小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 琴, 箏, 筝 | こと, そう

Informacje podstawowe

Słowa

こと
こと
koto
こと
こと
koto
そう
そう
sou
こと
こと
koto
そう
そう
sou

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

koto
tradycyjny japoński instrument muzyczny, należący do grupy chordofonów szarpanych, rodzaj cytry, narodowy instrument Japonii
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

instrument strunowy
tylko dla こと
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

3

guzheng
chińska cytra
chiński instrument szarpany przypominający cytrę
tylko dla 箏; 筝
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

琴です

ことです

koto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

琴ではありません

ことではありません

koto dewa arimasen

琴じゃありません

ことじゃありません

koto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

琴でした

ことでした

koto deshita

Przeczenie, czas przeszły

琴ではありませんでした

ことではありませんでした

koto dewa arimasen deshita

琴じゃありませんでした

ことじゃありませんでした

koto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

琴だ

ことだ

koto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

琴じゃない

ことじゃない

koto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

琴だった

ことだった

koto datta

Przeczenie, czas przeszły

琴じゃなかった

ことじゃなかった

koto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

琴で

ことで

koto de

Przeczenie

琴じゃなくて

ことじゃなくて

koto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

琴でございます

ことでございます

koto de gozaimasu

琴でござる

ことでござる

koto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

箏です

ことです

koto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

箏ではありません

ことではありません

koto dewa arimasen

箏じゃありません

ことじゃありません

koto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

箏でした

ことでした

koto deshita

Przeczenie, czas przeszły

箏ではありませんでした

ことではありませんでした

koto dewa arimasen deshita

箏じゃありませんでした

ことじゃありませんでした

koto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

箏だ

ことだ

koto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

箏じゃない

ことじゃない

koto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

箏だった

ことだった

koto datta

Przeczenie, czas przeszły

箏じゃなかった

ことじゃなかった

koto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

箏で

ことで

koto de

Przeczenie

箏じゃなくて

ことじゃなくて

koto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

箏でございます

ことでございます

koto de gozaimasu

箏でござる

ことでござる

koto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

箏です

そうです

sou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

箏ではありません

そうではありません

sou dewa arimasen

箏じゃありません

そうじゃありません

sou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

箏でした

そうでした

sou deshita

Przeczenie, czas przeszły

箏ではありませんでした

そうではありませんでした

sou dewa arimasen deshita

箏じゃありませんでした

そうじゃありませんでした

sou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

箏だ

そうだ

sou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

箏じゃない

そうじゃない

sou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

箏だった

そうだった

sou datta

Przeczenie, czas przeszły

箏じゃなかった

そうじゃなかった

sou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

箏で

そうで

sou de

Przeczenie

箏じゃなくて

そうじゃなくて

sou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

箏でございます

そうでございます

sou de gozaimasu

箏でござる

そうでござる

sou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筝です

ことです

koto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筝ではありません

ことではありません

koto dewa arimasen

筝じゃありません

ことじゃありません

koto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

筝でした

ことでした

koto deshita

Przeczenie, czas przeszły

筝ではありませんでした

ことではありませんでした

koto dewa arimasen deshita

筝じゃありませんでした

ことじゃありませんでした

koto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筝だ

ことだ

koto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

筝じゃない

ことじゃない

koto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

筝だった

ことだった

koto datta

Przeczenie, czas przeszły

筝じゃなかった

ことじゃなかった

koto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

筝で

ことで

koto de

Przeczenie

筝じゃなくて

ことじゃなくて

koto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

筝でございます

ことでございます

koto de gozaimasu

筝でござる

ことでござる

koto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筝です

そうです

sou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筝ではありません

そうではありません

sou dewa arimasen

筝じゃありません

そうじゃありません

sou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

筝でした

そうでした

sou deshita

Przeczenie, czas przeszły

筝ではありませんでした

そうではありませんでした

sou dewa arimasen deshita

筝じゃありませんでした

そうじゃありませんでした

sou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筝だ

そうだ

sou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

筝じゃない

そうじゃない

sou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

筝だった

そうだった

sou datta

Przeczenie, czas przeszły

筝じゃなかった

そうじゃなかった

sou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

筝で

そうで

sou de

Przeczenie

筝じゃなくて

そうじゃなくて

sou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

筝でございます

そうでございます

sou de gozaimasu

筝でござる

そうでござる

sou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

琴がほしい

ことがほしい

koto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

琴をほしがっている

ことをほしがっている

koto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 琴をくれる

[dający] [は/が] ことをくれる

[dający] [wa/ga] koto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に琴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto o ageru


Decydować się na

琴にする

ことにする

koto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

琴だって

ことだって

koto datte

琴だったって

ことだったって

koto dattatte


Forma wyjaśniająca

琴なんです

ことなんです

koto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

琴だったら、...

