小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 隙, 透き | すき

Informacje podstawowe

Słowa

すき
すき
suki
すき
suki

Znaczenie znaków kanji

pęknięcie, szczelina, rozpadlina, niezgoda, waśń, okazja, możliwość, czas wolny, wypoczynek, rekreacja

Pokaż szczegóły znaku

przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

luka
przestrzeń
odstęp
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

przerwa
wolna chwila
wolny czas
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

nierozważny moment
nieostrożność
słaby punkt
szczelina w czyjejś zbroi
wada
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

szansa
okazja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隙です

すきです

suki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隙ではありません

すきではありません

suki dewa arimasen

隙じゃありません

すきじゃありません

suki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

隙でした

すきでした

suki deshita

Przeczenie, czas przeszły

隙ではありませんでした

すきではありませんでした

suki dewa arimasen deshita

隙じゃありませんでした

すきじゃありませんでした

suki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隙だ

すきだ

suki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

隙じゃない

すきじゃない

suki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

隙だった

すきだった

suki datta

Przeczenie, czas przeszły

隙じゃなかった

すきじゃなかった

suki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

隙で

すきで

suki de

Przeczenie

隙じゃなくて

すきじゃなくて

suki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

隙でございます

すきでございます

suki de gozaimasu

隙でござる

すきでござる

suki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透きです

すきです

suki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

透きではありません

すきではありません

suki dewa arimasen

透きじゃありません

すきじゃありません

suki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

透きでした

すきでした

suki deshita

Przeczenie, czas przeszły

透きではありませんでした

すきではありませんでした

suki dewa arimasen deshita

透きじゃありませんでした

すきじゃありませんでした

suki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

透きだ

すきだ

suki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

透きじゃない

すきじゃない

suki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

透きだった

すきだった

suki datta

Przeczenie, czas przeszły

透きじゃなかった

すきじゃなかった

suki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

透きで

すきで

suki de

Przeczenie

透きじゃなくて

すきじゃなくて

suki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

透きでございます

すきでございます

suki de gozaimasu

透きでござる

すきでござる

suki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

隙がほしい

すきがほしい

suki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

隙をほしがっている

すきをほしがっている

suki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 隙をくれる

[dający] [は/が] すきをくれる

[dający] [wa/ga] suki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に隙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki o ageru


Decydować się na

隙にする

すきにする

suki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

隙だって

すきだって

suki datte

隙だったって

すきだったって

suki dattatte


Forma wyjaśniająca

隙なんです

すきなんです

suki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

隙だったら、...

すきだったら、...

suki dattara, ...

twierdzenie

隙じゃなかったら、...

すきじゃなかったら、...

suki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

隙の時、...

すきのとき、...

suki no toki, ...

隙だった時、...

すきだったとき、...

suki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

隙になると, ...

すきになると, ...

suki ni naru to, ...


Lubić

隙が好き

すきがすき

suki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

隙だといいですね

すきだといいですね

suki da to ii desu ne

隙じゃないといいですね

すきじゃないといいですね

suki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

隙だといいんですが

すきだといいんですが

suki da to ii n desu ga

隙だといいんですけど

すきだといいんですけど

suki da to ii n desu kedo

隙じゃないといいんですが

すきじゃないといいんですが

suki ja nai to ii n desu ga

隙じゃないといいんですけど

すきじゃないといいんですけど

suki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

隙なのに, ...

すきなのに, ...

suki na noni, ...

隙だったのに, ...

すきだったのに, ...

suki datta noni, ...


Nawet, jeśli

隙でも

すきでも

suki de mo


Nawet, jeśli nie

隙じゃなくても

すきじゃなくても

suki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という隙

[nazwa] というすき

[nazwa] to iu suki


Nie lubić

隙がきらい

すきがきらい

suki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki o morau


Podobny do ..., jak ...

隙のような [inny rzeczownik]

すきのような [inny rzeczownik]

suki no you na [inny rzeczownik]

隙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

隙のはずです

すきなのはずです

suki no hazu desu

隙のはずでした

すきのはずでした

suki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

隙かもしれません

すきかもしれません

suki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

隙でしょう

すきでしょう

suki deshou


Pytania w zdaniach

隙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

隙であれ

すきであれ

suki de are


Słyszałem, że ...

隙だそうです

すきだそうです

suki da sou desu

隙だったそうです

すきだったそうです

suki datta sou desu


Stawać się

隙になる

すきになる

suki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

隙みたいです

すきみたいです

suki mitai desu

隙みたいな

すきみたいな

suki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

隙みたいに [przymiotnik, czasownik]

すきみたいに [przymiotnik, czasownik]

suki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

隙であるな

すきであるな

suki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

透きがほしい

すきがほしい

suki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

透きをほしがっている

すきをほしがっている

suki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 透きをくれる

[dający] [は/が] すきをくれる

[dający] [wa/ga] suki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に透きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki o ageru


Decydować się na

透きにする

すきにする

suki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

透きだって

すきだって

suki datte

透きだったって

すきだったって

suki dattatte


Forma wyjaśniająca

透きなんです

すきなんです

suki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

透きだったら、...

すきだったら、...

suki dattara, ...

twierdzenie

透きじゃなかったら、...

すきじゃなかったら、...

suki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

透きの時、...

すきのとき、...

suki no toki, ...

透きだった時、...

すきだったとき、...

suki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

透きになると, ...

すきになると, ...

suki ni naru to, ...


Lubić

透きが好き

すきがすき

suki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

透きだといいですね

すきだといいですね

suki da to ii desu ne

透きじゃないといいですね

すきじゃないといいですね

suki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

透きだといいんですが

すきだといいんですが

suki da to ii n desu ga

透きだといいんですけど

すきだといいんですけど

suki da to ii n desu kedo

透きじゃないといいんですが

すきじゃないといいんですが

suki ja nai to ii n desu ga

透きじゃないといいんですけど

すきじゃないといいんですけど

suki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

透きなのに, ...

すきなのに, ...

suki na noni, ...

透きだったのに, ...

すきだったのに, ...

suki datta noni, ...


Nawet, jeśli

透きでも

すきでも

suki de mo


Nawet, jeśli nie

透きじゃなくても

すきじゃなくても

suki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という透き

[nazwa] というすき

[nazwa] to iu suki


Nie lubić

透きがきらい

すきがきらい

suki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki o morau


Podobny do ..., jak ...

透きのような [inny rzeczownik]

すきのような [inny rzeczownik]

suki no you na [inny rzeczownik]

透きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

透きのはずです

すきなのはずです

suki no hazu desu

透きのはずでした

すきのはずでした

suki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

透きかもしれません

すきかもしれません

suki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

透きでしょう

すきでしょう

suki deshou


Pytania w zdaniach

透き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

透きであれ

すきであれ

suki de are


Słyszałem, że ...

透きだそうです

すきだそうです

suki da sou desu

透きだったそうです

すきだったそうです

suki datta sou desu


Stawać się

透きになる

すきになる

suki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

透きみたいです

すきみたいです

suki mitai desu

透きみたいな

すきみたいな

suki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

透きみたいに [przymiotnik, czasownik]

すきみたいに [przymiotnik, czasownik]

suki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

透きであるな

すきであるな

suki de aru na