小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 興す | おこす

Informacje podstawowe

Słowa

おこ
おこす
okosu

Znaczenie znaków kanji

zabawianie, bawienie, zainteresowanie, przyjemność, odnawianie, wzbudzanie, wskrzeszanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ożywiać (np. przemysł)
pobudzać
wzbudzać
wskrzeszać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

założyć (np. firmę)
utworzyć
uruchomić
rozpocząć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów: 起こす

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

起こす, おこす, okosu


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興します

おこします

okoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興しません

おこしません

okoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

興しました

おこしました

okoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

興しませんでした

おこしませんでした

okoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興す

おこす

okosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興さない

おこさない

okosanai

Twierdzenie, czas przeszły

興した

おこした

okoshita

Przeczenie, czas przeszły

興さなかった

おこさなかった

okosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

興し

おこし

okoshi


Forma mashou

興しましょう

おこしましょう

okoshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

興して

おこして

okoshite

Przeczenie

興さなくて

おこさなくて

okosanakute


Forma te od masu

興しまして

おこしまして

okoshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興せる

おこせる

okoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

興せない

おこせない

okosenai

Twierdzenie, czas przeszły

興せた

おこせた

okoseta

Przeczenie, czas przeszły

興せなかった

おこせなかった

okosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興せます

おこせます

okosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興せません

おこせません

okosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

興せました

おこせました

okosemashita

Przeczenie, czas przeszły

興せませんでした

おこせませんでした

okosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

興せて

おこせて

okosete

Przeczenie

興せなくて

おこせなくて

okosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

興そう

おこそう

okosou


Forma przypuszczająca

興そう

おこそう

okosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

興すだろう

おこすだろう

okosu darou

postać mówiona 1

興すでしょう

おこすでしょう

okosu deshou

postać mówiona 2

興すであろう

おこすであろう

okosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興される

おこされる

okosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

興されない

おこされない

okosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

興された

おこされた

okosareta

Przeczenie, czas przeszły

興されなかった

おこされなかった

okosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興されます

おこされます

okosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興されません

おこされません

okosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

興されました

おこされました

okosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

興されませんでした

おこされませんでした

okosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

興されて

おこされて

okosarete

Przeczenie

興されなくて

おこされなくて

okosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興させる

おこさせる

okosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

興させない

おこさせない

okosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

興させた

おこさせた

okosaseta

Przeczenie, czas przeszły

興させなかった

おこさせなかった

okosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興さす

おこさす

okosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興ささない

おこささない

okosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

興さした

おこさした

okosashita

Przeczenie, czas przeszły

興ささなかった

おこささなかった

okosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興させます

おこさせます

okosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興させません

おこさせません

okosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

興させました

おこさせました

okosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

興させませんでした

おこさせませんでした

okosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興さします

おこさします

okosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興さしません

おこさしません

okosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

興さしました

おこさしました

okosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

興さしませんでした

おこさしませんでした

okosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

興させて

おこさせて

okosasete

Przeczenie

興させなくて

おこさせなくて

okosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

興さして

おこさして

okosashite

Przeczenie

興ささなくて

おこささなくて

okosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興させられる

おこさせられる

okosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

興させられない

おこさせられない

okosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

興させられた

おこさせられた

okosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

興させられなかった

おこさせられなかった

okosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

興させられます

おこさせられます

okosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

興させられません

おこさせられません

okosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

興させられました

おこさせられました

okosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

興させられませんでした

おこさせられませんでした

okosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

興させられて

おこさせられて

okosaserarete

Przeczenie

興させられなくて

おこさせられなくて

okosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

興せば

おこせば

okoseba

Przeczenie

興さなければ

おこさなければ

okosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お興しになる

おおこしになる

ookoshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

興される

おこされる

okosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

興されない

おこされない

okosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お興しします

おおこしします

ookoshi shimasu

お興しする

おおこしする

ookoshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

興すかもしれない

おこすかもしれない

okosu ka mo shirenai

興すかもしれません

おこすかもしれません

okosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 興してほしくないです

[osoba に] ... おこしてほしくないです

[osoba ni] ... okoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 興さないでほしいです

[osoba に] ... おこさないでほしいです

[osoba ni] ... okosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

興したい

おこしたい

okoshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

興したいです

おこしたいです

okoshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

興したがる

おこしたがる

okoshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

興したがっている

おこしたがっている

okoshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 興してほしいです

[osoba に] ... おこしてほしいです

[osoba ni] ... okoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 興してくれる

[dający] [は/が] おこしてくれる

[dający] [wa/ga] okoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に興してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におこしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okoshite ageru


Decydować się na

興すことにする

おこすことにする

okosu koto ni suru

興さないことにする

おこさないことにする

okosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

興さなくてよかった

おこさなくてよかった

okosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

興してよかった

おこしてよかった

okoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

興さなければよかった

おこさなければよかった

okosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

興せばよかった

おこせばよかった

okoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

興すまで, ...

