Szczegóły słowa 琴, 箏, 筝 | こと, そう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| こと |
|
|||
| koto | ||||
|
|
|||
| こと |
|
|||
| koto | ||||
|
|
|||
| そう |
|
|||
| sou | ||||
|
|
|||
| こと |
|
|||
| koto | ||||
|
|
|||
| そう |
|
|||
| sou |
Znaczenie znaków kanji
| 琴 |
harfa, cytra, koto |
Pokaż szczegóły znaku |
| 箏 |
koto |
Pokaż szczegóły znaku |
| 筝 |
koto |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
koto
tradycyjny japoński instrument muzyczny, należący do grupy chordofonów szarpanych, rodzaj cytry, narodowy instrument Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
instrument strunowy
tylko dla こと
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
3
guzheng
chińska cytra
chińska cytra
chiński instrument szarpany przypominający cytrę
tylko dla 箏; 筝
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
琴です |
ことです |
koto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
琴ではありません |
ことではありません |
koto dewa arimasen |
|
|
琴じゃありません |
ことじゃありません |
koto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
琴でした |
ことでした |
koto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
琴ではありませんでした |
ことではありませんでした |
koto dewa arimasen deshita |
|
|
琴じゃありませんでした |
ことじゃありませんでした |
koto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
琴だ |
ことだ |
koto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
琴じゃない |
ことじゃない |
koto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
琴だった |
ことだった |
koto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
琴じゃなかった |
ことじゃなかった |
koto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
琴で |
ことで |
koto de |
|
|
Przeczenie
琴じゃなくて |
ことじゃなくて |
koto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
琴でございます |
ことでございます |
koto de gozaimasu |
|
|
琴でござる |
ことでござる |
koto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
箏です |
ことです |
koto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
箏ではありません |
ことではありません |
koto dewa arimasen |
|
|
箏じゃありません |
ことじゃありません |
koto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
箏でした |
ことでした |
koto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
箏ではありませんでした |
ことではありませんでした |
koto dewa arimasen deshita |
|
|
箏じゃありませんでした |
ことじゃありませんでした |
koto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
箏だ |
ことだ |
koto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
箏じゃない |
ことじゃない |
koto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
箏だった |
ことだった |
koto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
箏じゃなかった |
ことじゃなかった |
koto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
箏で |
ことで |
koto de |
|
|
Przeczenie
箏じゃなくて |
ことじゃなくて |
koto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
箏でございます |
ことでございます |
koto de gozaimasu |
|
|
箏でござる |
ことでござる |
koto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
箏です |
そうです |
sou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
箏ではありません |
そうではありません |
sou dewa arimasen |
|
|
箏じゃありません |
そうじゃありません |
sou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
箏でした |
そうでした |
sou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
箏ではありませんでした |
そうではありませんでした |
sou dewa arimasen deshita |
|
|
箏じゃありませんでした |
そうじゃありませんでした |
sou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
箏だ |
そうだ |
sou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
箏じゃない |
そうじゃない |
sou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
箏だった |
そうだった |
sou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
箏じゃなかった |
そうじゃなかった |
sou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
箏で |
そうで |
sou de |
|
|
Przeczenie
箏じゃなくて |
そうじゃなくて |
sou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
箏でございます |
そうでございます |
sou de gozaimasu |
|
|
箏でござる |
そうでござる |
sou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筝です |
ことです |
koto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筝ではありません |
ことではありません |
koto dewa arimasen |
|
|
筝じゃありません |
ことじゃありません |
koto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筝でした |
ことでした |
koto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筝ではありませんでした |
ことではありませんでした |
koto dewa arimasen deshita |
|
|
筝じゃありませんでした |
ことじゃありませんでした |
koto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筝だ |
ことだ |
koto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筝じゃない |
ことじゃない |
koto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筝だった |
ことだった |
koto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筝じゃなかった |
ことじゃなかった |
koto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
筝で |
ことで |
koto de |
|
|
Przeczenie
筝じゃなくて |
ことじゃなくて |
koto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
筝でございます |
ことでございます |
koto de gozaimasu |
|
|
筝でござる |
ことでござる |
koto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筝です |
そうです |
sou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筝ではありません |
そうではありません |
sou dewa arimasen |
|
|
筝じゃありません |
そうじゃありません |
sou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筝でした |
そうでした |
sou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筝ではありませんでした |
そうではありませんでした |
sou dewa arimasen deshita |
|
|
筝じゃありませんでした |
そうじゃありませんでした |
sou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
筝だ |
そうだ |
sou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
筝じゃない |
そうじゃない |
