小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 泣く | なく

Informacje podstawowe

Słowa

なく
naku

Znaczenie znaków kanji

płakanie, szlochanie, jęczenie, lamentowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

płakać
ronić łzy
szlochać
łkać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

2

cierpieć (z powodu)
być zmartwionym (przez)
stawić czoła trudnościom
zwykle jako ...に泣く
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

3

zaakceptować (nieuzasadnioną prośbę, stratę itp.)
robić niechętnie
poświęcać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

4

nie być wartym swojej nazwy
cierpieć (z powodu reputacji)
być zepsutym
być zawstydzonym
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni

5

lamentować
opłakiwać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Przykładowe zdania

Płakałem całą noc.

一晩中泣いた。

一晩中泣いていた。

俺は一晩中泣いたんだ。

夜通し泣いていた。


Dlaczego pan płacze?

Dlaczego płaczecie?

どうして泣いているのですか。

なぜ泣いているのですか。


Chciało jej się płakać po usłyszeniu wiadomości.

彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。


Dlaczego płaczesz?

なぜ泣いているのですか。

なんで泣いてるの?


Mama płakała.

ママは泣いたわ。


Znasz tego chłopca, który płacze?

あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。


Płakała całą noc.

彼女は一晩中泣き続けた。


Nie płacz, proszę.

Proszę, nie płacz.

お願い、泣かないで。

お願いだから泣かないで。


Nie znoszę słuchać jak tak gorzko płaczesz.

君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。


Nie wiem czy się śmiać czy płakać.

Nie wiem, czy mam płakać, czy śmiać się.

Nie wiem, czy śmiać się, czy płakać.

泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。

泣けばよいのか悪いのか。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣きます

なきます

nakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣きません

なきません

nakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣きました

なきました

nakimashita

Przeczenie, czas przeszły

泣きませんでした

なきませんでした

nakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣く

なく

naku

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かない

なかない

nakanai

Twierdzenie, czas przeszły

泣いた

ないた

naita

Przeczenie, czas przeszły

泣かなかった

なかなかった

nakanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

泣き

なき

naki


Forma mashou

泣きましょう

なきましょう

nakimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

泣いて

ないて

naite

Przeczenie

泣かなくて

なかなくて

nakanakute


Forma te od masu

泣きまして

なきまして

nakimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣ける

なける

nakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣けない

なけない

nakenai

Twierdzenie, czas przeszły

泣けた

なけた

naketa

Przeczenie, czas przeszły

泣けなかった

なけなかった

nakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣けます

なけます

nakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣けません

なけません

nakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣けました

なけました

nakemashita

Przeczenie, czas przeszły

泣けませんでした

なけませんでした

nakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

泣けて

なけて

nakete

Przeczenie

泣けなくて

なけなくて

nakenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

泣こう

なこう

nakou


Forma przypuszczająca

泣こう

なこう

nakou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

泣くだろう

なくだろう

naku darou

postać mówiona 1

泣くでしょう

なくでしょう

naku deshou

postać mówiona 2

泣くであろう

なくであろう

naku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かれる

なかれる

nakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かれない

なかれない

nakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

泣かれた

なかれた

nakareta

Przeczenie, czas przeszły

泣かれなかった

なかれなかった

nakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かれます

なかれます

nakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かれません

なかれません

nakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣かれました

なかれました

nakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

泣かれませんでした

なかれませんでした

nakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

泣かれて

なかれて

nakarete

Przeczenie

泣かれなくて

なかれなくて

nakarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かせる

なかせる

nakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かせない

なかせない

nakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

泣かせた

なかせた

nakaseta

Przeczenie, czas przeszły

泣かせなかった

なかせなかった

nakasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かす

なかす

nakasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かさない

なかさない

nakasanai

Twierdzenie, czas przeszły

泣かした

なかした

nakashita

Przeczenie, czas przeszły

泣かさなかった

なかさなかった

nakasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かせます

なかせます

nakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かせません

なかせません

nakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣かせました

なかせました

nakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

泣かせませんでした

なかせませんでした

nakasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かします

なかします

nakashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かしません

なかしません

nakashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣かしました

なかしました

nakashimashita

Przeczenie, czas przeszły

泣かしませんでした

なかしませんでした

nakashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

泣かせて

なかせて

nakasete

Przeczenie

泣かせなくて

なかせなくて

nakasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

泣かして

なかして

nakashite

Przeczenie

泣かさなくて

なかさなくて

nakasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かされる

なかされる

nakasareru

泣かせられる

なかせられる

nakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かされない

なかされない

nakasarenai

泣かせられない

なかせられない

nakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

泣かされた

なかされた

nakasareta

泣かせられた

なかせられた

nakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

泣かされなかった

なかされなかった

nakasarenakatta

泣かせられなかった

なかせられなかった

nakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

泣かされます

なかされます

nakasaremasu

泣かせられます

なかせられます

nakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

泣かされません

なかされません

nakasaremasen

泣かせられません

なかせられません

nakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

泣かされました

なかされました

nakasaremashita

泣かせられました

なかせられました

nakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

泣かされませんでした

なかされませんでした

nakasaremasen deshita

泣かせられませんでした

なかせられませんでした

nakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

泣かされて

なかされて

nakasarete

泣かせられて

なかせられて

nakaserarete

Przeczenie

泣かされなくて

なかされなくて

nakasarenakute

泣かせられなくて

なかせられなくて

nakaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

泣けば

なけば

nakeba

Przeczenie

泣かなければ

なかなければ

nakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お泣きになる

おなきになる

onaki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

泣かれる

なかれる

nakareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

泣かれない

なかれない

nakarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お泣きします

おなきします

onaki shimasu

お泣きする

おなきする

onaki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

泣くかもしれない

なくかもしれない

naku ka mo shirenai

泣くかもしれません

なくかもしれません

naku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 泣いてほしくないです

[osoba に] ... ないてほしくないです

[osoba ni] ... naite hoshikunai desu

[osoba に] ... 泣かないでほしいです

[osoba に] ... なかないでほしいです

[osoba ni] ... nakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

泣きたい

なきたい

nakitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

泣きたいです

なきたいです

nakitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

泣きたがる

なきたがる

nakitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

泣きたがっている

なきたがっている

nakitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 泣いてほしいです

[osoba に] ... ないてほしいです

[osoba ni] ... naite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 泣いてくれる

[dający] [は/が] ないてくれる

[dający] [wa/ga] naite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に泣いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にないてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naite ageru


Decydować się na

泣くことにする

なくことにする

naku koto ni suru

泣かないことにする

なかないことにする

nakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

泣かなくてよかった

なかなくてよかった

nakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

泣いてよかった

ないてよかった

naite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

泣かなければよかった

なかなければよかった

nakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

泣けばよかった

なけばよかった

nakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

泣くまで, ...

なくまで, ...

naku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

泣かなくださって、ありがとうございました

なかなくださって、ありがとうございました

nakana kudasatte, arigatou gozaimashita

泣かなくてくれて、ありがとう

なかなくてくれて、ありがとう

nakanakute kurete, arigatou

泣かなくて、ありがとう

なかなくて、ありがとう

nakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

泣いてくださって、ありがとうございました

ないてくださって、ありがとうございました

naite kudasatte, arigatou gozaimashita

泣いてくれて、ありがとう

ないてくれて、ありがとう

naite kurete, arigatou

泣いて、ありがとう

ないて、ありがとう

naite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

泣いたり、...

ないたり、...

naitari, ...

twierdzenie

泣かなかったり、...

なかなかったり、...

nakanakattari, ...

przeczenie

泣きたかったり、...

なきたかったり、...

nakitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

泣くまい

なくまい

nakumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

泣いたろう、...

ないたろう、...

naitarou, ...

twierdzenie

泣かなかったろう、...

なかなかったろう、...

nakanakattarou, ...

przeczenie

泣きたかったろう、...

なきたかったろう、...

nakitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

泣くって

なくって

nakutte

泣いたって

ないたって

naitatte


Forma wyjaśniająca

泣くんです

なくんです

nakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お泣きください

おなきください

onaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 泣きに行く

[miejsce] [に/へ] なきにいく

[miejsce] [に/へ] naki ni iku

[miejsce] [に/へ] 泣きに来る

[miejsce] [に/へ] なきにくる

[miejsce] [に/へ] naki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 泣きに帰る

[miejsce] [に/へ] なきにかえる

[miejsce] [に/へ] naki ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

泣けば, ...

なけば, ...

nakeba, ...

泣かなければ, ...

なかなければ, ...

nakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

泣いたら、...

ないたら、...

naitara, ...

twierdzenie

泣かなかったら、...

なかなかったら、...

nakanakattara, ...

przeczenie

泣きたかったら、...

なきたかったら、...

nakitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ泣いていません

まだないていません

mada naite imasen


Kiedy ..., to ...

泣く時、...

なくとき、...

naku toki, ...

泣いた時、...

ないたとき、...

naita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

泣くと, ...

なくと, ...

naku to, ...


Lubić

泣くのが好き

なくのがすき

naku no ga suki


Mieć doświadczenie

泣いたことがある

ないたことがある

naita koto ga aru

泣いたことがあるか

ないたことがあるか

naita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

泣くといいですね

なくといいですね

naku to ii desu ne

泣かないといいですね

なかないといいですね

nakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

泣くといいんですが

なくといいんですが

naku to ii n desu ga

泣くといいんですけど

なくといいんですけど

naku to ii n desu kedo

泣かないといいんですが

なかないといいんですが

nakanai to ii n desu ga

泣かないといいんですけど

なかないといいんですけど

nakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

泣くのに, ...

なくのに, ...

naku noni, ...

泣いたのに, ...

ないたのに, ...

naita noni, ...