おこすまで, ...

okosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

興さなくださって、ありがとうございました

おこさなくださって、ありがとうございました

okosana kudasatte, arigatou gozaimashita

興さなくてくれて、ありがとう

おこさなくてくれて、ありがとう

okosanakute kurete, arigatou

興さなくて、ありがとう

おこさなくて、ありがとう

okosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

興してくださって、ありがとうございました

おこしてくださって、ありがとうございました

okoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

興してくれて、ありがとう

おこしてくれて、ありがとう

okoshite kurete, arigatou

興して、ありがとう

おこして、ありがとう

okoshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

興したり、...

おこしたり、...

okoshitari, ...

twierdzenie

興さなかったり、...

おこさなかったり、...

okosanakattari, ...

przeczenie

興したかったり、...

おこしたかったり、...

okoshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

興すまい

おこすまい

okosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

興したろう、...

おこしたろう、...

okoshitarou, ...

twierdzenie

興さなかったろう、...

おこさなかったろう、...

okosanakattarou, ...

przeczenie

興したかったろう、...

おこしたかったろう、...

okoshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

興すって

おこすって

okosutte

興したって

おこしたって

okoshitatte


Forma wyjaśniająca

興すんです

おこすんです

okosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お興しください

おおこしください

ookoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 興しに行く

[miejsce] [に/へ] おこしにいく

[miejsce] [に/へ] okoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 興しに来る

[miejsce] [に/へ] おこしにくる

[miejsce] [に/へ] okoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 興しに帰る

[miejsce] [に/へ] おこしにかえる

[miejsce] [に/へ] okoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ興していません

まだおこしていません

mada okoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

興せば, ...

おこせば, ...

okoseba, ...

興さなければ, ...

おこさなければ, ...

okosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

興したら、...

おこしたら、...

okoshitara, ...

twierdzenie

興さなかったら、...

おこさなかったら、...

okosanakattara, ...

przeczenie

興したかったら、...

おこしたかったら、...

okoshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

興す時、...

おこすとき、...

okosu toki, ...

興した時、...

おこしたとき、...

okoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

興すと, ...

おこすと, ...

okosu to, ...


Lubić

興すのが好き

おこすのがすき

okosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

興しやすいです

おこしやすいです

okoshi yasui desu

興しやすかったです

おこしやすかったです

okoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

興したことがある

おこしたことがある

okoshita koto ga aru

興したことがあるか

おこしたことがあるか

okoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

興すといいですね

おこすといいですね

okosu to ii desu ne

興さないといいですね

おこさないといいですね

okosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

興すといいんですが

おこすといいんですが

okosu to ii n desu ga

興すといいんですけど

おこすといいんですけど

okosu to ii n desu kedo

興さないといいんですが

おこさないといいんですが

okosanai to ii n desu ga

興さないといいんですけど

おこさないといいんですけど

okosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

興すのに, ...

おこすのに, ...

okosu noni, ...

興したのに, ...

おこしたのに, ...

okoshita noni, ...


Musieć 1

興さなくちゃいけません

おこさなくちゃいけません

okosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

興さなければならない

おこさなければならない

okosanakereba naranai

興さなければなりません

sければなりません

okosanakereba narimasen

興さなくてはならない

おこさなくてはならない

okosanakute wa naranai

興さなくてはなりません

おこさなくてはなりません

okosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

興しても

おこしても

okoshite mo


Nawet, jeśli nie

興さなくても

おこさなくても

okosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

興さなくてもかまわない

おこさなくてもかまわない

okosanakute mo kamawanai

興さなくてもかまいません

おこさなくてもかまいません

okosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

興すのがきらい

おこすのがきらい

okosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

興さないで、...