sou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
筝だった |
そうだった |
sou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
筝じゃなかった |
そうじゃなかった |
sou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
筝で |
そうで |
sou de |
|
|
Przeczenie
筝じゃなくて |
そうじゃなくて |
sou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
筝でございます |
そうでございます |
sou de gozaimasu |
|
|
筝でござる |
そうでござる |
sou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
琴がほしい |
ことがほしい |
koto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
琴をほしがっている |
ことをほしがっている |
koto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 琴をくれる |
[dający] [は/が] ことをくれる |
[dający] [wa/ga] koto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に琴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto o ageru |
Decydować się na
琴にする |
ことにする |
koto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
琴だって |
ことだって |
koto datte |
|
|
琴だったって |
ことだったって |
koto dattatte |
Forma wyjaśniająca
琴なんです |
ことなんです |
koto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
琴だったら、... |
ことだったら、... |
koto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
琴じゃなかったら、... |
ことじゃなかったら、... |
koto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
琴の時、... |
ことのとき、... |
koto no toki, ... |
|
|
琴だった時、... |
ことだったとき、... |
koto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
琴になると, ... |
ことになると, ... |
koto ni naru to, ... |
Lubić
琴が好き |
ことがすき |
koto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
琴だといいですね |
ことだといいですね |
koto da to ii desu ne |
|
|
琴じゃないといいですね |
ことじゃないといいですね |
koto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
琴だといいんですが |
ことだといいんですが |
koto da to ii n desu ga |
|
|
琴だといいんですけど |
ことだといいんですけど |
koto da to ii n desu kedo |
|
|
琴じゃないといいんですが |
ことじゃないといいんですが |
koto ja nai to ii n desu ga |
|
|
琴じゃないといいんですけど |
ことじゃないといいんですけど |
koto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
琴なのに, ... |
ことなのに, ... |
koto na noni, ... |
|
|
琴だったのに, ... |
ことだったのに, ... |
koto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
琴でも |
ことでも |
koto de mo |
Nawet, jeśli nie
琴じゃなくても |
ことじゃなくても |
koto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という琴 |
[nazwa] ということ |
[nazwa] to iu koto |
Nie lubić
琴がきらい |
ことがきらい |
koto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 琴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto o morau |
Podobny do ..., jak ...
琴のような [inny rzeczownik] |
ことのような [inny rzeczownik] |
koto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
琴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
琴のはずです |
ことなのはずです |
koto no hazu desu |
|
|
琴のはずでした |
ことのはずでした |
koto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
琴かもしれません |
ことかもしれません |
koto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
琴でしょう |
ことでしょう |
koto deshou |
Pytania w zdaniach
琴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
琴であれ |
ことであれ |
koto de are |
Słyszałem, że ...
琴だそうです |
ことだそうです |
koto da sou desu |
|
|
琴だったそうです |
ことだったそうです |
koto datta sou desu |
Stawać się
琴になる |
ことになる |
koto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
琴みたいです |
ことみたいです |
koto mitai desu |
|
|
琴みたいな |
ことみたいな |
koto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
琴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
琴であるな |
ことであるな |
koto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
箏がほしい |
ことがほしい |
koto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
箏をほしがっている |
ことをほしがっている |
koto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 箏をくれる |
[dający] [は/が] ことをくれる |
[dający] [wa/ga] koto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に箏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto o ageru |
Decydować się na
箏にする |
ことにする |
koto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
箏だって |
ことだって |
koto datte |
|
|
箏だったって |
ことだったって |
koto dattatte |
Forma wyjaśniająca
箏なんです |
ことなんです |
koto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
箏だったら、... |
ことだったら、... |
koto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
箏じゃなかったら、... |
ことじゃなかったら、... |
koto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
箏の時、... |
ことのとき、... |
koto no toki, ... |
|
|
箏だった時、... |
ことだったとき、... |
koto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
箏になると, ... |
ことになると, ... |
koto ni naru to, ... |
Lubić
箏が好き |
ことがすき |
koto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
箏だといいですね |
ことだといいですね |
koto da to ii desu ne |
|
|
箏じゃないといいですね |
ことじゃないといいですね |
koto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
箏だといいんですが |
ことだといいんですが |
koto da to ii n desu ga |
|
|
箏だといいんですけど |
ことだといいんですけど |
koto da to ii n desu kedo |
|
|
箏じゃないといいんですが |
ことじゃないといいんですが |
koto ja nai to ii n desu ga |
|
|
箏じゃないといいんですけど |
ことじゃないといいんですけど |
koto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
箏なのに, ... |
ことなのに, ... |
koto na noni, ... |
|
|
箏だったのに, ... |
ことだったのに, ... |
koto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
箏でも |
ことでも |
koto de mo |
Nawet, jeśli nie
箏じゃなくても |
ことじゃなくても |
koto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という箏 |
[nazwa] ということ |
[nazwa] to iu koto |
Nie lubić
箏がきらい |
ことがきらい |
koto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 箏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto o morau |
Podobny do ..., jak ...
