小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 芸者, 藝者 | げいしゃ

Informacje podstawowe

Słowa

げい しゃ
げいしゃ
geisha
słowo zawierające przestarzałe kanji
げい しゃ
げいしゃ
geisha

Znaczenie znaków kanji

technika, sztuka, umiejętność, przedstawienie, spektakl, występ, aktorstwo, sztuczka, wyczyn, popis

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

sztuka, rzemiosło, przedstawienie, występ, spektakl, aktorstwo, podstęp, sztuczka, trik, wyczyn

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

gejsza
profesjonalna artystka, zwykle występująca na tradycyjnych bankietach (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芸者です

げいしゃです

geisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芸者ではありません

げいしゃではありません

geisha dewa arimasen

芸者じゃありません

げいしゃじゃありません

geisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芸者でした

げいしゃでした

geisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

芸者ではありませんでした

げいしゃではありませんでした

geisha dewa arimasen deshita

芸者じゃありませんでした

げいしゃじゃありませんでした

geisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芸者だ

げいしゃだ

geisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芸者じゃない

げいしゃじゃない

geisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芸者だった

げいしゃだった

geisha datta

Przeczenie, czas przeszły

芸者じゃなかった

げいしゃじゃなかった

geisha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

芸者で

げいしゃで

geisha de

Przeczenie

芸者じゃなくて

げいしゃじゃなくて

geisha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芸者でございます

げいしゃでございます

geisha de gozaimasu

芸者でござる

げいしゃでござる

geisha de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藝者です

げいしゃです

geisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

藝者ではありません

げいしゃではありません

geisha dewa arimasen

藝者じゃありません

げいしゃじゃありません

geisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

藝者でした

げいしゃでした

geisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

藝者ではありませんでした

げいしゃではありませんでした

geisha dewa arimasen deshita

藝者じゃありませんでした

げいしゃじゃありませんでした

geisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

藝者だ

げいしゃだ

geisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

藝者じゃない

げいしゃじゃない

geisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

藝者だった

げいしゃだった

geisha datta

Przeczenie, czas przeszły

藝者じゃなかった

げいしゃじゃなかった

geisha ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

藝者で

げいしゃで

geisha de

Przeczenie

藝者じゃなくて

げいしゃじゃなくて

geisha ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

藝者でございます

げいしゃでございます

geisha de gozaimasu

藝者でござる

げいしゃでござる

geisha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

芸者がほしい

げいしゃがほしい

geisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芸者をほしがっている

げいしゃをほしがっている

geisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芸者をくれる

[dający] [は/が] げいしゃをくれる

[dający] [wa/ga] geisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芸者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげいしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geisha o ageru


Decydować się na

芸者にする

げいしゃにする

geisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芸者だって

げいしゃだって

geisha datte

芸者だったって

げいしゃだったって

geisha dattatte


Forma wyjaśniająca

芸者なんです

げいしゃなんです

geisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芸者だったら、...

げいしゃだったら、...

geisha dattara, ...

twierdzenie

芸者じゃなかったら、...

げいしゃじゃなかったら、...

geisha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

芸者の時、...

げいしゃのとき、...

geisha no toki, ...

芸者だった時、...

げいしゃだったとき、...

geisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芸者になると, ...

げいしゃになると, ...

geisha ni naru to, ...


Lubić

芸者が好き

げいしゃがすき

geisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芸者だといいですね

げいしゃだといいですね

geisha da to ii desu ne

芸者じゃないといいですね

げいしゃじゃないといいですね

geisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芸者だといいんですが

げいしゃだといいんですが

geisha da to ii n desu ga

芸者だといいんですけど

げいしゃだといいんですけど

geisha da to ii n desu kedo

芸者じゃないといいんですが

げいしゃじゃないといいんですが

geisha ja nai to ii n desu ga

芸者じゃないといいんですけど

げいしゃじゃないといいんですけど

geisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芸者なのに, ...

げいしゃなのに, ...

geisha na noni, ...

芸者だったのに, ...

げいしゃだったのに, ...

geisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

芸者でも

げいしゃでも

geisha de mo


Nawet, jeśli nie

芸者じゃなくても

げいしゃじゃなくても

geisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芸者

[nazwa] というげいしゃ

[nazwa] to iu geisha


Nie lubić

芸者がきらい

げいしゃがきらい

geisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芸者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げいしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geisha o morau


Podobny do ..., jak ...