おこさないで、...

okosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

興さなくてもいいです

おこさなくてもいいです

okosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 興して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okoshite morau


Po czynności, robię ...

興してから, ...

おこしてから, ...

okoshite kara, ...


Podczas

興している間に, ...

おこしているあいだに, ...

okoshite iru aida ni, ...

興している間, ...

おこしているあいだ, ...

okoshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

興すはずです

おこすはずです

okosu hazu desu

興すはずでした

おこすはずでした

okosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 興させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おこさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... okosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 興させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おこさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... okosasete kureru

Do mnie

私に ... 興させてください

私に ... おこさせてください

watashi ni ... okosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

興してもいいです

おこしてもいいです

okoshite mo ii desu

興してもいいですか

おこしてもいいですか

okoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

興してもかまわない

おこしてもかまわない

okoshite mo kamawanai

興してもかまいません

おこしてもかまいません

okoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

興すかもしれません

おこすかもしれません

okosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

興すでしょう

おこすでしょう

okosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

興してごらんなさい

おこしてごらんなさい

okoshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

興してください

おこしてください

okoshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

興してくれ

おこしてくれ

okoshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

興してちょうだい

おこしてちょうだい

okoshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

興していただけませんか

おこしていただけませんか

okoshite itadakemasen ka

興してくれませんか

おこしてくれませんか

okoshite kuremasen ka

興してくれない

おこしてくれない

okoshite kurenai


Próbować 1

興してみる

おこしてみる

okoshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

興そうとする

おこそうとする

okosou to suru


Przed czynnością, robię ...

興す前に, ...

おこすまえに, ...

okosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

興さなくて、すみませんでした

おこさなくて、すみませんでした

okosanakute, sumimasen deshita

興さなくて、すみません

おこさなくて、すみません

okosanakute, sumimasen

興さなくて、ごめん

おこさなくて、ごめん

okosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

興して、すみませんでした

おこして、すみませんでした

okoshite, sumimasen deshita

興して、すみません

おこして、すみません

okoshite, sumimasen

興して、ごめん

おこして、ごめん

okoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

興しておく

おこしておく

okoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 興す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おこす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... okosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

興す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おこす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

興したほうがいいです

おこしたほうがいいです

okoshita hou ga ii desu

興さないほうがいいです

おこさないほうがいいです

okosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

興したらどうですか

おこしたらどうですか

okoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

興してくださる

おこしてくださる

okoshite kudasaru


Rozkaz 1

興せ

おこせ

okose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

興しなさい

おこしなさい

okoshinasai


Słyszałem, że ...

興すそうです

おこすそうです

okosu sou desu

興したそうです

おこしたそうです

okoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

興し方

おこしかた

okoshikata


Starać się regularnie wykonywać

興すことにしている

おこすことにしている

okosu koto ni shite iru

興さないことにしている

おこさないことにしている

okosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

興しにくいです

おこしにくいです

okoshi nikui desu

興しにくかったです

おこしにくかったです

okoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

興している

おこしている

okoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

興そうと思っている

おこそうとおもっている

okosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

興そうと思う

おこそうとおもう

okosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

興しながら, ...

おこしながら, ...

okoshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

興すみたいです

おこすみたいです

okosu mitai desu

興すみたいな

おこすみたいな

okosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに興す

... みたいにおこす

... mitai ni okosu

興したみたいです

おこしたみたいです

okoshita mitai desu

興したみたいな

おこしたみたいな

okoshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに興した

... みたいにおこした

... mitai ni okoshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

興しそうです

おこしそうです

okoshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

興さなさそうです

おこさなさそうです

okosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

興してはいけません

おこしてはいけません

okoshite wa ikemasen


Zakaz 2

興さないでください

おこさないでください

okosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

興すな

おこすな

okosuna


Zamiar

興すつもりです

おこすつもりです

okosu tsumori desu

興さないつもりです

おこさないつもりです

okosanai tsumori desu


Zbyt wiele

興しすぎる

おこしすぎる

okoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 興させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おこさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 興させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おこさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... okosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

興してしまう

おこしてしまう

okoshite shimau

興しちゃう

おこしちゃう

okoshichau

興してしまいました

おこしてしまいました

okoshite shimaimashita

興しちゃいました

おこしちゃいました

okoshichaimashita