Szczegóły słowa 胸像 | きょうぞう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きょうぞう |
|
|||||
| kyouzou |
Znaczenie znaków kanji
| 胸 |
biust, pierś, klatka piersiowa, serce, uczucia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 像 |
statua, posąg, obraz, obrazek, rysunek, wizerunek, pomnik, podobizna, portret |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
popiersie
portret do połowy strony
portret do połowy strony
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
胸像です |
きょうぞうです |
kyouzou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
胸像ではありません |
きょうぞうではありません |
kyouzou dewa arimasen |
|
|
胸像じゃありません |
きょうぞうじゃありません |
kyouzou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
胸像でした |
きょうぞうでした |
kyouzou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
胸像ではありませんでした |
きょうぞうではありませんでした |
kyouzou dewa arimasen deshita |
|
|
胸像じゃありませんでした |
きょうぞうじゃありませんでした |
kyouzou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
胸像だ |
きょうぞうだ |
kyouzou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
胸像じゃない |
きょうぞうじゃない |
kyouzou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
胸像だった |
きょうぞうだった |
kyouzou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
胸像じゃなかった |
きょうぞうじゃなかった |
kyouzou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
胸像で |
きょうぞうで |
kyouzou de |
|
|
Przeczenie
胸像じゃなくて |
きょうぞうじゃなくて |
kyouzou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
胸像でございます |
きょうぞうでございます |
kyouzou de gozaimasu |
|
|
胸像でござる |
きょうぞうでござる |
kyouzou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
胸像がほしい |
きょうぞうがほしい |
kyouzou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
胸像をほしがっている |
きょうぞうをほしがっている |
kyouzou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 胸像をくれる |
[dający] [は/が] きょうぞうをくれる |
[dający] [wa/ga] kyouzou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に胸像をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきょうぞうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyouzou o ageru |
Decydować się na
胸像にする |
きょうぞうにする |
kyouzou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
胸像だって |
きょうぞうだって |
kyouzou datte |
|
|
胸像だったって |
きょうぞうだったって |
kyouzou dattatte |
Forma wyjaśniająca
胸像なんです |
きょうぞうなんです |
kyouzou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
胸像だったら、... |
きょうぞうだったら、... |
kyouzou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
胸像じゃなかったら、... |
きょうぞうじゃなかったら、... |
kyouzou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
胸像の時、... |
きょうぞうのとき、... |
kyouzou no toki, ... |
|
|
胸像だった時、... |
きょうぞうだったとき、... |
kyouzou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
胸像になると, ... |
きょうぞうになると, ... |
kyouzou ni naru to, ... |
Lubić
胸像が好き |
きょうぞうがすき |
kyouzou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
胸像だといいですね |
きょうぞうだといいですね |
kyouzou da to ii desu ne |
|
|
胸像じゃないといいですね |
きょうぞうじゃないといいですね |
kyouzou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
胸像だといいんですが |
きょうぞうだといいんですが |
kyouzou da to ii n desu ga |
|
|
胸像だといいんですけど |
きょうぞうだといいんですけど |
kyouzou da to ii n desu kedo |
|
|
胸像じゃないといいんですが |
きょうぞうじゃないといいんですが |
kyouzou ja nai to ii n desu ga |
|
|
胸像じゃないといいんですけど |
きょうぞうじゃないといいんですけど |
kyouzou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
胸像なのに, ... |
きょうぞうなのに, ... |
kyouzou na noni, ... |
|
|
胸像だったのに, ... |
きょうぞうだったのに, ... |
kyouzou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
胸像でも |
きょうぞうでも |
kyouzou de mo |
Nawet, jeśli nie
胸像じゃなくても |
きょうぞうじゃなくても |
kyouzou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という胸像 |
[nazwa] というきょうぞう |
[nazwa] to iu kyouzou |
Nie lubić
胸像がきらい |
きょうぞうがきらい |
kyouzou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 胸像を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうぞうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyouzou o morau |
Podobny do ..., jak ...
胸像のような [inny rzeczownik] |
きょうぞうのような [inny rzeczownik] |
kyouzou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
胸像のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きょうぞうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kyouzou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
胸像のはずです |
きょうぞうなのはずです |
kyouzou no hazu desu |
|
|
胸像のはずでした |
きょうぞうのはずでした |
kyouzou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
胸像かもしれません |
きょうぞうかもしれません |
kyouzou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
胸像でしょう |
きょうぞうでしょう |
kyouzou deshou |
Pytania w zdaniach
胸像 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きょうぞう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kyouzou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
胸像であれ |
きょうぞうであれ |
kyouzou de are |
Słyszałem, że ...
胸像だそうです |
きょうぞうだそうです |
kyouzou da sou desu |
|
|
胸像だったそうです |
きょうぞうだったそうです |
kyouzou datta sou desu |
Stawać się
胸像になる |
きょうぞうになる |
kyouzou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
胸像みたいです |
きょうぞうみたいです |
kyouzou mitai desu |
|
|
胸像みたいな |
きょうぞうみたいな |
kyouzou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
胸像みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きょうぞうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kyouzou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
胸像であるな |
きょうぞうであるな |
kyouzou de aru na |
