小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 汲む | くむ

Informacje podstawowe

Słowa

くむ
kumu

Znaczenie znaków kanji

czerpanie wody, nabieranie, pompowanie, chochla, chochelka

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

czerpać
nabierać
pompować
np. wodę
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

2

nalać (do filiżanki)
pić (razem)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni
zobacz również 酌む / くむ

3

rozpatrywać (uczucia, sytuację itp.)
sympatyzować z
wyczuwać
zrozumieć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

4

czerpać z
dziedziczyć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na mu; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲みます

くみます

kumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲みません

くみません

kumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

汲みました

くみました

kumimashita

Przeczenie, czas przeszły

汲みませんでした

くみませんでした

kumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲む

くむ

kumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲まない

くまない

kumanai

Twierdzenie, czas przeszły

汲んだ

くんだ

kunda

Przeczenie, czas przeszły

汲まなかった

くまなかった

kumanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

汲み

くみ

kumi


Forma mashou

汲みましょう

くみましょう

kumimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

汲んで

くんで

kunde

Przeczenie

汲まなくて

くまなくて

kumanakute


Forma te od masu

汲みまして

くみまして

kumimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲める

くめる

kumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲めない

くめない

kumenai

Twierdzenie, czas przeszły

汲めた

くめた

kumeta

Przeczenie, czas przeszły

汲めなかった

くめなかった

kumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲めます

くめます

kumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲めません

くめません

kumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

汲めました

くめました

kumemashita

Przeczenie, czas przeszły

汲めませんでした

くめませんでした

kumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

汲めて

くめて

kumete

Przeczenie

汲めなくて

くめなくて

kumenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

汲もう

くもう

kumou


Forma przypuszczająca

汲もう

くもう

kumou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

汲むだろう

くむだろう

kumu darou

postać mówiona 1

汲むでしょう

くむでしょう

kumu deshou

postać mówiona 2

汲むであろう

くむであろう

kumu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲まれる

くまれる

kumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲まれない

くまれない

kumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

汲まれた

くまれた

kumareta

Przeczenie, czas przeszły

汲まれなかった

くまれなかった

kumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲まれます

くまれます

kumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲まれません

くまれません

kumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

汲まれました

くまれました

kumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

汲まれませんでした

くまれませんでした

kumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

汲まれて

くまれて

kumarete

Przeczenie

汲まれなくて

くまれなくて

kumarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲ませる

くませる

kumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲ませない

くませない

kumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

汲ませた

くませた

kumaseta

Przeczenie, czas przeszły

汲ませなかった

くませなかった

kumasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲ます

くます

kumasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲まさない

くまさない

kumasanai

Twierdzenie, czas przeszły

汲ました

くました

kumashita

Przeczenie, czas przeszły

汲まさなかった

くまさなかった

kumasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲ませます

くませます

kumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲ませません

くませません

kumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

汲ませました

くませました

kumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

汲ませませんでした

くませませんでした

kumasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲まします

くまします

kumashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲ましません

くましません

kumashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

汲ましました

くましました

kumashimashita

Przeczenie, czas przeszły

汲ましませんでした

くましませんでした

kumashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

汲ませて

くませて

kumasete

Przeczenie

汲ませなくて

くませなくて

kumasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

汲まして

くまして

kumashite

Przeczenie

汲まさなくて

くまさなくて

kumasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲まされる

くまされる

kumasareru

汲ませられる

くませられる

kumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲まされない

くまされない

kumasarenai

汲ませられない

くませられない

kumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

汲まされた

くまされた

kumasareta

汲ませられた

くませられた

kumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

汲まされなかった

くまされなかった

kumasarenakatta

汲ませられなかった

くませられなかった

kumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汲まされます

くまされます

kumasaremasu

汲ませられます

くませられます

kumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汲まされません

くまされません

kumasaremasen

汲ませられません

くませられません

kumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

汲まされました

くまされました

kumasaremashita

汲ませられました

くませられました

kumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

汲まされませんでした

くまされませんでした

kumasaremasen deshita

汲ませられませんでした

くませられませんでした

kumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

汲まされて

くまされて

kumasarete

汲ませられて

くませられて

kumaserarete

Przeczenie

汲まされなくて

くまされなくて

kumasarenakute

汲ませられなくて

くませられなくて

kumaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

汲めば

くめば

kumeba

Przeczenie

汲まなければ

くまなければ

kumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お汲みになる

おくみになる

okumi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

汲まれる

くまれる

kumareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

汲まれない

くまれない

kumarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お汲みします

おくみします

okumi shimasu

お汲みする

おくみする

okumi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

汲むかもしれない

くむかもしれない

kumu ka mo shirenai

汲むかもしれません

くむかもしれません

kumu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 汲んでほしくないです

[osoba に] ... くんでほしくないです

[osoba ni] ... kunde hoshikunai desu

[osoba に] ... 汲まないでほしいです

[osoba に] ... くまないでほしいです

[osoba ni] ... kumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

汲みたい

くみたい

kumitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

汲みたいです

くみたいです

kumitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

汲みたがる

くみたがる

kumitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

汲みたがっている

くみたがっている

kumitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 汲んでほしいです

[osoba に] ... くんでほしいです

[osoba ni] ... kunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 汲んでくれる

[dający] [は/が] くんでくれる

[dający] [wa/ga] kunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に汲んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kunde ageru


