小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 宮司 | ぐうじ, みやづかさ

Informacje podstawowe

Słowa

ぐう
ぐうじ
guuji
みや づかさ
みやづかさ
miyadukasa

Znaczenie znaków kanji

świątynia Shinto, gwiazdozbiór, konstelacja, pałac, księżniczka

Pokaż szczegóły znaku

dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

główny kapłan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
shinto

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宮司です

ぐうじです

guuji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宮司ではありません

ぐうじではありません

guuji dewa arimasen

宮司じゃありません

ぐうじじゃありません

guuji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宮司でした

ぐうじでした

guuji deshita

Przeczenie, czas przeszły

宮司ではありませんでした

ぐうじではありませんでした

guuji dewa arimasen deshita

宮司じゃありませんでした

ぐうじじゃありませんでした

guuji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宮司だ

ぐうじだ

guuji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

宮司じゃない

ぐうじじゃない

guuji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

宮司だった

ぐうじだった

guuji datta

Przeczenie, czas przeszły

宮司じゃなかった

ぐうじじゃなかった

guuji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

宮司で

ぐうじで

guuji de

Przeczenie

宮司じゃなくて

ぐうじじゃなくて

guuji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

宮司でございます

ぐうじでございます

guuji de gozaimasu

宮司でござる

ぐうじでござる

guuji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宮司です

みやづかさです

miyadukasa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

宮司ではありません

みやづかさではありません

miyadukasa dewa arimasen

宮司じゃありません

みやづかさじゃありません

miyadukasa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

宮司でした

みやづかさでした

miyadukasa deshita

Przeczenie, czas przeszły

宮司ではありませんでした

みやづかさではありませんでした

miyadukasa dewa arimasen deshita

宮司じゃありませんでした

みやづかさじゃありませんでした

miyadukasa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

宮司だ

みやづかさだ

miyadukasa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

宮司じゃない

みやづかさじゃない

miyadukasa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

宮司だった

みやづかさだった

miyadukasa datta

Przeczenie, czas przeszły

宮司じゃなかった

みやづかさじゃなかった

miyadukasa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

宮司で

みやづかさで

miyadukasa de

Przeczenie

宮司じゃなくて

みやづかさじゃなくて

miyadukasa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

宮司でございます

みやづかさでございます

miyadukasa de gozaimasu

宮司でござる

みやづかさでござる

miyadukasa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

宮司がほしい

ぐうじがほしい

guuji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

宮司をほしがっている

ぐうじをほしがっている

guuji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 宮司をくれる

[dający] [は/が] ぐうじをくれる

[dający] [wa/ga] guuji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宮司をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぐうじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guuji o ageru


Decydować się na

宮司にする

ぐうじにする

guuji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宮司だって

ぐうじだって

guuji datte

宮司だったって

ぐうじだったって

guuji dattatte


Forma wyjaśniająca

宮司なんです

ぐうじなんです

guuji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宮司だったら、...

ぐうじだったら、...

guuji dattara, ...

twierdzenie

宮司じゃなかったら、...

ぐうじじゃなかったら、...

guuji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

宮司の時、...

ぐうじのとき、...

guuji no toki, ...

宮司だった時、...

ぐうじだったとき、...

guuji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宮司になると, ...

ぐうじになると, ...

guuji ni naru to, ...


Lubić

宮司が好き

ぐうじがすき

guuji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宮司だといいですね

ぐうじだといいですね

guuji da to ii desu ne

宮司じゃないといいですね

ぐうじじゃないといいですね

guuji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宮司だといいんですが

ぐうじだといいんですが

guuji da to ii n desu ga

宮司だといいんですけど

ぐうじだといいんですけど

guuji da to ii n desu kedo

宮司じゃないといいんですが

ぐうじじゃないといいんですが

guuji ja nai to ii n desu ga

宮司じゃないといいんですけど

ぐうじじゃないといいんですけど

guuji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

宮司なのに, ...

ぐうじなのに, ...

guuji na noni, ...

宮司だったのに, ...

ぐうじだったのに, ...

guuji datta noni, ...


Nawet, jeśli

宮司でも

ぐうじでも

guuji de mo


Nawet, jeśli nie

宮司じゃなくても

ぐうじじゃなくても

guuji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という宮司

[nazwa] というぐうじ

[nazwa] to iu guuji


Nie lubić

宮司がきらい

ぐうじがきらい

guuji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宮司を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐうじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guuji o morau


Podobny do ..., jak ...