箏のような [inny rzeczownik] |
ことのような [inny rzeczownik] |
koto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
箏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
箏のはずです |
ことなのはずです |
koto no hazu desu |
|
|
箏のはずでした |
ことのはずでした |
koto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
箏かもしれません |
ことかもしれません |
koto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
箏でしょう |
ことでしょう |
koto deshou |
Pytania w zdaniach
箏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
箏であれ |
ことであれ |
koto de are |
Słyszałem, że ...
箏だそうです |
ことだそうです |
koto da sou desu |
|
|
箏だったそうです |
ことだったそうです |
koto datta sou desu |
Stawać się
箏になる |
ことになる |
koto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
箏みたいです |
ことみたいです |
koto mitai desu |
|
|
箏みたいな |
ことみたいな |
koto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
箏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
箏であるな |
ことであるな |
koto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
箏がほしい |
そうがほしい |
sou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
箏をほしがっている |
そうをほしがっている |
sou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 箏をくれる |
[dający] [は/が] そうをくれる |
[dający] [wa/ga] sou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に箏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru |
Decydować się na
箏にする |
そうにする |
sou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
箏だって |
そうだって |
sou datte |
|
|
箏だったって |
そうだったって |
sou dattatte |
Forma wyjaśniająca
箏なんです |
そうなんです |
sou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
箏だったら、... |
そうだったら、... |
sou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
箏じゃなかったら、... |
そうじゃなかったら、... |
sou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
箏の時、... |
そうのとき、... |
sou no toki, ... |
|
|
箏だった時、... |
そうだったとき、... |
sou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
箏になると, ... |
そうになると, ... |
sou ni naru to, ... |
Lubić
箏が好き |
そうがすき |
sou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
箏だといいですね |
そうだといいですね |
sou da to ii desu ne |
|
|
箏じゃないといいですね |
そうじゃないといいですね |
sou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
箏だといいんですが |
そうだといいんですが |
sou da to ii n desu ga |
|
|
箏だといいんですけど |
そうだといいんですけど |
sou da to ii n desu kedo |
|
|
箏じゃないといいんですが |
そうじゃないといいんですが |
sou ja nai to ii n desu ga |
|
|
箏じゃないといいんですけど |
そうじゃないといいんですけど |
sou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
箏なのに, ... |
そうなのに, ... |
sou na noni, ... |
|
|
箏だったのに, ... |
そうだったのに, ... |
sou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
箏でも |
そうでも |
sou de mo |
Nawet, jeśli nie
箏じゃなくても |
そうじゃなくても |
sou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という箏 |
[nazwa] というそう |
[nazwa] to iu sou |
Nie lubić
箏がきらい |
そうがきらい |
sou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 箏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau |
Podobny do ..., jak ...
箏のような [inny rzeczownik] |
そうのような [inny rzeczownik] |
sou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
箏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
箏のはずです |
そうなのはずです |
sou no hazu desu |
|
|
箏のはずでした |
そうのはずでした |
sou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
箏かもしれません |
そうかもしれません |
sou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
箏でしょう |
そうでしょう |
sou deshou |
Pytania w zdaniach
箏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
箏であれ |
そうであれ |
sou de are |
Słyszałem, że ...
箏だそうです |
そうだそうです |
sou da sou desu |
|
|
箏だったそうです |
そうだったそうです |
sou datta sou desu |
Stawać się
箏になる |
そうになる |
sou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
箏みたいです |
そうみたいです |
sou mitai desu |
|
|
箏みたいな |
そうみたいな |
sou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
箏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
箏であるな |
そうであるな |
sou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
筝がほしい |
ことがほしい |
koto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
筝をほしがっている |
ことをほしがっている |
koto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 筝をくれる |
[dający] [は/が] ことをくれる |
[dający] [wa/ga] koto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に筝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にことをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto o ageru |
Decydować się na
筝にする |
ことにする |
koto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
筝だって |
ことだって |
koto datte |
|
|
筝だったって |
ことだったって |
koto dattatte |
Forma wyjaśniająca
筝なんです |
ことなんです |
koto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
筝だったら、... |
ことだったら、... |
koto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
筝じゃなかったら、... |
ことじゃなかったら、... |
koto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
筝の時、... |
ことのとき、... |
koto no toki, ... |
|
|
筝だった時、... |
ことだったとき、... |
koto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
筝になると, ... |
ことになると, ... |
koto ni naru to, ... |
Lubić
筝が好き |
ことがすき |
koto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
筝だといいですね |
ことだといいですね |
koto da to ii desu ne |
|
|
筝じゃないといいですね |
ことじゃないといいですね |
koto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
筝だといいんですが |
ことだといいんですが |
koto da to ii n desu ga |
|
|
筝だといいんですけど |
ことだといいんですけど |
koto da to ii n desu kedo |
|
|
筝じゃないといいんですが |
ことじゃないといいんですが |
koto ja nai to ii n desu ga |
|
|
筝じゃないといいんですけど |
ことじゃないといいんですけど |
koto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
筝なのに, ... |
ことなのに, ... |
koto na noni, ... |
|
|
筝だったのに, ... |
ことだったのに, ... |
koto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
筝でも |
ことでも |
koto de mo |
Nawet, jeśli nie
筝じゃなくても |
ことじゃなくても |
koto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という筝 |
[nazwa] ということ |
[nazwa] to iu koto |
Nie lubić
筝がきらい |
ことがきらい |
koto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto o morau |
Podobny do ..., jak ...