Decydować się na

汲むことにする

くむことにする

kumu koto ni suru

汲まないことにする

くまないことにする

kumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

汲まなくてよかった

くまなくてよかった

kumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

汲んでよかった

くんでよかった

kunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

汲まなければよかった

くまなければよかった

kumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

汲めばよかった

くめばよかった

kumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

汲むまで, ...

くむまで, ...

kumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

汲まなくださって、ありがとうございました

くまなくださって、ありがとうございました

kumana kudasatte, arigatou gozaimashita

汲まなくてくれて、ありがとう

くまなくてくれて、ありがとう

kumanakute kurete, arigatou

汲まなくて、ありがとう

くまなくて、ありがとう

kumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

汲んでくださって、ありがとうございました

くんでくださって、ありがとうございました

kunde kudasatte, arigatou gozaimashita

汲んでくれて、ありがとう

くんでくれて、ありがとう

kunde kurete, arigatou

汲んで、ありがとう

くんで、ありがとう

kunde, arigatou


Forma egzemplifikatywna

汲んだり、...

くんだり、...

kundari, ...

twierdzenie

汲まなかったり、...

くまなかったり、...

kumanakattari, ...

przeczenie

汲みたかったり、...

くみたかったり、...

kumitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

汲むまい

くむまい

kumumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

汲んだろう、...

くんだろう、...

kundarou, ...

twierdzenie

汲まなかったろう、...

くまなかったろう、...

kumanakattarou, ...

przeczenie

汲みたかったろう、...

くみたかったろう、...

kumitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

汲むって

くむって

kumutte

汲んだって

くんだって

kundatte


Forma wyjaśniająca

汲むんです

くむんです

kumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お汲みください

おくみください

okumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 汲みに行く

[miejsce] [に/へ] くみにいく

[miejsce] [に/へ] kumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 汲みに来る

[miejsce] [に/へ] くみにくる

[miejsce] [に/へ] kumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 汲みに帰る

[miejsce] [に/へ] くみにかえる

[miejsce] [に/へ] kumi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

汲めば, ...

くめば, ...

kumeba, ...

汲まなければ, ...

くまなければ, ...

kumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

汲んだら、...

くんだら、...

kundara, ...

twierdzenie

汲まなかったら、...

くまなかったら、...

kumanakattara, ...

przeczenie

汲みたかったら、...

くみたかったら、...

kumitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ汲んでいません

まだくんでいません

mada kunde imasen


Kiedy ..., to ...

汲む時、...

くむとき、...

kumu toki, ...

汲んだ時、...

くんだとき、...

kunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

汲むと, ...

くむと, ...

kumu to, ...


Lubić

汲むのが好き

くむのがすき

kumu no ga suki


Mieć doświadczenie

汲んだことがある

くんだことがある

kunda koto ga aru

汲んだことがあるか

くんだことがあるか

kunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

汲むといいですね

くむといいですね

kumu to ii desu ne

汲まないといいですね

くまないといいですね

kumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

汲むといいんですが

くむといいんですが

kumu to ii n desu ga

汲むといいんですけど

くむといいんですけど

kumu to ii n desu kedo

汲まないといいんですが

くまないといいんですが

kumanai to ii n desu ga

汲まないといいんですけど

くまないといいんですけど

kumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

汲むのに, ...

くむのに, ...

kumu noni, ...

汲んだのに, ...

くんだのに, ...

kunda noni, ...


Musieć 1

汲まなくちゃいけません

くまなくちゃいけません

kumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

汲まなければならない

くまなければならない

kumanakereba naranai

汲まなければなりません

sければなりません

kumanakereba narimasen

汲まなくてはならない

くまなくてはならない

kumanakute wa naranai

汲まなくてはなりません

くまなくてはなりません

kumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

汲んでも

くんでも

kunde mo


Nawet, jeśli nie

汲まなくても

くまなくても

kumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

汲まなくてもかまわない

くまなくてもかまわない

kumanakute mo kamawanai

汲まなくてもかまいません

くまなくてもかまいません

kumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

汲むのがきらい

くむのがきらい

kumu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

汲まないで、...

