Szczegóły słowa 興す | おこす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おこす |
|
|||||
| okosu |
Znaczenie znaków kanji
| 興 |
zabawianie, bawienie, zainteresowanie, przyjemność, odnawianie, wzbudzanie, wskrzeszanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ożywiać (np. przemysł)
pobudzać
wzbudzać
wskrzeszać
pobudzać
wzbudzać
wskrzeszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
2
założyć (np. firmę)
utworzyć
uruchomić
rozpocząć
utworzyć
uruchomić
rozpocząć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów:
起こす
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
起こす, おこす, okosu |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興します |
おこします |
okoshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興しません |
おこしません |
okoshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興しました |
おこしました |
okoshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興しませんでした |
おこしませんでした |
okoshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興す |
おこす |
okosu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興さない |
おこさない |
okosanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興した |
おこした |
okoshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興さなかった |
おこさなかった |
okosanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
興し |
おこし |
okoshi |
Forma mashou
興しましょう |
おこしましょう |
okoshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
興して |
おこして |
okoshite |
|
|
Przeczenie
興さなくて |
おこさなくて |
okosanakute |
Forma te od masu
興しまして |
おこしまして |
okoshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興せる |
おこせる |
okoseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興せない |
おこせない |
okosenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興せた |
おこせた |
okoseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興せなかった |
おこせなかった |
okosenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興せます |
おこせます |
okosemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興せません |
おこせません |
okosemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興せました |
おこせました |
okosemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興せませんでした |
おこせませんでした |
okosemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
興せて |
おこせて |
okosete |
|
|
Przeczenie
興せなくて |
おこせなくて |
okosenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
興そう |
おこそう |
okosou |
Forma przypuszczająca
興そう |
おこそう |
okosou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
興すだろう |
おこすだろう |
okosu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
興すでしょう |
おこすでしょう |
okosu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
興すであろう |
おこすであろう |
okosu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興される |
おこされる |
okosareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興されない |
おこされない |
okosarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興された |
おこされた |
okosareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興されなかった |
おこされなかった |
okosarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興されます |
おこされます |
okosaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興されません |
おこされません |
okosaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興されました |
おこされました |
okosaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興されませんでした |
おこされませんでした |
okosaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
興されて |
おこされて |
okosarete |
|
|
Przeczenie
興されなくて |
おこされなくて |
okosarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興させる |
おこさせる |
okosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興させない |
おこさせない |
okosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興させた |
おこさせた |
okosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興させなかった |
おこさせなかった |
okosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興さす |
おこさす |
okosasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興ささない |
おこささない |
okosasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興さした |
おこさした |
okosashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興ささなかった |
おこささなかった |
okosasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興させます |
おこさせます |
okosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興させません |
おこさせません |
okosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興させました |
おこさせました |
okosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興させませんでした |
おこさせませんでした |
okosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興さします |
おこさします |
okosashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興さしません |
おこさしません |
okosashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興さしました |
おこさしました |
okosashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興さしませんでした |
おこさしませんでした |
okosashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
興させて |
おこさせて |
okosasete |
|
|
Przeczenie
興させなくて |
おこさせなくて |
okosasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
興さして |
おこさして |
okosashite |
|
|
Przeczenie
興ささなくて |
おこささなくて |
okosasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興させられる |
おこさせられる |
okosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興させられない |
おこさせられない |
okosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興させられた |
おこさせられた |
okosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興させられなかった |
おこさせられなかった |
okosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
興させられます |
おこさせられます |
okosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
興させられません |
おこさせられません |
okosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
興させられました |
おこさせられました |
okosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
興させられませんでした |
おこさせられませんでした |
okosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
興させられて |
おこさせられて |
okosaserarete |
|
|
Przeczenie
興させられなくて |
おこさせられなくて |
okosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
興せば |
おこせば |
okoseba |
|
|
Przeczenie
興さなければ |
おこさなければ |
okosanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お興しになる |
おおこしになる |
ookoshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
興される |
おこされる |
okosareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
興されない |
おこされない |
okosarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お興しします |
おおこしします |
ookoshi shimasu |
|
|
お興しする |
おおこしする |
ookoshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
興すかもしれない |
おこすかもしれない |
okosu ka mo shirenai |
|
|
興すかもしれません |
おこすかもしれません |
okosu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 興してほしくないです |
[osoba に] ... おこしてほしくないです |
[osoba ni] ... okoshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 興さないでほしいです |
[osoba に] ... おこさないでほしいです |
[osoba ni] ... okosanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
興したい |
おこしたい |
okoshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
興したいです |
おこしたいです |
okoshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
興したがる |
おこしたがる |
okoshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
興したがっている |
おこしたがっている |
okoshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 興してほしいです |
[osoba に] ... おこしてほしいです |
[osoba ni] ... okoshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 興してくれる |
[dający] [は/が] おこしてくれる |
[dający] [wa/ga] okoshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に興してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におこしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okoshite ageru |
Decydować się na
興すことにする |
おこすことにする |
okosu koto ni suru |
|
|
興さないことにする |
おこさないことにする |
okosanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
興さなくてよかった |
おこさなくてよかった |
okosanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
興してよかった |
おこしてよかった |
okoshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
興さなければよかった |
おこさなければよかった |
okosanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
興せばよかった |
おこせばよかった |
okoseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
興すまで, ... |
おこすまで, ... |
okosu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
興さなくださって、ありがとうございました |
おこさなくださって、ありがとうございました |
okosana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
興さなくてくれて、ありがとう |
おこさなくてくれて、ありがとう |
okosanakute kurete, arigatou |
|
|
興さなくて、ありがとう |
おこさなくて、ありがとう |
okosanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
興してくださって、ありがとうございました |
おこしてくださって、ありがとうございました |
okoshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
興してくれて、ありがとう |
おこしてくれて、ありがとう |
okoshite kurete, arigatou |
|
|
興して、ありがとう |
おこして、ありがとう |
okoshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
興したり、... |
おこしたり、... |
okoshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
興さなかったり、... |
おこさなかったり、... |
okosanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
興したかったり、... |
おこしたかったり、... |
okoshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
興すまい |
おこすまい |
okosumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
興したろう、... |
おこしたろう、... |
okoshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
興さなかったろう、... |
おこさなかったろう、... |
okosanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
興したかったろう、... |
おこしたかったろう、... |
okoshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
興すって |
おこすって |
okosutte |
|
|
興したって |
おこしたって |
okoshitatte |
Forma wyjaśniająca
興すんです |
おこすんです |
okosun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お興しください |
おおこしください |
ookoshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 興しに行く |
[miejsce] [に/へ] おこしにいく |
[miejsce] [に/へ] okoshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 興しに来る |
[miejsce] [に/へ] おこしにくる |
[miejsce] [に/へ] okoshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 興しに帰る |
[miejsce] [に/へ] おこしにかえる |
[miejsce] [に/へ] okoshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ興していません |
まだおこしていません |
mada okoshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
興せば, ... |
おこせば, ... |
okoseba, ... |
|
|
興さなければ, ... |
おこさなければ, ... |
okosanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
興したら、... |
おこしたら、... |
okoshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
興さなかったら、... |
おこさなかったら、... |
okosanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
興したかったら、... |
おこしたかったら、... |
okoshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
興す時、... |
おこすとき、... |
okosu toki, ... |
|
|
興した時、... |
おこしたとき、... |
okoshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
興すと, ... |
おこすと, ... |
okosu to, ... |
Lubić
興すのが好き |
おこすのがすき |
okosu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
興しやすいです |
おこしやすいです |
okoshi yasui desu |
|
|
興しやすかったです |
おこしやすかったです |
okoshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
興したことがある |
おこしたことがある |
okoshita koto ga aru |
|
|
興したことがあるか |
おこしたことがあるか |
okoshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
興すといいですね |
おこすといいですね |
okosu to ii desu ne |
|
|
興さないといいですね |
おこさないといいですね |
okosanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
興すといいんですが |
おこすといいんですが |
okosu to ii n desu ga |
|
|
興すといいんですけど |
おこすといいんですけど |
okosu to ii n desu kedo |
|
|
興さないといいんですが |
おこさないといいんですが |
okosanai to ii n desu ga |
|
|
興さないといいんですけど |
おこさないといいんですけど |
okosanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
興すのに, ... |
おこすのに, ... |
okosu noni, ... |
|
|
興したのに, ... |
おこしたのに, ... |
okoshita noni, ... |
Musieć 1
興さなくちゃいけません |
おこさなくちゃいけません |
okosanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
興さなければならない |
おこさなければならない |
okosanakereba naranai |
|
|
興さなければなりません |
sければなりません |
okosanakereba narimasen |
|
|
興さなくてはならない |
おこさなくてはならない |
okosanakute wa naranai |
|
|
興さなくてはなりません |
おこさなくてはなりません |
okosanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
興しても |
おこしても |
okoshite mo |
Nawet, jeśli nie
興さなくても |
おこさなくても |
okosanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
興さなくてもかまわない |
おこさなくてもかまわない |
okosanakute mo kamawanai |
|
|
興さなくてもかまいません |
おこさなくてもかまいません |
okosanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
興すのがきらい |
おこすのがきらい |
okosu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
興さないで、... |
おこさないで、... |
okosanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
興さなくてもいいです |
おこさなくてもいいです |
okosanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 興して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okoshite morau |
Po czynności, robię ...
