Szczegóły słowa 倹 | けん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| けん |
|
|||
| ken |
Znaczenie znaków kanji
| 倹 |
oszczędny, ekonomiczny, gospodarny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
oszczędzanie
oszczędność
gospodarność
roztropność
rozwaga
oszczędność
gospodarność
roztropność
rozwaga
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倹です |
けんです |
ken desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倹ではありません |
けんではありません |
ken dewa arimasen |
|
|
倹じゃありません |
けんじゃありません |
ken ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倹でした |
けんでした |
ken deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倹ではありませんでした |
けんではありませんでした |
ken dewa arimasen deshita |
|
|
倹じゃありませんでした |
けんじゃありませんでした |
ken ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
倹だ |
けんだ |
ken da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
倹じゃない |
けんじゃない |
ken ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
倹だった |
けんだった |
ken datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
倹じゃなかった |
けんじゃなかった |
ken ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
倹で |
けんで |
ken de |
|
|
Przeczenie
倹じゃなくて |
けんじゃなくて |
ken ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
倹でございます |
けんでございます |
ken de gozaimasu |
|
|
倹でござる |
けんでござる |
ken de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
倹がほしい |
けんがほしい |
ken ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
倹をほしがっている |
けんをほしがっている |
ken o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 倹をくれる |
[dający] [は/が] けんをくれる |
[dający] [wa/ga] ken o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に倹をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ken o ageru |
Decydować się na
倹にする |
けんにする |
ken ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
倹だって |
けんだって |
ken datte |
|
|
倹だったって |
けんだったって |
ken dattatte |
Forma wyjaśniająca
倹なんです |
けんなんです |
ken nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
倹だったら、... |
けんだったら、... |
ken dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
倹じゃなかったら、... |
けんじゃなかったら、... |
ken ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
倹の時、... |
けんのとき、... |
ken no toki, ... |
|
|
倹だった時、... |
けんだったとき、... |
ken datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
倹になると, ... |
けんになると, ... |
ken ni naru to, ... |
Lubić
倹が好き |
けんがすき |
ken ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
倹だといいですね |
けんだといいですね |
ken da to ii desu ne |
|
|
倹じゃないといいですね |
けんじゃないといいですね |
ken ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
倹だといいんですが |
けんだといいんですが |
ken da to ii n desu ga |
|
|
倹だといいんですけど |
けんだといいんですけど |
ken da to ii n desu kedo |
|
|
倹じゃないといいんですが |
けんじゃないといいんですが |
ken ja nai to ii n desu ga |
|
|
倹じゃないといいんですけど |
けんじゃないといいんですけど |
ken ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
倹なのに, ... |
けんなのに, ... |
ken na noni, ... |
|
|
倹だったのに, ... |
けんだったのに, ... |
ken datta noni, ... |
Nawet, jeśli
倹でも |
けんでも |
ken de mo |
Nawet, jeśli nie
倹じゃなくても |
けんじゃなくても |
ken ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という倹 |
[nazwa] というけん |
[nazwa] to iu ken |
Nie lubić
倹がきらい |
けんがきらい |
ken ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倹を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ken o morau |
Podobny do ..., jak ...
倹のような [inny rzeczownik] |
けんのような [inny rzeczownik] |
ken no you na [inny rzeczownik] |
|
|
倹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
倹のはずです |
けんなのはずです |
ken no hazu desu |
|
|
倹のはずでした |
けんのはずでした |
ken no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
倹かもしれません |
けんかもしれません |
ken kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
倹でしょう |
けんでしょう |
ken deshou |
Pytania w zdaniach
倹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
倹であれ |
けんであれ |
ken de are |
Stawać się
倹になる |
けんになる |
ken ni naru |
Słyszałem, że ...
倹だそうです |
けんだそうです |
ken da sou desu |
|
|
倹だったそうです |
けんだったそうです |
ken datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
倹みたいです |
けんみたいです |
ken mitai desu |
|
|
倹みたいな |
けんみたいな |
ken mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
倹みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ken mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
倹であるな |
けんであるな |
ken de aru na |