くまないで、...

kumanaide, ...


Nie trzeba tego robić

汲まなくてもいいです

くまなくてもいいです

kumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 汲んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kunde morau


Po czynności, robię ...

汲んでから, ...

くんでから, ...

kunde kara, ...


Podczas

汲んでいる間に, ...

くんでいるあいだに, ...

kunde iru aida ni, ...

汲んでいる間, ...

くんでいるあいだ, ...

kunde iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

汲むはずです

くむはずです

kumu hazu desu

汲むはずでした

くむはずでした

kumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 汲ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kumasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 汲ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kumasete kureru

Do mnie

私に ... 汲ませてください

私に ... くませてください

watashi ni ... kumasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

汲んでもいいです

くんでもいいです

kunde mo ii desu

汲んでもいいですか

くんでもいいですか

kunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

汲んでもかまわない

くんでもかまわない

kunde mo kamawanai

汲んでもかまいません

くんでもかまいません

kunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

汲むかもしれません

くむかもしれません

kumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

汲むでしょう

くむでしょう

kumu deshou


Próbować 1

汲んでみる

くんでみる

kunde miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

汲もうとする

くもうとする

kumou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

汲んでください

くんでください

kunde kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

汲んでくれ

くんでくれ

kunde kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

汲んでちょうだい

くんでちょうだい

kunde choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

汲んでいただけませんか

くんでいただけませんか

kunde itadakemasen ka

汲んでくれませんか

くんでくれませんか

kunde kuremasen ka

汲んでくれない

くんでくれない

kunde kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

汲んでごらんなさい

くんでごらんなさい

kunde goran nasai


Przed czynnością, robię ...

汲む前に, ...

くむまえに, ...

kumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

汲まなくて、すみませんでした

くまなくて、すみませんでした

kumanakute, sumimasen deshita

汲まなくて、すみません

くまなくて、すみません

kumanakute, sumimasen

汲まなくて、ごめん

くまなくて、ごめん

kumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

汲んで、すみませんでした

くんで、すみませんでした

kunde, sumimasen deshita

汲んで、すみません

くんで、すみません

kunde, sumimasen

汲んで、ごめん

くんで、ごめん

kunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

汲んでおく

くんでおく

kunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 汲む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

汲む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

汲んだほうがいいです

くんだほうがいいです

kunda hou ga ii desu

汲まないほうがいいです

くまないほうがいいです

kumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

汲んだらどうですか

くんだらどうですか

kundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

汲んでくださる

くんでくださる

kunde kudasaru


Rozkaz 1

汲め

くめ

kume


Rozkaz 2

Forma przestarzała

汲みなさい

くみなさい

kuminasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

汲み方

くみかた

kumikata


Starać się regularnie wykonywać

汲むことにしている

くむことにしている

kumu koto ni shite iru

汲まないことにしている

くまないことにしている

kumanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

汲むそうです

くむそうです

kumu sou desu

汲んだそうです

くんだそうです

kunda sou desu


Trudno coś zrobić

汲みにくいです

くみにくいです

kumi nikui desu

汲みにくかったです

くみにくかったです

kumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

汲んでいる

くんでいる

kunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

汲もうと思っている

くもうとおもっている

kumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

汲もうと思う

くもうとおもう

kumou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

汲みながら, ...

くみながら, ...

kuminagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

汲むみたいです

くむみたいです

kumu mitai desu

汲むみたいな

くむみたいな

kumu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに汲む

... みたいにくむ

... mitai ni kumu

汲んだみたいです

くんだみたいです

kunda mitai desu

汲んだみたいな

くんだみたいな

kunda mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに汲んだ

... みたいにくんだ

... mitai ni kunda


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

汲みそうです

くみそうです

kumisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

汲まなさそうです

くまなさそうです

kumanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

汲んではいけません

くんではいけません

kunde wa ikemasen


Zakaz 2

汲まないでください

くまないでください

kumanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

汲むな

くむな

kumuna


Zamiar

汲むつもりです

くむつもりです

kumu tsumori desu

汲まないつもりです

くまないつもりです

kumanai tsumori desu


Zbyt wiele

汲みすぎる

くみすぎる

kumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 汲ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 汲ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

汲んでしまう

くんでしまう

kunde shimau

汲んじゃう

くんじゃう

kunjau

汲んでしまいました

くんでしまいました

kunde shimaimashita

汲んじゃいました

くんじゃいました

kunjaimashita


Łatwo coś zrobić

汲みやすいです

くみやすいです

kumi yasui desu

汲みやすかったです

くみやすかったです

kumi yasukatta desu