Szczegóły słowa 隙, 透き | すき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| すき |
|
|||||
| suki | ||||||
|
|
|||||
| すき |
|
|||||
| suki |
Znaczenie znaków kanji
| 隙 |
pęknięcie, szczelina, rozpadlina, niezgoda, waśń, okazja, możliwość, czas wolny, wypoczynek, rekreacja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 透 |
przezroczysty, przenikanie, przebijanie, przedzieranie się, filtr, filtrowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
luka
przestrzeń
odstęp
przestrzeń
odstęp
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
przerwa
wolna chwila
wolny czas
wolna chwila
wolny czas
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
nierozważny moment
nieostrożność
słaby punkt
szczelina w czyjejś zbroi
wada
nieostrożność
słaby punkt
szczelina w czyjejś zbroi
wada
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
szansa
okazja
okazja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隙です |
すきです |
suki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隙ではありません |
すきではありません |
suki dewa arimasen |
|
|
隙じゃありません |
すきじゃありません |
suki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隙でした |
すきでした |
suki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隙ではありませんでした |
すきではありませんでした |
suki dewa arimasen deshita |
|
|
隙じゃありませんでした |
すきじゃありませんでした |
suki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
隙だ |
すきだ |
suki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
隙じゃない |
すきじゃない |
suki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
隙だった |
すきだった |
suki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
隙じゃなかった |
すきじゃなかった |
suki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
隙で |
すきで |
suki de |
|
|
Przeczenie
隙じゃなくて |
すきじゃなくて |
suki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
隙でございます |
すきでございます |
suki de gozaimasu |
|
|
隙でござる |
すきでござる |
suki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透きです |
すきです |
suki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透きではありません |
すきではありません |
suki dewa arimasen |
|
|
透きじゃありません |
すきじゃありません |
suki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透きでした |
すきでした |
suki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透きではありませんでした |
すきではありませんでした |
suki dewa arimasen deshita |
|
|
透きじゃありませんでした |
すきじゃありませんでした |
suki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
透きだ |
すきだ |
suki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
透きじゃない |
すきじゃない |
suki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
透きだった |
すきだった |
suki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
透きじゃなかった |
すきじゃなかった |
suki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
透きで |
すきで |
suki de |
|
|
Przeczenie
透きじゃなくて |
すきじゃなくて |
suki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
透きでございます |
すきでございます |
suki de gozaimasu |
|
|
透きでござる |
すきでござる |
suki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
隙がほしい |
すきがほしい |
suki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
隙をほしがっている |
すきをほしがっている |
suki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 隙をくれる |
[dający] [は/が] すきをくれる |
[dający] [wa/ga] suki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に隙をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki o ageru |
Decydować się na
隙にする |
すきにする |
suki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
隙だって |
すきだって |
suki datte |
|
|
隙だったって |
すきだったって |
suki dattatte |
Forma wyjaśniająca
隙なんです |
すきなんです |
suki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
隙だったら、... |
すきだったら、... |
suki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
隙じゃなかったら、... |
すきじゃなかったら、... |
suki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
隙の時、... |
すきのとき、... |
suki no toki, ... |
|
|
隙だった時、... |
すきだったとき、... |
suki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
隙になると, ... |
すきになると, ... |
suki ni naru to, ... |
Lubić
隙が好き |
すきがすき |
suki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
隙だといいですね |
すきだといいですね |
suki da to ii desu ne |
|
|
隙じゃないといいですね |
すきじゃないといいですね |
suki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
隙だといいんですが |
すきだといいんですが |
suki da to ii n desu ga |
|
|
隙だといいんですけど |
すきだといいんですけど |
suki da to ii n desu kedo |
|
|
隙じゃないといいんですが |
すきじゃないといいんですが |
suki ja nai to ii n desu ga |
|
|
隙じゃないといいんですけど |
すきじゃないといいんですけど |
suki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
隙なのに, ... |
すきなのに, ... |
suki na noni, ... |
|
|
隙だったのに, ... |
すきだったのに, ... |
suki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
隙でも |
すきでも |
suki de mo |
Nawet, jeśli nie
隙じゃなくても |
すきじゃなくても |
suki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という隙 |
[nazwa] というすき |
[nazwa] to iu suki |
Nie lubić
隙がきらい |
すきがきらい |
suki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隙を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki o morau |
Podobny do ..., jak ...