ことだったら、...

koto dattara, ...

twierdzenie

琴じゃなかったら、...

ことじゃなかったら、...

koto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

琴の時、...

ことのとき、...

koto no toki, ...

琴だった時、...

ことだったとき、...

koto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

琴になると, ...

ことになると, ...

koto ni naru to, ...


Lubić

琴が好き

ことがすき

koto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

琴だといいですね

ことだといいですね

koto da to ii desu ne

琴じゃないといいですね

ことじゃないといいですね

koto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

琴だといいんですが

ことだといいんですが

koto da to ii n desu ga

琴だといいんですけど

ことだといいんですけど

koto da to ii n desu kedo

琴じゃないといいんですが

ことじゃないといいんですが

koto ja nai to ii n desu ga

琴じゃないといいんですけど

ことじゃないといいんですけど

koto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

琴なのに, ...

ことなのに, ...

koto na noni, ...

琴だったのに, ...

ことだったのに, ...

koto datta noni, ...


Nawet, jeśli

琴でも

ことでも

koto de mo


Nawet, jeśli nie

琴じゃなくても

ことじゃなくても

koto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という琴

[nazwa] ということ

[nazwa] to iu koto


Nie lubić

琴がきらい

ことがきらい

koto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 琴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto o morau


Podobny do ..., jak ...

琴のような [inny rzeczownik]

ことのような [inny rzeczownik]

koto no you na [inny rzeczownik]

琴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

琴のはずです

ことなのはずです

koto no hazu desu

琴のはずでした

ことのはずでした

koto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

琴かもしれません

ことかもしれません

koto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

琴でしょう

ことでしょう

koto deshou


Pytania w zdaniach

琴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

琴であれ

ことであれ

koto de are


Słyszałem, że ...

琴だそうです

ことだそうです

koto da sou desu

琴だったそうです

ことだったそうです

koto datta sou desu


Stawać się

琴になる

ことになる

koto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

琴みたいです

ことみたいです

koto mitai desu

琴みたいな

ことみたいな

koto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

琴みたいに [przymiotnik, czasownik]

ことみたいに [przymiotnik, czasownik]

koto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

琴であるな

ことであるな

koto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

箏がほしい

ことがほしい

koto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

箏をほしがっている

ことをほしがっている

koto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 箏をくれる

[dający] [は/が] ことをくれる

[dający] [wa/ga] koto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に箏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto o ageru


Decydować się na

箏にする

ことにする

koto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

箏だって

ことだって

koto datte

箏だったって

ことだったって

koto dattatte


Forma wyjaśniająca

箏なんです

ことなんです

koto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

箏だったら、...

ことだったら、...

koto dattara, ...

twierdzenie

箏じゃなかったら、...

ことじゃなかったら、...

koto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

箏の時、...

ことのとき、...

koto no toki, ...

箏だった時、...

ことだったとき、...

koto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

箏になると, ...

ことになると, ...

koto ni naru to, ...


Lubić

箏が好き

ことがすき

koto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

箏だといいですね

ことだといいですね

koto da to ii desu ne

箏じゃないといいですね

ことじゃないといいですね

koto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

箏だといいんですが

ことだといいんですが

koto da to ii n desu ga

箏だといいんですけど

ことだといいんですけど

koto da to ii n desu kedo

箏じゃないといいんですが

ことじゃないといいんですが

koto ja nai to ii n desu ga

箏じゃないといいんですけど

ことじゃないといいんですけど

koto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

箏なのに, ...

ことなのに, ...

koto na noni, ...

箏だったのに, ...

ことだったのに, ...

koto datta noni, ...


Nawet, jeśli

箏でも

ことでも

koto de mo


Nawet, jeśli nie

箏じゃなくても

ことじゃなくても

koto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という箏

[nazwa] ということ

[nazwa] to iu koto


Nie lubić

箏がきらい

ことがきらい

koto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 箏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto o morau


Podobny do ..., jak ...