宮司のような [inny rzeczownik]

ぐうじのような [inny rzeczownik]

guuji no you na [inny rzeczownik]

宮司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぐうじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guuji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

宮司のはずです

ぐうじなのはずです

guuji no hazu desu

宮司のはずでした

ぐうじのはずでした

guuji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

宮司かもしれません

ぐうじかもしれません

guuji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宮司でしょう

ぐうじでしょう

guuji deshou


Pytania w zdaniach

宮司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぐうじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guuji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

宮司であれ

ぐうじであれ

guuji de are


Słyszałem, że ...

宮司だそうです

ぐうじだそうです

guuji da sou desu

宮司だったそうです

ぐうじだったそうです

guuji datta sou desu


Stawać się

宮司になる

ぐうじになる

guuji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宮司みたいです

ぐうじみたいです

guuji mitai desu

宮司みたいな

ぐうじみたいな

guuji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宮司みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぐうじみたいに [przymiotnik, czasownik]

guuji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

宮司であるな

ぐうじであるな

guuji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

宮司がほしい

みやづかさがほしい

miyadukasa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

宮司をほしがっている

みやづかさをほしがっている

miyadukasa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 宮司をくれる

[dający] [は/が] みやづかさをくれる

[dający] [wa/ga] miyadukasa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に宮司をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみやづかさをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miyadukasa o ageru


Decydować się na

宮司にする

みやづかさにする

miyadukasa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

宮司だって

みやづかさだって

miyadukasa datte

宮司だったって

みやづかさだったって

miyadukasa dattatte


Forma wyjaśniająca

宮司なんです

みやづかさなんです

miyadukasa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

宮司だったら、...

みやづかさだったら、...

miyadukasa dattara, ...

twierdzenie

宮司じゃなかったら、...

みやづかさじゃなかったら、...

miyadukasa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

宮司の時、...

みやづかさのとき、...

miyadukasa no toki, ...

宮司だった時、...

みやづかさだったとき、...

miyadukasa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

宮司になると, ...

みやづかさになると, ...

miyadukasa ni naru to, ...


Lubić

宮司が好き

みやづかさがすき

miyadukasa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

宮司だといいですね

みやづかさだといいですね

miyadukasa da to ii desu ne

宮司じゃないといいですね

みやづかさじゃないといいですね

miyadukasa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

宮司だといいんですが

みやづかさだといいんですが

miyadukasa da to ii n desu ga

宮司だといいんですけど

みやづかさだといいんですけど

miyadukasa da to ii n desu kedo

宮司じゃないといいんですが

みやづかさじゃないといいんですが

miyadukasa ja nai to ii n desu ga

宮司じゃないといいんですけど

みやづかさじゃないといいんですけど

miyadukasa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

宮司なのに, ...

みやづかさなのに, ...

miyadukasa na noni, ...

宮司だったのに, ...

みやづかさだったのに, ...

miyadukasa datta noni, ...


Nawet, jeśli

宮司でも

みやづかさでも

miyadukasa de mo


Nawet, jeśli nie

宮司じゃなくても

みやづかさじゃなくても

miyadukasa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という宮司

[nazwa] というみやづかさ

[nazwa] to iu miyadukasa


Nie lubić

宮司がきらい

みやづかさがきらい

miyadukasa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 宮司を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みやづかさをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miyadukasa o morau


Podobny do ..., jak ...

宮司のような [inny rzeczownik]

みやづかさのような [inny rzeczownik]

miyadukasa no you na [inny rzeczownik]

宮司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みやづかさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

miyadukasa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

宮司のはずです

みやづかさなのはずです

miyadukasa no hazu desu

宮司のはずでした

みやづかさのはずでした

miyadukasa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

宮司かもしれません

みやづかさかもしれません

miyadukasa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

宮司でしょう

みやづかさでしょう

miyadukasa deshou


Pytania w zdaniach

宮司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みやづかさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miyadukasa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

宮司であれ

みやづかさであれ

miyadukasa de are


Słyszałem, że ...

宮司だそうです

みやづかさだそうです

miyadukasa da sou desu

宮司だったそうです

みやづかさだったそうです

miyadukasa datta sou desu


Stawać się

宮司になる

みやづかさになる

miyadukasa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

宮司みたいです

みやづかさみたいです

miyadukasa mitai desu

宮司みたいな

みやづかさみたいな

miyadukasa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

宮司みたいに [przymiotnik, czasownik]

みやづかさみたいに [przymiotnik, czasownik]

miyadukasa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

宮司であるな

みやづかさであるな

miyadukasa de aru na