興してから, ... |
おこしてから, ... |
okoshite kara, ... |
Podczas
興している間に, ... |
おこしているあいだに, ... |
okoshite iru aida ni, ... |
|
|
興している間, ... |
おこしているあいだ, ... |
okoshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
興すはずです |
おこすはずです |
okosu hazu desu |
|
|
興すはずでした |
おこすはずでした |
okosu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 興させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おこさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 興させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おこさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... okosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 興させてください |
私に ... おこさせてください |
watashi ni ... okosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
興してもいいです |
おこしてもいいです |
okoshite mo ii desu |
|
|
興してもいいですか |
おこしてもいいですか |
okoshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
興してもかまわない |
おこしてもかまわない |
okoshite mo kamawanai |
|
|
興してもかまいません |
おこしてもかまいません |
okoshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
興すかもしれません |
おこすかもしれません |
okosu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
興すでしょう |
おこすでしょう |
okosu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
興してごらんなさい |
おこしてごらんなさい |
okoshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
興してください |
おこしてください |
okoshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
興してくれ |
おこしてくれ |
okoshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
興してちょうだい |
おこしてちょうだい |
okoshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
興していただけませんか |
おこしていただけませんか |
okoshite itadakemasen ka |
|
|
興してくれませんか |
おこしてくれませんか |
okoshite kuremasen ka |
|
|
興してくれない |
おこしてくれない |
okoshite kurenai |
Próbować 1
興してみる |
おこしてみる |
okoshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
興そうとする |
おこそうとする |
okosou to suru |
Przed czynnością, robię ...
興す前に, ... |
おこすまえに, ... |
okosu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
興さなくて、すみませんでした |
おこさなくて、すみませんでした |
okosanakute, sumimasen deshita |
|
|
興さなくて、すみません |
おこさなくて、すみません |
okosanakute, sumimasen |
|
|
興さなくて、ごめん |
おこさなくて、ごめん |
okosanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
興して、すみませんでした |
おこして、すみませんでした |
okoshite, sumimasen deshita |
|
|
興して、すみません |
おこして、すみません |
okoshite, sumimasen |
|
|
興して、ごめん |
おこして、ごめん |
okoshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
興しておく |
おこしておく |
okoshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 興す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おこす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... okosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
興す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おこす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
興したほうがいいです |
おこしたほうがいいです |
okoshita hou ga ii desu |
|
|
興さないほうがいいです |
おこさないほうがいいです |
okosanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
興したらどうですか |
おこしたらどうですか |
okoshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
興してくださる |
おこしてくださる |
okoshite kudasaru |
Rozkaz 1
興せ |
おこせ |
okose |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
興しなさい |
おこしなさい |
okoshinasai |
Słyszałem, że ...
興すそうです |
おこすそうです |
okosu sou desu |
|
|
興したそうです |
おこしたそうです |
okoshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
興し方 |
おこしかた |
okoshikata |
Starać się regularnie wykonywać
興すことにしている |
おこすことにしている |
okosu koto ni shite iru |
|
|
興さないことにしている |
おこさないことにしている |
okosanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
興しにくいです |
おこしにくいです |
okoshi nikui desu |
|
|
興しにくかったです |
おこしにくかったです |
okoshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
興している |
おこしている |
okoshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
興そうと思っている |
おこそうとおもっている |
okosou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
興そうと思う |
おこそうとおもう |
okosou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
興しながら, ... |
おこしながら, ... |
okoshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
興すみたいです |
おこすみたいです |
okosu mitai desu |
|
|
興すみたいな |
おこすみたいな |
okosu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに興す |
... みたいにおこす |
... mitai ni okosu |
|
|
興したみたいです |
おこしたみたいです |
okoshita mitai desu |
|
|
興したみたいな |
おこしたみたいな |
okoshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに興した |
... みたいにおこした |
... mitai ni okoshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
興しそうです |
おこしそうです |
okoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
興さなさそうです |
おこさなさそうです |
okosanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
興してはいけません |
おこしてはいけません |
okoshite wa ikemasen |
Zakaz 2
興さないでください |
おこさないでください |
okosanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
興すな |
おこすな |
okosuna |
Zamiar
興すつもりです |
おこすつもりです |
okosu tsumori desu |
|
|
興さないつもりです |
おこさないつもりです |
okosanai tsumori desu |
Zbyt wiele
興しすぎる |
おこしすぎる |
okoshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 興させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おこさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 興させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おこさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
興してしまう |
おこしてしまう |
okoshite shimau |
|
|
興しちゃう |
おこしちゃう |
okoshichau |
|
|
興してしまいました |
おこしてしまいました |
okoshite shimaimashita |
|
|
興しちゃいました |
おこしちゃいました |
okoshichaimashita |