箏のような [inny rzeczownik]

ことのような [inny rzeczownik]

koto no you na [inny rzeczownik]

箏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

箏のはずです

ことなのはずです

koto no hazu desu

箏のはずでした

ことのはずでした

koto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

箏かもしれません

ことかもしれません

koto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

箏でしょう

ことでしょう

koto deshou


Pytania w zdaniach

箏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

箏であれ

ことであれ

koto de are


Słyszałem, że ...

箏だそうです

ことだそうです

koto da sou desu

箏だったそうです

ことだったそうです

koto datta sou desu


Stawać się

箏になる

ことになる

koto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

箏みたいです

ことみたいです

koto mitai desu

箏みたいな

ことみたいな

koto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

箏みたいに [przymiotnik, czasownik]

ことみたいに [przymiotnik, czasownik]

koto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

箏であるな

ことであるな

koto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

箏がほしい

そうがほしい

sou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

箏をほしがっている

そうをほしがっている

sou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 箏をくれる

[dający] [は/が] そうをくれる

[dający] [wa/ga] sou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に箏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru


Decydować się na

箏にする

そうにする

sou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

箏だって

そうだって

sou datte

箏だったって

そうだったって

sou dattatte


Forma wyjaśniająca

箏なんです

そうなんです

sou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

箏だったら、...

そうだったら、...

sou dattara, ...

twierdzenie

箏じゃなかったら、...

そうじゃなかったら、...

sou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

箏の時、...

そうのとき、...

sou no toki, ...

箏だった時、...

そうだったとき、...

sou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

箏になると, ...

そうになると, ...

sou ni naru to, ...


Lubić

箏が好き

そうがすき

sou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

箏だといいですね

そうだといいですね

sou da to ii desu ne

箏じゃないといいですね

そうじゃないといいですね

sou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

箏だといいんですが

そうだといいんですが

sou da to ii n desu ga

箏だといいんですけど

そうだといいんですけど

sou da to ii n desu kedo

箏じゃないといいんですが

そうじゃないといいんですが

sou ja nai to ii n desu ga

箏じゃないといいんですけど

そうじゃないといいんですけど

sou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

箏なのに, ...

そうなのに, ...

sou na noni, ...

箏だったのに, ...

そうだったのに, ...

sou datta noni, ...


Nawet, jeśli

箏でも

そうでも

sou de mo


Nawet, jeśli nie

箏じゃなくても

そうじゃなくても

sou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という箏

[nazwa] というそう

[nazwa] to iu sou


Nie lubić

箏がきらい

そうがきらい

sou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 箏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau


Podobny do ..., jak ...

箏のような [inny rzeczownik]

そうのような [inny rzeczownik]

sou no you na [inny rzeczownik]

箏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

箏のはずです

そうなのはずです

sou no hazu desu

箏のはずでした

そうのはずでした

sou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

箏かもしれません

そうかもしれません

sou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

箏でしょう

そうでしょう

sou deshou


Pytania w zdaniach

箏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

箏であれ

そうであれ

sou de are


Słyszałem, że ...

箏だそうです

そうだそうです

sou da sou desu

箏だったそうです

そうだったそうです

sou datta sou desu


Stawać się

箏になる

そうになる

sou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

箏みたいです

そうみたいです

sou mitai desu

箏みたいな

そうみたいな

sou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

箏みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

箏であるな

そうであるな

sou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

筝がほしい

ことがほしい

koto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

筝をほしがっている

ことをほしがっている

koto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 筝をくれる

[dający] [は/が] ことをくれる

[dający] [wa/ga] koto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に筝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto o ageru


Decydować się na

筝にする

ことにする

koto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

筝だって

ことだって

koto datte

筝だったって

ことだったって

koto dattatte


Forma wyjaśniająca

筝なんです

ことなんです

koto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

筝だったら、...

ことだったら、...

koto dattara, ...

twierdzenie

筝じゃなかったら、...

ことじゃなかったら、...

koto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

筝の時、...

ことのとき、...

koto no toki, ...

筝だった時、...

ことだったとき、...

koto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

筝になると, ...

ことになると, ...

koto ni naru to, ...


