Szczegóły słowa 穴, 尻 | けつ, ケツ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| けつ |
|
|||
| ketsu | ||||
|
|
|||
| けつ |
|
|||
| ketsu | ||||
| ケツ |
|
|||
| ketsu |
Znaczenie znaków kanji
| 穴 |
dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| 尻 |
pośladki, tyłek, pupa, biodro |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
dupa
tyłek
pośladki
tyłek
pośladki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
2
tył
tylna część
koniec
tylna część
koniec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; potocznie
3
punkt akupunktury
tylko dla 穴
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
dziura
dziurka
dziurka
tylko dla 穴
klasyfikator
Części mowy
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
W twojej skarpetce jest duża dziura. |
靴下に大きな穴があいてるよ。 |
Uważaj! Tam jest wielka dziura. |
危ない!そこに大きな穴が。 |
気をつけて。そこに大きな穴があるよ。 |
気を付けて!そこに大きな穴があるわよ。 |
Jest mi tak wstyd, że mogłabym wykopać dziurę i tam wpełznąć. |
Jest mi tak wstyd, że mogłabym wykopać dół i do niego wleźć. |
Jest mi tak wstyd, że mógłbym wykopać dziurę i tam wpełznąć. |
Jest mi tak wstyd, że mógłbym wykopać dół i do niego wleźć. |
穴があれば入りたい気持ちだ。 |
Uwaga, dziura w jezdni! |
気を付けろ、道路に穴があるぞ。 |
Wykopaliśmy dziurę w ziemi. |
私達は地面に穴を掘った。 |
Borsuki wykopują głębokie dziury. |
アナグマは深い穴を掘る。 |
Przestań albo dam ci popalić. |
やめなさい、お尻をぶちますよ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴です |
けつです |
ketsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴ではありません |
けつではありません |
ketsu dewa arimasen |
|
|
穴じゃありません |
けつじゃありません |
ketsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴でした |
けつでした |
ketsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穴ではありませんでした |
けつではありませんでした |
ketsu dewa arimasen deshita |
|
|
穴じゃありませんでした |
けつじゃありませんでした |
ketsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
穴だ |
けつだ |
ketsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
穴じゃない |
けつじゃない |
ketsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
穴だった |
けつだった |
ketsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
穴じゃなかった |
けつじゃなかった |
ketsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
穴で |
けつで |
ketsu de |
|
|
Przeczenie
穴じゃなくて |
けつじゃなくて |
ketsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
穴でございます |
けつでございます |
ketsu de gozaimasu |
|
|
穴でござる |
けつでござる |
ketsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尻です |
けつです |
ketsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尻ではありません |
けつではありません |
ketsu dewa arimasen |
|
|
尻じゃありません |
けつじゃありません |
ketsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尻でした |
けつでした |
ketsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尻ではありませんでした |
けつではありませんでした |
ketsu dewa arimasen deshita |
|
|
尻じゃありませんでした |
けつじゃありませんでした |
ketsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尻だ |
けつだ |
ketsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尻じゃない |
けつじゃない |
ketsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尻だった |
けつだった |
ketsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尻じゃなかった |
けつじゃなかった |
ketsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
尻で |
けつで |
ketsu de |
|
|
Przeczenie
尻じゃなくて |
けつじゃなくて |
ketsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
尻でございます |
けつでございます |
ketsu de gozaimasu |
|
|
尻でござる |
けつでござる |
ketsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケツです |
ketsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケツではありません |
ketsu dewa arimasen |
|
|
ケツじゃありません |
ketsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケツでした |
ketsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケツではありませんでした |
ketsu dewa arimasen deshita |
|
|
ケツじゃありませんでした |
ketsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケツだ |
ketsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケツじゃない |
ketsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケツだった |
ketsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケツじゃなかった |
ketsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ケツで |
ketsu de |
|
|
Przeczenie
ケツじゃなくて |
ketsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ケツでございます |
ketsu de gozaimasu |
|
|
ケツでござる |
ketsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
穴がほしい |
けつがほしい |
ketsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
穴をほしがっている |
けつをほしがっている |
ketsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 穴をくれる |
[dający] [は/が] けつをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に穴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu o ageru |
Decydować się na
穴にする |
けつにする |
ketsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
穴だって |
けつだって |
ketsu datte |
|
|
穴だったって |
けつだったって |
ketsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
穴なんです |
けつなんです |
ketsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
穴だったら、... |
けつだったら、... |
ketsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
穴じゃなかったら、... |
けつじゃなかったら、... |
ketsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
穴の時、... |
けつのとき、... |
ketsu no toki, ... |
|
|
穴だった時、... |
けつだったとき、... |
ketsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
穴になると, ... |
けつになると, ... |
ketsu ni naru to, ... |
Lubić
穴が好き |
けつがすき |
ketsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
穴だといいですね |
けつだといいですね |
ketsu da to ii desu ne |
|
|
穴じゃないといいですね |
けつじゃないといいですね |
ketsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
穴だといいんですが |
けつだといいんですが |
ketsu da to ii n desu ga |
|
|
穴だといいんですけど |
けつだといいんですけど |
ketsu da to ii n desu kedo |
|
|
穴じゃないといいんですが |
けつじゃないといいんですが |
ketsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
穴じゃないといいんですけど |
けつじゃないといいんですけど |
ketsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
穴なのに, ... |
けつなのに, ... |
ketsu na noni, ... |
|
|
穴だったのに, ... |
けつだったのに, ... |
ketsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
穴でも |
けつでも |
ketsu de mo |
Nawet, jeśli nie
穴じゃなくても |
けつじゃなくても |
ketsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という穴 |
[nazwa] というけつ |
[nazwa] to iu ketsu |
Nie lubić
穴がきらい |
けつがきらい |
ketsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 穴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
穴のような [inny rzeczownik] |
けつのような [inny rzeczownik] |
ketsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
穴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
穴のはずです |
けつなのはずです |
ketsu no hazu desu |
|
|
穴のはずでした |
けつのはずでした |
ketsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
穴かもしれません |
けつかもしれません |
ketsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
穴でしょう |
けつでしょう |
ketsu deshou |
Pytania w zdaniach
穴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
穴であれ |
けつであれ |
ketsu de are |
Słyszałem, że ...