芸者のような [inny rzeczownik]

げいしゃのような [inny rzeczownik]

geisha no you na [inny rzeczownik]

芸者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げいしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

geisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芸者のはずです

げいしゃなのはずです

geisha no hazu desu

芸者のはずでした

げいしゃのはずでした

geisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芸者かもしれません

げいしゃかもしれません

geisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芸者でしょう

げいしゃでしょう

geisha deshou


Pytania w zdaniach

芸者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げいしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

geisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

芸者であれ

げいしゃであれ

geisha de are


Słyszałem, że ...

芸者だそうです

げいしゃだそうです

geisha da sou desu

芸者だったそうです

げいしゃだったそうです

geisha datta sou desu


Stawać się

芸者になる

げいしゃになる

geisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芸者みたいです

げいしゃみたいです

geisha mitai desu

芸者みたいな

げいしゃみたいな

geisha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芸者みたいに [przymiotnik, czasownik]

げいしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

geisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

芸者であるな

げいしゃであるな

geisha de aru na

Chcieć (I i II osoba)

藝者がほしい

げいしゃがほしい

geisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

藝者をほしがっている

げいしゃをほしがっている

geisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 藝者をくれる

[dający] [は/が] げいしゃをくれる

[dający] [wa/ga] geisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に藝者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげいしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni geisha o ageru


Decydować się na

藝者にする

げいしゃにする

geisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

藝者だって

げいしゃだって

geisha datte

藝者だったって

げいしゃだったって

geisha dattatte


Forma wyjaśniająca

藝者なんです

げいしゃなんです

geisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

藝者だったら、...

げいしゃだったら、...

geisha dattara, ...

twierdzenie

藝者じゃなかったら、...

げいしゃじゃなかったら、...

geisha ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

藝者の時、...

げいしゃのとき、...

geisha no toki, ...

藝者だった時、...

げいしゃだったとき、...

geisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

藝者になると, ...

げいしゃになると, ...

geisha ni naru to, ...


Lubić

藝者が好き

げいしゃがすき

geisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

藝者だといいですね

げいしゃだといいですね

geisha da to ii desu ne

藝者じゃないといいですね

げいしゃじゃないといいですね

geisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

藝者だといいんですが

げいしゃだといいんですが

geisha da to ii n desu ga

藝者だといいんですけど

げいしゃだといいんですけど

geisha da to ii n desu kedo

藝者じゃないといいんですが

げいしゃじゃないといいんですが

geisha ja nai to ii n desu ga

藝者じゃないといいんですけど

げいしゃじゃないといいんですけど

geisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

藝者なのに, ...

げいしゃなのに, ...

geisha na noni, ...

藝者だったのに, ...

げいしゃだったのに, ...

geisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

藝者でも

げいしゃでも

geisha de mo


Nawet, jeśli nie

藝者じゃなくても

げいしゃじゃなくても

geisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という藝者

[nazwa] というげいしゃ

[nazwa] to iu geisha


Nie lubić

藝者がきらい

げいしゃがきらい

geisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 藝者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げいしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] geisha o morau


Podobny do ..., jak ...

藝者のような [inny rzeczownik]

げいしゃのような [inny rzeczownik]

geisha no you na [inny rzeczownik]

藝者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げいしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

geisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

藝者のはずです

げいしゃなのはずです

geisha no hazu desu

藝者のはずでした

げいしゃのはずでした

geisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

藝者かもしれません

げいしゃかもしれません

geisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

藝者でしょう

げいしゃでしょう

geisha deshou


Pytania w zdaniach

藝者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げいしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

geisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

藝者であれ

げいしゃであれ

geisha de are


Słyszałem, że ...

藝者だそうです

げいしゃだそうです

geisha da sou desu

藝者だったそうです

げいしゃだったそうです

geisha datta sou desu


Stawać się

藝者になる

げいしゃになる

geisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

藝者みたいです

げいしゃみたいです

geisha mitai desu

藝者みたいな

げいしゃみたいな

geisha mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

藝者みたいに [przymiotnik, czasownik]

げいしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

geisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

藝者であるな

げいしゃであるな

geisha de aru na