Szczegóły słowa 掘り起こす | ほりおこす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ほりおこす |
|
|||||||||||
| hori okosu |
Znaczenie znaków kanji
| 掘 |
kopanie, wykopanie, odkopanie, jama, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| 起 |
budzenie, obudzenie, wstawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odkopać
odgrzebać
odkrywać
odgrzebać
odkrywać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こします |
ほりおこします |
hori okoshimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こしません |
ほりおこしません |
hori okoshimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こしました |
ほりおこしました |
hori okoshimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こしませんでした |
ほりおこしませんでした |
hori okoshimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こす |
ほりおこす |
hori okosu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こさない |
ほりおこさない |
hori okosanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こした |
ほりおこした |
hori okoshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こさなかった |
ほりおこさなかった |
hori okosanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
掘り起こし |
ほりおこし |
hori okoshi |
Forma mashou
掘り起こしましょう |
ほりおこしましょう |
hori okoshimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
掘り起こして |
ほりおこして |
hori okoshite |
|
|
Przeczenie
掘り起こさなくて |
ほりおこさなくて |
hori okosanakute |
Forma te od masu
掘り起こしまして |
ほりおこしまして |
hori okoshimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こせる |
ほりおこせる |
hori okoseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こせない |
ほりおこせない |
hori okosenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こせた |
ほりおこせた |
hori okoseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こせなかった |
ほりおこせなかった |
hori okosenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こせます |
ほりおこせます |
hori okosemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こせません |
ほりおこせません |
hori okosemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こせました |
ほりおこせました |
hori okosemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こせませんでした |
ほりおこせませんでした |
hori okosemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
掘り起こせて |
ほりおこせて |
hori okosete |
|
|
Przeczenie
掘り起こせなくて |
ほりおこせなくて |
hori okosenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
掘り起こそう |
ほりおこそう |
hori okosou |
Forma przypuszczająca
掘り起こそう |
ほりおこそう |
hori okosou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
掘り起こすだろう |
ほりおこすだろう |
hori okosu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
掘り起こすでしょう |
ほりおこすでしょう |
hori okosu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
掘り起こすであろう |
ほりおこすであろう |
hori okosu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こされる |
ほりおこされる |
hori okosareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こされない |
ほりおこされない |
hori okosarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こされた |
ほりおこされた |
hori okosareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こされなかった |
ほりおこされなかった |
hori okosarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こされます |
ほりおこされます |
hori okosaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こされません |
ほりおこされません |
hori okosaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こされました |
ほりおこされました |
hori okosaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こされませんでした |
ほりおこされませんでした |
hori okosaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
掘り起こされて |
ほりおこされて |
hori okosarete |
|
|
Przeczenie
掘り起こされなくて |
ほりおこされなくて |
hori okosarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせる |
ほりおこさせる |
hori okosaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせない |
ほりおこさせない |
hori okosasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こさせた |
ほりおこさせた |
hori okosaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こさせなかった |
ほりおこさせなかった |
hori okosasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こさす |
ほりおこさす |
hori okosasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こささない |
ほりおこささない |
hori okosasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こさした |
ほりおこさした |
hori okosashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こささなかった |
ほりおこささなかった |
hori okosasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせます |
ほりおこさせます |
hori okosasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせません |
ほりおこさせません |
hori okosasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こさせました |
ほりおこさせました |
hori okosasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こさせませんでした |
ほりおこさせませんでした |
hori okosasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こさします |
ほりおこさします |
hori okosashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こさしません |
ほりおこさしません |
hori okosashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こさしました |
ほりおこさしました |
hori okosashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こさしませんでした |
ほりおこさしませんでした |
hori okosashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
掘り起こさせて |
ほりおこさせて |
hori okosasete |
|
|
Przeczenie
掘り起こさせなくて |
ほりおこさせなくて |
hori okosasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
掘り起こさして |
ほりおこさして |
hori okosashite |
|
|
Przeczenie
掘り起こささなくて |
ほりおこささなくて |
hori okosasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせられる |
ほりおこさせられる |
hori okosaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせられない |
ほりおこさせられない |
hori okosaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こさせられた |
ほりおこさせられた |
hori okosaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こさせられなかった |
ほりおこさせられなかった |
hori okosaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせられます |
ほりおこさせられます |
hori okosaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掘り起こさせられません |
ほりおこさせられません |
hori okosaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掘り起こさせられました |
ほりおこさせられました |
hori okosaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掘り起こさせられませんでした |
ほりおこさせられませんでした |
hori okosaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
掘り起こさせられて |
ほりおこさせられて |
hori okosaserarete |
|
|
Przeczenie
掘り起こさせられなくて |
ほりおこさせられなくて |
hori okosaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
掘り起こせば |
ほりおこせば |
hori okoseba |
|
|
Przeczenie
掘り起こさなければ |
ほりおこさなければ |
hori okosanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お掘り起こしになる |
おほりおこしになる |
ohori okoshi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
掘り起こされる |
ほりおこされる |
hori okosareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
掘り起こされない |
ほりおこされない |
hori okosarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お掘り起こしします |
おほりおこしします |
ohori okoshi shimasu |
|
|
お掘り起こしする |
おほりおこしする |
ohori okoshi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
掘り起こすかもしれない |
ほりおこすかもしれない |
hori okosu ka mo shirenai |
|
|
掘り起こすかもしれません |
ほりおこすかもしれません |
hori okosu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 掘り起こしてほしくないです |
[osoba に] ... ほりおこしてほしくないです |
[osoba ni] ... hori okoshite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 掘り起こさないでほしいです |
[osoba に] ... ほりおこさないでほしいです |
[osoba ni] ... hori okosanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
掘り起こしたい |
ほりおこしたい |
hori okoshitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
掘り起こしたいです |
ほりおこしたいです |
hori okoshitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
掘り起こしたがる |
ほりおこしたがる |
hori okoshitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
掘り起こしたがっている |
ほりおこしたがっている |
hori okoshitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 掘り起こしてほしいです |
[osoba に] ... ほりおこしてほしいです |
[osoba ni] ... hori okoshite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 掘り起こしてくれる |
[dający] [は/が] ほりおこしてくれる |
[dający] [wa/ga] hori okoshite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に掘り起こしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほりおこしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hori okoshite ageru |
Decydować się na
掘り起こすことにする |
ほりおこすことにする |
hori okosu koto ni suru |
|
|
掘り起こさないことにする |
ほりおこさないことにする |
hori okosanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
掘り起こさなくてよかった |
ほりおこさなくてよかった |
hori okosanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
掘り起こしてよかった |
ほりおこしてよかった |
hori okoshite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
掘り起こさなければよかった |
ほりおこさなければよかった |
hori okosanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
掘り起こせばよかった |
ほりおこせばよかった |
hori okoseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
掘り起こすまで, ... |
ほりおこすまで, ... |
hori okosu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
掘り起こさなくださって、ありがとうございました |
ほりおこさなくださって、ありがとうございました |
hori okosana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
掘り起こさなくてくれて、ありがとう |
ほりおこさなくてくれて、ありがとう |
hori okosanakute kurete, arigatou |
|
|
掘り起こさなくて、ありがとう |
ほりおこさなくて、ありがとう |
hori okosanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
掘り起こしてくださって、ありがとうございました |
ほりおこしてくださって、ありがとうございました |
hori okoshite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
掘り起こしてくれて、ありがとう |
ほりおこしてくれて、ありがとう |
hori okoshite kurete, arigatou |
|
|
掘り起こして、ありがとう |
ほりおこして、ありがとう |
hori okoshite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
掘り起こしたり、... |
ほりおこしたり、... |
hori okoshitari, ... |
twierdzenie |
|
|
掘り起こさなかったり、... |
ほりおこさなかったり、... |
hori okosanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
掘り起こしたかったり、... |
ほりおこしたかったり、... |
hori okoshitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
掘り起こすまい |
ほりおこすまい |
hori okosumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
掘り起こしたろう、... |
ほりおこしたろう、... |
hori okoshitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
掘り起こさなかったろう、... |
ほりおこさなかったろう、... |
hori okosanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
掘り起こしたかったろう、... |
ほりおこしたかったろう、... |
hori okoshitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
掘り起こすって |
ほりおこすって |
hori okosutte |
|
|
掘り起こしたって |
ほりおこしたって |
hori okoshitatte |
Forma wyjaśniająca
掘り起こすんです |
ほりおこすんです |
hori okosun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お掘り起こしください |
おほりおこしください |
ohori okoshi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 掘り起こしに行く |
[miejsce] [に/へ] ほりおこしにいく |
[miejsce] [に/へ] hori okoshi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 掘り起こしに来る |
[miejsce] [に/へ] ほりおこしにくる |
[miejsce] [に/へ] hori okoshi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 掘り起こしに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほりおこしにかえる |
[miejsce] [に/へ] hori okoshi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ掘り起こしていません |
まだほりおこしていません |
mada hori okoshite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
掘り起こせば, ... |
ほりおこせば, ... |
hori okoseba, ... |
|
|
掘り起こさなければ, ... |
ほりおこさなければ, ... |
hori okosanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
掘り起こしたら、... |
ほりおこしたら、... |
hori okoshitara, ... |
twierdzenie |
|
|
掘り起こさなかったら、... |
ほりおこさなかったら、... |
hori okosanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
掘り起こしたかったら、... |
ほりおこしたかったら、... |
hori okoshitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
掘り起こす時、... |
ほりおこすとき、... |
hori okosu toki, ... |
|
|
掘り起こした時、... |
ほりおこしたとき、... |
hori okoshita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
掘り起こすと, ... |
ほりおこすと, ... |
hori okosu to, ... |
Lubić
掘り起こすのが好き |
ほりおこすのがすき |
hori okosu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
掘り起こしやすいです |
ほりおこしやすいです |
hori okoshi yasui desu |
|
|
掘り起こしやすかったです |
ほりおこしやすかったです |
hori okoshi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
掘り起こしたことがある |
ほりおこしたことがある |
hori okoshita koto ga aru |
|
|
掘り起こしたことがあるか |
ほりおこしたことがあるか |
hori okoshita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
掘り起こすといいですね |
ほりおこすといいですね |
hori okosu to ii desu ne |
|
|
掘り起こさないといいですね |
ほりおこさないといいですね |
hori okosanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
掘り起こすといいんですが |
ほりおこすといいんですが |
hori okosu to ii n desu ga |
|
|
掘り起こすといいんですけど |
ほりおこすといいんですけど |
hori okosu to ii n desu kedo |
|
|
掘り起こさないといいんですが |
ほりおこさないといいんですが |
hori okosanai to ii n desu ga |
|
|
掘り起こさないといいんですけど |
ほりおこさないといいんですけど |
hori okosanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
掘り起こすのに, ... |
ほりおこすのに, ... |
hori okosu noni, ... |
|
|
掘り起こしたのに, ... |
ほりおこしたのに, ... |
hori okoshita noni, ... |
Musieć 1
掘り起こさなくちゃいけません |
ほりおこさなくちゃいけません |
hori okosanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
掘り起こさなければならない |
ほりおこさなければならない |
hori okosanakereba naranai |
|
|
掘り起こさなければなりません |
sければなりません |
hori okosanakereba narimasen |
|
|
掘り起こさなくてはならない |
ほりおこさなくてはならない |
hori okosanakute wa naranai |
|
|
掘り起こさなくてはなりません |
ほりおこさなくてはなりません |
hori okosanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
掘り起こしても |
ほりおこしても |
hori okoshite mo |
Nawet, jeśli nie
掘り起こさなくても |
ほりおこさなくても |
hori okosanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
掘り起こさなくてもかまわない |
ほりおこさなくてもかまわない |
hori okosanakute mo kamawanai |
|
|
掘り起こさなくてもかまいません |
ほりおこさなくてもかまいません |
hori okosanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
掘り起こすのがきらい |
ほりおこすのがきらい |
hori okosu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
掘り起こさないで、... |
ほりおこさないで、... |
hori okosanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
掘り起こさなくてもいいです |
ほりおこさなくてもいいです |
hori okosanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掘り起こして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほりおこしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hori okoshite morau |
Po czynności, robię ...
掘り起こしてから, ... |
ほりおこしてから, ... |
hori okoshite kara, ... |
Podczas
掘り起こしている間に, ... |
ほりおこしているあいだに, ... |
hori okoshite iru aida ni, ... |
|
|
掘り起こしている間, ... |
ほりおこしているあいだ, ... |
hori okoshite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
掘り起こすはずです |
ほりおこすはずです |
hori okosu hazu desu |
|
|
掘り起こすはずでした |
ほりおこすはずでした |
hori okosu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掘り起こさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほりおこさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hori okosasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 掘り起こさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほりおこさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hori okosasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 掘り起こさせてください |
私に ... ほりおこさせてください |
watashi ni ... hori okosasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
掘り起こしてもいいです |
ほりおこしてもいいです |
hori okoshite mo ii desu |
|
|
掘り起こしてもいいですか |
ほりおこしてもいいですか |
hori okoshite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
掘り起こしてもかまわない |
ほりおこしてもかまわない |
hori okoshite mo kamawanai |
|
|
掘り起こしてもかまいません |
ほりおこしてもかまいません |
hori okoshite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
掘り起こすかもしれません |
ほりおこすかもしれません |
hori okosu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
掘り起こすでしょう |
ほりおこすでしょう |
hori okosu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
掘り起こしてごらんなさい |
ほりおこしてごらんなさい |
hori okoshite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
掘り起こしてください |
ほりおこしてください |
hori okoshite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
掘り起こしてくれ |
ほりおこしてくれ |
hori okoshite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
掘り起こしてちょうだい |
ほりおこしてちょうだい |
hori okoshite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
掘り起こしていただけませんか |
ほりおこしていただけませんか |
hori okoshite itadakemasen ka |
|
|
掘り起こしてくれませんか |
ほりおこしてくれませんか |
hori okoshite kuremasen ka |
|
|
掘り起こしてくれない |
ほりおこしてくれない |
hori okoshite kurenai |
Próbować 1
掘り起こしてみる |
ほりおこしてみる |
hori okoshite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
掘り起こそうとする |
ほりおこそうとする |
hori okosou to suru |
Przed czynnością, robię ...