筝のような [inny rzeczownik] |
ことのような [inny rzeczownik] |
koto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
筝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
筝のはずです |
ことなのはずです |
koto no hazu desu |
|
|
筝のはずでした |
ことのはずでした |
koto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
筝かもしれません |
ことかもしれません |
koto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
筝でしょう |
ことでしょう |
koto deshou |
Pytania w zdaniach
筝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
筝であれ |
ことであれ |
koto de are |
Słyszałem, że ...
筝だそうです |
ことだそうです |
koto da sou desu |
|
|
筝だったそうです |
ことだったそうです |
koto datta sou desu |
Stawać się
筝になる |
ことになる |
koto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
筝みたいです |
ことみたいです |
koto mitai desu |
|
|
筝みたいな |
ことみたいな |
koto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
筝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ことみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
筝であるな |
ことであるな |
koto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
筝がほしい |
そうがほしい |
sou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
筝をほしがっている |
そうをほしがっている |
sou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 筝をくれる |
[dający] [は/が] そうをくれる |
[dający] [wa/ga] sou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に筝をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru |
Decydować się na
筝にする |
そうにする |
sou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
筝だって |
そうだって |
sou datte |
|
|
筝だったって |
そうだったって |
sou dattatte |
Forma wyjaśniająca
筝なんです |
そうなんです |
sou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
筝だったら、... |
そうだったら、... |
sou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
筝じゃなかったら、... |
そうじゃなかったら、... |
sou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
筝の時、... |
そうのとき、... |
sou no toki, ... |
|
|
筝だった時、... |
そうだったとき、... |
sou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
筝になると, ... |
そうになると, ... |
sou ni naru to, ... |
Lubić
筝が好き |
そうがすき |
sou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
筝だといいですね |
そうだといいですね |
sou da to ii desu ne |
|
|
筝じゃないといいですね |
そうじゃないといいですね |
sou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
筝だといいんですが |
そうだといいんですが |
sou da to ii n desu ga |
|
|
筝だといいんですけど |
そうだといいんですけど |
sou da to ii n desu kedo |
|
|
筝じゃないといいんですが |
そうじゃないといいんですが |
sou ja nai to ii n desu ga |
|
|
筝じゃないといいんですけど |
そうじゃないといいんですけど |
sou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
筝なのに, ... |
そうなのに, ... |
sou na noni, ... |
|
|
筝だったのに, ... |
そうだったのに, ... |
sou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
筝でも |
そうでも |
sou de mo |
Nawet, jeśli nie
筝じゃなくても |
そうじゃなくても |
sou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という筝 |
[nazwa] というそう |
[nazwa] to iu sou |
Nie lubić
筝がきらい |
そうがきらい |
sou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筝を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau |
Podobny do ..., jak ...
筝のような [inny rzeczownik] |
そうのような [inny rzeczownik] |
sou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
筝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
筝のはずです |
そうなのはずです |
sou no hazu desu |
|
|
筝のはずでした |
そうのはずでした |
sou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
筝かもしれません |
そうかもしれません |
sou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
筝でしょう |
そうでしょう |
sou deshou |
Pytania w zdaniach
筝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
筝であれ |
そうであれ |
sou de are |
Słyszałem, że ...
筝だそうです |
そうだそうです |
sou da sou desu |
|
|
筝だったそうです |
そうだったそうです |
sou datta sou desu |
Stawać się
筝になる |
そうになる |
sou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
筝みたいです |
そうみたいです |
sou mitai desu |
|
|
筝みたいな |
そうみたいな |
sou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
筝みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
筝であるな |
そうであるな |
sou de aru na |
