
詰んだほうがいいです |
つんだほうがいいです |
tsunda hou ga ii desu |
|
|
詰まないほうがいいです |
つまないほうがいいです |
tsumanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
詰んだらどうですか |
つんだらどうですか |
tsundara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
詰んでくださる |
つんでくださる |
tsunde kudasaru |
Rozkaz 1
詰め |
つめ |
tsume |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
詰みなさい |
つみなさい |
tsuminasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
詰み方 |
つみかた |
tsumikata |
Starać się regularnie wykonywać
詰むことにしている |
つむことにしている |
tsumu koto ni shite iru |
|
|
詰まないことにしている |
つまないことにしている |
tsumanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
詰むそうです |
つむそうです |
tsumu sou desu |
|
|
詰んだそうです |
つんだそうです |
tsunda sou desu |
Trudno coś zrobić
詰みにくいです |
つみにくいです |
tsumi nikui desu |
|
|
詰みにくかったです |
つみにくかったです |
tsumi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
詰んでいる |
つんでいる |
tsunde iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
詰もうと思っている |
つもうとおもっている |
tsumou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
詰もうと思う |
つもうとおもう |
tsumou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
詰みながら, ... |
つみながら, ... |
tsuminagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
詰むみたいです |
つむみたいです |
tsumu mitai desu |
|
|
詰むみたいな |
つむみたいな |
tsumu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに詰む |
... みたいにつむ |
... mitai ni tsumu |
|
|
詰んだみたいです |
つんだみたいです |
tsunda mitai desu |
|
|
詰んだみたいな |
つんだみたいな |
tsunda mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに詰んだ |
... みたいにつんだ |
... mitai ni tsunda |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
詰みそうです |
つみそうです |
tsumisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
詰まなさそうです |
つまなさそうです |
tsumanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
詰んではいけません |
つんではいけません |
tsunde wa ikemasen |
Zakaz 2
詰まないでください |
つまないでください |
tsumanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
詰むな |
つむな |
tsumuna |
Zamiar
詰むつもりです |
つむつもりです |
tsumu tsumori desu |
|
|
詰まないつもりです |
つまないつもりです |
tsumanai tsumori desu |
Zbyt wiele
詰みすぎる |
つみすぎる |
tsumi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詰ませる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つませる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsumaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 詰ませました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つませました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsumasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
詰んでしまう |
つんでしまう |
tsunde shimau |
|
|
詰んじゃう |
つんじゃう |
tsunjau |
|
|
詰んでしまいました |
つんでしまいました |
tsunde shimaimashita |
|
|
詰んじゃいました |
つんじゃいました |
tsunjaimashita |
Łatwo coś zrobić
詰みやすいです |
つみやすいです |
tsumi yasui desu |
|
|
詰みやすかったです |
つみやすかったです |
tsumi yasukatta desu |