Lubić

筝が好き

ことがすき

koto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

筝だといいですね

ことだといいですね

koto da to ii desu ne

筝じゃないといいですね

ことじゃないといいですね

koto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

筝だといいんですが

ことだといいんですが

koto da to ii n desu ga

筝だといいんですけど

ことだといいんですけど

koto da to ii n desu kedo

筝じゃないといいんですが

ことじゃないといいんですが

koto ja nai to ii n desu ga

筝じゃないといいんですけど

ことじゃないといいんですけど

koto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

筝なのに, ...

ことなのに, ...

koto na noni, ...

筝だったのに, ...

ことだったのに, ...

koto datta noni, ...


Nawet, jeśli

筝でも

ことでも

koto de mo


Nawet, jeśli nie

筝じゃなくても

ことじゃなくても

koto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という筝

[nazwa] ということ

[nazwa] to iu koto


Nie lubić

筝がきらい

ことがきらい

koto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto o morau


Podobny do ..., jak ...

筝のような [inny rzeczownik]

ことのような [inny rzeczownik]

koto no you na [inny rzeczownik]

筝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ことのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

筝のはずです

ことなのはずです

koto no hazu desu

筝のはずでした

ことのはずでした

koto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

筝かもしれません

ことかもしれません

koto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

筝でしょう

ことでしょう

koto deshou


Pytania w zdaniach

筝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

筝であれ

ことであれ

koto de are


Słyszałem, że ...

筝だそうです

ことだそうです

koto da sou desu

筝だったそうです

ことだったそうです

koto datta sou desu


Stawać się

筝になる

ことになる

koto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

筝みたいです

ことみたいです

koto mitai desu

筝みたいな

ことみたいな

koto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

筝みたいに [przymiotnik, czasownik]

ことみたいに [przymiotnik, czasownik]

koto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

筝であるな

ことであるな

koto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

筝がほしい

そうがほしい

sou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

筝をほしがっている

そうをほしがっている

sou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 筝をくれる

[dający] [は/が] そうをくれる

[dający] [wa/ga] sou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に筝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sou o ageru


Decydować się na

筝にする

そうにする

sou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

筝だって

そうだって

sou datte

筝だったって

そうだったって

sou dattatte


Forma wyjaśniająca

筝なんです

そうなんです

sou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

筝だったら、...

そうだったら、...

sou dattara, ...

twierdzenie

筝じゃなかったら、...

そうじゃなかったら、...

sou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

筝の時、...

そうのとき、...

sou no toki, ...

筝だった時、...

そうだったとき、...

sou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

筝になると, ...

そうになると, ...

sou ni naru to, ...


Lubić

筝が好き

そうがすき

sou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

筝だといいですね

そうだといいですね

sou da to ii desu ne

筝じゃないといいですね

そうじゃないといいですね

sou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

筝だといいんですが

そうだといいんですが

sou da to ii n desu ga

筝だといいんですけど

そうだといいんですけど

sou da to ii n desu kedo

筝じゃないといいんですが

そうじゃないといいんですが

sou ja nai to ii n desu ga

筝じゃないといいんですけど

そうじゃないといいんですけど

sou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

筝なのに, ...

そうなのに, ...

sou na noni, ...

筝だったのに, ...

そうだったのに, ...

sou datta noni, ...


Nawet, jeśli

筝でも

そうでも

sou de mo


Nawet, jeśli nie

筝じゃなくても

そうじゃなくても

sou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という筝

[nazwa] というそう

[nazwa] to iu sou


Nie lubić

筝がきらい

そうがきらい

sou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sou o morau


Podobny do ..., jak ...

筝のような [inny rzeczownik]

そうのような [inny rzeczownik]

sou no you na [inny rzeczownik]

筝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

筝のはずです

そうなのはずです

sou no hazu desu

筝のはずでした

そうのはずでした

sou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

筝かもしれません

そうかもしれません

sou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

筝でしょう

そうでしょう

sou deshou


Pytania w zdaniach

筝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

筝であれ

そうであれ

sou de are


Słyszałem, że ...

筝だそうです

そうだそうです

sou da sou desu

筝だったそうです

そうだったそうです

sou datta sou desu


Stawać się

筝になる

そうになる

sou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

筝みたいです

そうみたいです

sou mitai desu

筝みたいな

そうみたいな

sou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

筝みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

筝であるな

そうであるな

sou de aru na