小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 玉蜀黍 | とうもろこし, トウモロコシ

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
とうもろこし
玉蜀黍
とうもろこし
toumorokoshi
トウモロコシ
toumorokoshi

Znaczenie znaków kanji

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

zielona gąsienica, Syczuan

Pokaż szczegóły znaku

proso

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kukurydza zwyczajna
rodzaj roślin należący do rodziny wiechlinowatych, Zea mays
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉蜀黍です

とうもろこしです

toumorokoshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉蜀黍ではありません

とうもろこしではありません

toumorokoshi dewa arimasen

玉蜀黍じゃありません

とうもろこしじゃありません

toumorokoshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玉蜀黍でした

とうもろこしでした

toumorokoshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

玉蜀黍ではありませんでした

とうもろこしではありませんでした

toumorokoshi dewa arimasen deshita

玉蜀黍じゃありませんでした

とうもろこしじゃありませんでした

toumorokoshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉蜀黍だ

とうもろこしだ

toumorokoshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉蜀黍じゃない

とうもろこしじゃない

toumorokoshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玉蜀黍だった

とうもろこしだった

toumorokoshi datta

Przeczenie, czas przeszły

玉蜀黍じゃなかった

とうもろこしじゃなかった

toumorokoshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

玉蜀黍で

とうもろこしで

toumorokoshi de

Przeczenie

玉蜀黍じゃなくて

とうもろこしじゃなくて

toumorokoshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玉蜀黍でございます

とうもろこしでございます

toumorokoshi de gozaimasu

玉蜀黍でござる

とうもろこしでござる

toumorokoshi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

トウモロコシです

toumorokoshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

トウモロコシではありません

toumorokoshi dewa arimasen

トウモロコシじゃありません

toumorokoshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

トウモロコシでした

toumorokoshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

トウモロコシではありませんでした

toumorokoshi dewa arimasen deshita

トウモロコシじゃありませんでした

toumorokoshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

トウモロコシだ

toumorokoshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

トウモロコシじゃない

toumorokoshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

トウモロコシだった

toumorokoshi datta

Przeczenie, czas przeszły

トウモロコシじゃなかった

toumorokoshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

トウモロコシで

toumorokoshi de

Przeczenie

トウモロコシじゃなくて

toumorokoshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

トウモロコシでございます

toumorokoshi de gozaimasu

トウモロコシでござる

toumorokoshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

玉蜀黍がほしい

とうもろこしがほしい

toumorokoshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玉蜀黍をほしがっている

とうもろこしをほしがっている

toumorokoshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玉蜀黍をくれる

[dający] [は/が] とうもろこしをくれる

[dający] [wa/ga] toumorokoshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玉蜀黍をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうもろこしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toumorokoshi o ageru


Decydować się na

玉蜀黍にする

とうもろこしにする

toumorokoshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玉蜀黍だって

とうもろこしだって

toumorokoshi datte

玉蜀黍だったって

とうもろこしだったって

toumorokoshi dattatte


Forma wyjaśniająca

玉蜀黍なんです

とうもろこしなんです

toumorokoshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玉蜀黍だったら、...

とうもろこしだったら、...

toumorokoshi dattara, ...

twierdzenie

玉蜀黍じゃなかったら、...

とうもろこしじゃなかったら、...

toumorokoshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

玉蜀黍の時、...

とうもろこしのとき、...

toumorokoshi no toki, ...

玉蜀黍だった時、...

とうもろこしだったとき、...

toumorokoshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玉蜀黍になると, ...

とうもろこしになると, ...

toumorokoshi ni naru to, ...


Lubić

玉蜀黍が好き

とうもろこしがすき

toumorokoshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玉蜀黍だといいですね

とうもろこしだといいですね

toumorokoshi da to ii desu ne

玉蜀黍じゃないといいですね

とうもろこしじゃないといいですね

toumorokoshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玉蜀黍だといいんですが

とうもろこしだといいんですが

toumorokoshi da to ii n desu ga

玉蜀黍だといいんですけど

とうもろこしだといいんですけど

toumorokoshi da to ii n desu kedo

玉蜀黍じゃないといいんですが

とうもろこしじゃないといいんですが

toumorokoshi ja nai to ii n desu ga

玉蜀黍じゃないといいんですけど

とうもろこしじゃないといいんですけど

toumorokoshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玉蜀黍なのに, ...

とうもろこしなのに, ...

toumorokoshi na noni, ...

玉蜀黍だったのに, ...