隙のような [inny rzeczownik] |
すきのような [inny rzeczownik] |
suki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
隙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
隙のはずです |
すきなのはずです |
suki no hazu desu |
|
|
隙のはずでした |
すきのはずでした |
suki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
隙かもしれません |
すきかもしれません |
suki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
隙でしょう |
すきでしょう |
suki deshou |
Pytania w zdaniach
隙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
隙であれ |
すきであれ |
suki de are |
Słyszałem, że ...
隙だそうです |
すきだそうです |
suki da sou desu |
|
|
隙だったそうです |
すきだったそうです |
suki datta sou desu |
Stawać się
隙になる |
すきになる |
suki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
隙みたいです |
すきみたいです |
suki mitai desu |
|
|
隙みたいな |
すきみたいな |
suki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
隙みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
隙であるな |
すきであるな |
suki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
透きがほしい |
すきがほしい |
suki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
透きをほしがっている |
すきをほしがっている |
suki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 透きをくれる |
[dający] [は/が] すきをくれる |
[dający] [wa/ga] suki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に透きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki o ageru |
Decydować się na
透きにする |
すきにする |
suki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
透きだって |
すきだって |
suki datte |
|
|
透きだったって |
すきだったって |
suki dattatte |
Forma wyjaśniająca
透きなんです |
すきなんです |
suki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
透きだったら、... |
すきだったら、... |
suki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
透きじゃなかったら、... |
すきじゃなかったら、... |
suki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
透きの時、... |
すきのとき、... |
suki no toki, ... |
|
|
透きだった時、... |
すきだったとき、... |
suki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
透きになると, ... |
すきになると, ... |
suki ni naru to, ... |
Lubić
透きが好き |
すきがすき |
suki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
透きだといいですね |
すきだといいですね |
suki da to ii desu ne |
|
|
透きじゃないといいですね |
すきじゃないといいですね |
suki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
透きだといいんですが |
すきだといいんですが |
suki da to ii n desu ga |
|
|
透きだといいんですけど |
すきだといいんですけど |
suki da to ii n desu kedo |
|
|
透きじゃないといいんですが |
すきじゃないといいんですが |
suki ja nai to ii n desu ga |
|
|
透きじゃないといいんですけど |
すきじゃないといいんですけど |
suki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
透きなのに, ... |
すきなのに, ... |
suki na noni, ... |
|
|
透きだったのに, ... |
すきだったのに, ... |
suki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
透きでも |
すきでも |
suki de mo |
Nawet, jeśli nie
透きじゃなくても |
すきじゃなくても |
suki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という透き |
[nazwa] というすき |
[nazwa] to iu suki |
Nie lubić
透きがきらい |
すきがきらい |
suki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 透きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki o morau |
Podobny do ..., jak ...
透きのような [inny rzeczownik] |
すきのような [inny rzeczownik] |
suki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
透きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
透きのはずです |
すきなのはずです |
suki no hazu desu |
|
|
透きのはずでした |
すきのはずでした |
suki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
透きかもしれません |
すきかもしれません |
suki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
透きでしょう |
すきでしょう |
suki deshou |
Pytania w zdaniach
透き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
透きであれ |
すきであれ |
suki de are |
Słyszałem, że ...
透きだそうです |
すきだそうです |
suki da sou desu |
|
|
透きだったそうです |
すきだったそうです |
suki datta sou desu |
Stawać się
透きになる |
すきになる |
suki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
透きみたいです |
すきみたいです |
suki mitai desu |
|
|
透きみたいな |
すきみたいな |
suki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
透きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
透きであるな |
すきであるな |
suki de aru na |