Musieć 1

泣かなくちゃいけません

なかなくちゃいけません

nakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

泣かなければならない

なかなければならない

nakanakereba naranai

泣かなければなりません

sければなりません

nakanakereba narimasen

泣かなくてはならない

なかなくてはならない

nakanakute wa naranai

泣かなくてはなりません

なかなくてはなりません

nakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

泣いても

ないても

naite mo


Nawet, jeśli nie

泣かなくても

なかなくても

nakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

泣かなくてもかまわない

なかなくてもかまわない

nakanakute mo kamawanai

泣かなくてもかまいません

なかなくてもかまいません

nakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

泣くのがきらい

なくのがきらい

naku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

泣かないで、...

なかないで、...

nakanaide, ...


Nie trzeba tego robić

泣かなくてもいいです

なかなくてもいいです

nakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 泣いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naite morau


Po czynności, robię ...

泣いてから, ...

ないてから, ...

naite kara, ...


Podczas

泣いている間に, ...

ないているあいだに, ...

naite iru aida ni, ...

泣いている間, ...

ないているあいだ, ...

naite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

泣くはずです

なくはずです

naku hazu desu

泣くはずでした

なくはずでした

naku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 泣かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nakasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 泣かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nakasete kureru

Do mnie

私に ... 泣かせてください

私に ... なかせてください

watashi ni ... nakasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

泣いてもいいです

ないてもいいです

naite mo ii desu

泣いてもいいですか

ないてもいいですか

naite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

泣いてもかまわない

ないてもかまわない

naite mo kamawanai

泣いてもかまいません

ないてもかまいません

naite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

泣くかもしれません

なくかもしれません

naku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

泣くでしょう

なくでしょう

naku deshou


Próbować 1

泣いてみる

ないてみる

naite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

泣こうとする

なこうとする

nakou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

泣いてください

ないてください

naite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

泣いてくれ

ないてくれ

naite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

泣いてちょうだい

ないてちょうだい

naite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

泣いていただけませんか

ないていただけませんか

naite itadakemasen ka

泣いてくれませんか

ないてくれませんか

naite kuremasen ka

泣いてくれない

ないてくれない

naite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

泣いてごらんなさい

ないてごらんなさい

naite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

泣く前に, ...

なくまえに, ...

naku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

泣かなくて、すみませんでした

なかなくて、すみませんでした

nakanakute, sumimasen deshita

泣かなくて、すみません

なかなくて、すみません

nakanakute, sumimasen

泣かなくて、ごめん

なかなくて、ごめん

nakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

泣いて、すみませんでした

ないて、すみませんでした

naite, sumimasen deshita

泣いて、すみません

ないて、すみません

naite, sumimasen

泣いて、ごめん

ないて、ごめん

naite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

泣いておく

ないておく

naite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 泣く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... naku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

泣く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

naku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

泣いたほうがいいです

ないたほうがいいです

naita hou ga ii desu

泣かないほうがいいです

なかないほうがいいです

nakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

泣いたらどうですか

ないたらどうですか

naitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

泣いてくださる

ないてくださる

naite kudasaru


Rozkaz 1

泣け

なけ

nake


Rozkaz 2

Forma przestarzała

泣きなさい

なきなさい

nakinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

泣き方

なきかた

nakikata


Starać się regularnie wykonywać

泣くことにしている

なくことにしている

naku koto ni shite iru

泣かないことにしている

なかないことにしている

nakanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

泣くそうです

なくそうです

naku sou desu

泣いたそうです

ないたそうです

naita sou desu


Trudno coś zrobić

泣きにくいです

なきにくいです

naki nikui desu

泣きにくかったです

なきにくかったです

naki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

泣いている

ないている

naite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

泣こうと思っている

なこうとおもっている

nakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

泣こうと思う

なこうとおもう

nakou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

泣きながら, ...

なきながら, ...

nakinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

泣くみたいです

なくみたいです

naku mitai desu

泣くみたいな

なくみたいな

naku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに泣く

... みたいになく

... mitai ni naku

泣いたみたいです

ないたみたいです

naita mitai desu

泣いたみたいな

ないたみたいな

naita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに泣いた

... みたいにないた

... mitai ni naita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

泣きそうです

なきそうです

nakisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

泣かなさそうです

なかなさそうです

nakanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

泣いてはいけません

ないてはいけません

naite wa ikemasen


Zakaz 2

泣かないでください

なかないでください

nakanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

泣くな

なくな

nakuna


Zamiar

泣くつもりです

なくつもりです

naku tsumori desu

泣かないつもりです

なかないつもりです

nakanai tsumori desu


Zbyt wiele

泣きすぎる

なきすぎる

naki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 泣かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 泣かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

泣いてしまう

ないてしまう

naite shimau

泣いちゃう

ないちゃう

naichau

泣いてしまいました

ないてしまいました

naite shimaimashita

泣いちゃいました

ないちゃいました

naichaimashita


Łatwo coś zrobić

泣きやすいです

なきやすいです

naki yasui desu

泣きやすかったです

なきやすかったです

naki yasukatta desu