とうもろこしだったのに, ...

toumorokoshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

玉蜀黍でも

とうもろこしでも

toumorokoshi de mo


Nawet, jeśli nie

玉蜀黍じゃなくても

とうもろこしじゃなくても

toumorokoshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玉蜀黍

[nazwa] というとうもろこし

[nazwa] to iu toumorokoshi


Nie lubić

玉蜀黍がきらい

とうもろこしがきらい

toumorokoshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玉蜀黍を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうもろこしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toumorokoshi o morau


Podobny do ..., jak ...

玉蜀黍のような [inny rzeczownik]

とうもろこしのような [inny rzeczownik]

toumorokoshi no you na [inny rzeczownik]

玉蜀黍のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうもろこしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toumorokoshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玉蜀黍のはずです

とうもろこしなのはずです

toumorokoshi no hazu desu

玉蜀黍のはずでした

とうもろこしのはずでした

toumorokoshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玉蜀黍かもしれません

とうもろこしかもしれません

toumorokoshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玉蜀黍でしょう

とうもろこしでしょう

toumorokoshi deshou


Pytania w zdaniach

玉蜀黍 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうもろこし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toumorokoshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

玉蜀黍であれ

とうもろこしであれ

toumorokoshi de are


Słyszałem, że ...

玉蜀黍だそうです

とうもろこしだそうです

toumorokoshi da sou desu

玉蜀黍だったそうです

とうもろこしだったそうです

toumorokoshi datta sou desu


Stawać się

玉蜀黍になる

とうもろこしになる

toumorokoshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玉蜀黍みたいです

とうもろこしみたいです

toumorokoshi mitai desu

玉蜀黍みたいな

とうもろこしみたいな

toumorokoshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玉蜀黍みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうもろこしみたいに [przymiotnik, czasownik]

toumorokoshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

玉蜀黍であるな

とうもろこしであるな

toumorokoshi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

トウモロコシがほしい

toumorokoshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

トウモロコシをほしがっている

toumorokoshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] トウモロコシをくれる

[dający] [wa/ga] toumorokoshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にトウモロコシをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toumorokoshi o ageru


Decydować się na

トウモロコシにする

toumorokoshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

トウモロコシだって

toumorokoshi datte

トウモロコシだったって

toumorokoshi dattatte


Forma wyjaśniająca

トウモロコシなんです

toumorokoshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

トウモロコシだったら、...

toumorokoshi dattara, ...

twierdzenie

トウモロコシじゃなかったら、...

toumorokoshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

トウモロコシのとき、...

toumorokoshi no toki, ...

トウモロコシだったとき、...

toumorokoshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

トウモロコシになると, ...

toumorokoshi ni naru to, ...


Lubić

トウモロコシがすき

toumorokoshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

トウモロコシだといいですね

toumorokoshi da to ii desu ne

トウモロコシじゃないといいですね

toumorokoshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

トウモロコシだといいんですが

toumorokoshi da to ii n desu ga

トウモロコシだといいんですけど

toumorokoshi da to ii n desu kedo

トウモロコシじゃないといいんですが

toumorokoshi ja nai to ii n desu ga

トウモロコシじゃないといいんですけど

toumorokoshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

トウモロコシなのに, ...

toumorokoshi na noni, ...

トウモロコシだったのに, ...

toumorokoshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

トウモロコシでも

toumorokoshi de mo


Nawet, jeśli nie

トウモロコシじゃなくても

toumorokoshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というトウモロコシ

[nazwa] to iu toumorokoshi


Nie lubić

トウモロコシがきらい

toumorokoshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] トウモロコシをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toumorokoshi o morau


Podobny do ..., jak ...

トウモロコシのような [inny rzeczownik]

toumorokoshi no you na [inny rzeczownik]

トウモロコシのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toumorokoshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

トウモロコシなのはずです

toumorokoshi no hazu desu

トウモロコシのはずでした

toumorokoshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

トウモロコシかもしれません

toumorokoshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

トウモロコシでしょう

toumorokoshi deshou


Pytania w zdaniach

トウモロコシ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toumorokoshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

トウモロコシであれ

toumorokoshi de are


Słyszałem, że ...

トウモロコシだそうです

toumorokoshi da sou desu

トウモロコシだったそうです

toumorokoshi datta sou desu


Stawać się

トウモロコシになる

toumorokoshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

トウモロコシみたいです

toumorokoshi mitai desu

トウモロコシみたいな

toumorokoshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

トウモロコシみたいに [przymiotnik, czasownik]

toumorokoshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

トウモロコシであるな

toumorokoshi de aru na