穴だそうです |
けつだそうです |
ketsu da sou desu |
|
|
穴だったそうです |
けつだったそうです |
ketsu datta sou desu |
Stawać się
穴になる |
けつになる |
ketsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
穴みたいです |
けつみたいです |
ketsu mitai desu |
|
|
穴みたいな |
けつみたいな |
ketsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
穴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
穴であるな |
けつであるな |
ketsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
尻がほしい |
けつがほしい |
ketsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
尻をほしがっている |
けつをほしがっている |
ketsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 尻をくれる |
[dający] [は/が] けつをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に尻をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu o ageru |
Decydować się na
尻にする |
けつにする |
ketsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
尻だって |
けつだって |
ketsu datte |
|
|
尻だったって |
けつだったって |
ketsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
尻なんです |
けつなんです |
ketsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
尻だったら、... |
けつだったら、... |
ketsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
尻じゃなかったら、... |
けつじゃなかったら、... |
ketsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
尻の時、... |
けつのとき、... |
ketsu no toki, ... |
|
|
尻だった時、... |
けつだったとき、... |
ketsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
尻になると, ... |
けつになると, ... |
ketsu ni naru to, ... |
Lubić
尻が好き |
けつがすき |
ketsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
尻だといいですね |
けつだといいですね |
ketsu da to ii desu ne |
|
|
尻じゃないといいですね |
けつじゃないといいですね |
ketsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
尻だといいんですが |
けつだといいんですが |
ketsu da to ii n desu ga |
|
|
尻だといいんですけど |
けつだといいんですけど |
ketsu da to ii n desu kedo |
|
|
尻じゃないといいんですが |
けつじゃないといいんですが |
ketsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
尻じゃないといいんですけど |
けつじゃないといいんですけど |
ketsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
尻なのに, ... |
けつなのに, ... |
ketsu na noni, ... |
|
|
尻だったのに, ... |
けつだったのに, ... |
ketsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
尻でも |
けつでも |
ketsu de mo |
Nawet, jeśli nie
尻じゃなくても |
けつじゃなくても |
ketsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という尻 |
[nazwa] というけつ |
[nazwa] to iu ketsu |
Nie lubić
尻がきらい |
けつがきらい |
ketsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尻を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
尻のような [inny rzeczownik] |
けつのような [inny rzeczownik] |
ketsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
尻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
尻のはずです |
けつなのはずです |
ketsu no hazu desu |
|
|
尻のはずでした |
けつのはずでした |
ketsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
尻かもしれません |
けつかもしれません |
ketsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
尻でしょう |
けつでしょう |
ketsu deshou |
Pytania w zdaniach
尻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
尻であれ |
けつであれ |
ketsu de are |
Słyszałem, że ...
尻だそうです |
けつだそうです |
ketsu da sou desu |
|
|
尻だったそうです |
けつだったそうです |
ketsu datta sou desu |
Stawać się
尻になる |
けつになる |
ketsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
尻みたいです |
けつみたいです |
ketsu mitai desu |
|
|
尻みたいな |
けつみたいな |
ketsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
尻みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
尻であるな |
けつであるな |
ketsu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ケツがほしい |
ketsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ケツをほしがっている |
ketsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ケツをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にケツをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu o ageru |
Decydować się na
ケツにする |
ketsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ケツだって |
ketsu datte |
|
|
ケツだったって |
ketsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ケツなんです |
ketsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ケツだったら、... |
ketsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ケツじゃなかったら、... |
ketsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ケツのとき、... |
ketsu no toki, ... |
|
|
ケツだったとき、... |
ketsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ケツになると, ... |
ketsu ni naru to, ... |
Lubić
ケツがすき |
ketsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ケツだといいですね |
ketsu da to ii desu ne |
|
|
ケツじゃないといいですね |
ketsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ケツだといいんですが |
ketsu da to ii n desu ga |
|
|
ケツだといいんですけど |
ketsu da to ii n desu kedo |
|
|
ケツじゃないといいんですが |
ketsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ケツじゃないといいんですけど |
ketsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ケツなのに, ... |
ketsu na noni, ... |
|
|
ケツだったのに, ... |
ketsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ケツでも |
ketsu de mo |
Nawet, jeśli nie
ケツじゃなくても |
ketsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というケツ |
[nazwa] to iu ketsu |
Nie lubić
ケツがきらい |
ketsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ケツをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ケツのような [inny rzeczownik] |
ketsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ケツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ケツなのはずです |
ketsu no hazu desu |
|
|
ケツのはずでした |
ketsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ケツかもしれません |
ketsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ケツでしょう |
ketsu deshou |
Pytania w zdaniach
ケツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ケツであれ |
ketsu de are |
Słyszałem, że ...
ケツだそうです |
ketsu da sou desu |
|
|
ケツだったそうです |
ketsu datta sou desu |
Stawać się
ケツになる |
ketsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ケツみたいです |
ketsu mitai desu |
|
|
ケツみたいな |
ketsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ケツみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ケツであるな |
ketsu de aru na |