掘り起こす前に, ... |
ほりおこすまえに, ... |
hori okosu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
掘り起こさなくて、すみませんでした |
ほりおこさなくて、すみませんでした |
hori okosanakute, sumimasen deshita |
|
|
掘り起こさなくて、すみません |
ほりおこさなくて、すみません |
hori okosanakute, sumimasen |
|
|
掘り起こさなくて、ごめん |
ほりおこさなくて、ごめん |
hori okosanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
掘り起こして、すみませんでした |
ほりおこして、すみませんでした |
hori okoshite, sumimasen deshita |
|
|
掘り起こして、すみません |
ほりおこして、すみません |
hori okoshite, sumimasen |
|
|
掘り起こして、ごめん |
ほりおこして、ごめん |
hori okoshite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
掘り起こしておく |
ほりおこしておく |
hori okoshite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 掘り起こす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほりおこす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hori okosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
掘り起こす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほりおこす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hori okosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
掘り起こしたほうがいいです |
ほりおこしたほうがいいです |
hori okoshita hou ga ii desu |
|
|
掘り起こさないほうがいいです |
ほりおこさないほうがいいです |
hori okosanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
掘り起こしたらどうですか |
ほりおこしたらどうですか |
hori okoshitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
掘り起こしてくださる |
ほりおこしてくださる |
hori okoshite kudasaru |
Rozkaz 1
掘り起こせ |
ほりおこせ |
hori okose |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
掘り起こしなさい |
ほりおこしなさい |
hori okoshinasai |
Słyszałem, że ...
掘り起こすそうです |
ほりおこすそうです |
hori okosu sou desu |
|
|
掘り起こしたそうです |
ほりおこしたそうです |
hori okoshita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
掘り起こし方 |
ほりおこしかた |
hori okoshikata |
Starać się regularnie wykonywać
掘り起こすことにしている |
ほりおこすことにしている |
hori okosu koto ni shite iru |
|
|
掘り起こさないことにしている |
ほりおこさないことにしている |
hori okosanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
掘り起こしにくいです |
ほりおこしにくいです |
hori okoshi nikui desu |
|
|
掘り起こしにくかったです |
ほりおこしにくかったです |
hori okoshi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
掘り起こしている |
ほりおこしている |
hori okoshite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
掘り起こそうと思っている |
ほりおこそうとおもっている |
hori okosou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
掘り起こそうと思う |
ほりおこそうとおもう |
hori okosou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
掘り起こしながら, ... |
ほりおこしながら, ... |
hori okoshinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
掘り起こすみたいです |
ほりおこすみたいです |
hori okosu mitai desu |
|
|
掘り起こすみたいな |
ほりおこすみたいな |
hori okosu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに掘り起こす |
... みたいにほりおこす |
... mitai ni hori okosu |
|
|
掘り起こしたみたいです |
ほりおこしたみたいです |
hori okoshita mitai desu |
|
|
掘り起こしたみたいな |
ほりおこしたみたいな |
hori okoshita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに掘り起こした |
... みたいにほりおこした |
... mitai ni hori okoshita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
掘り起こしそうです |
ほりおこしそうです |
hori okoshisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
掘り起こさなさそうです |
ほりおこさなさそうです |
hori okosanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
掘り起こしてはいけません |
ほりおこしてはいけません |
hori okoshite wa ikemasen |
Zakaz 2
掘り起こさないでください |
ほりおこさないでください |
hori okosanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
掘り起こすな |
ほりおこすな |
hori okosuna |
Zamiar
掘り起こすつもりです |
ほりおこすつもりです |
hori okosu tsumori desu |
|
|
掘り起こさないつもりです |
ほりおこさないつもりです |
hori okosanai tsumori desu |
Zbyt wiele
掘り起こしすぎる |
ほりおこしすぎる |
hori okoshi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掘り起こさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりおこさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori okosaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掘り起こさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほりおこさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hori okosasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
掘り起こしてしまう |
ほりおこしてしまう |
hori okoshite shimau |
|
|
掘り起こしちゃう |
ほりおこしちゃう |
hori okoshichau |
|
|
掘り起こしてしまいました |
ほりおこしてしまいました |
hori okoshite shimaimashita |
|
|
掘り起こしちゃいました |
ほりおこしちゃいました |
hori okoshichaimashita |
