Szczegóły słowa 見合い, 見合 | みあい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みあい |
|
|||||||
| miai | ||||||||
|
|
|||||||
| みあい |
|
|||||||
| miai |
Znaczenie znaków kanji
| 見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 合 |
pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1 |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
(formalne) spotkanie w celu zawarcia małżeństwa
rozmowa z przyszłym małżonkiem
rozmowa z przyszłym małżonkiem
podczas organizowania aranżowanego małżeństwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
2
korespondencja
bilans
bilans
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
3
miai
dwie różne opcje, tak że jeśli jeden gracz wybierze jedną z nich, drugi gracz może wybrać drugą (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
go (gra)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見合いです |
みあいです |
miai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見合いではありません |
みあいではありません |
miai dewa arimasen |
|
|
見合いじゃありません |
みあいじゃありません |
miai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見合いでした |
みあいでした |
miai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見合いではありませんでした |
みあいではありませんでした |
miai dewa arimasen deshita |
|
|
見合いじゃありませんでした |
みあいじゃありませんでした |
miai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見合いだ |
みあいだ |
miai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見合いじゃない |
みあいじゃない |
miai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見合いだった |
みあいだった |
miai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見合いじゃなかった |
みあいじゃなかった |
miai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
見合いで |
みあいで |
miai de |
|
|
Przeczenie
見合いじゃなくて |
みあいじゃなくて |
miai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
見合いでございます |
みあいでございます |
miai de gozaimasu |
|
|
見合いでござる |
みあいでござる |
miai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見合です |
みあいです |
miai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見合ではありません |
みあいではありません |
miai dewa arimasen |
|
|
見合じゃありません |
みあいじゃありません |
miai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見合でした |
みあいでした |
miai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見合ではありませんでした |
みあいではありませんでした |
miai dewa arimasen deshita |
|
|
見合じゃありませんでした |
みあいじゃありませんでした |
miai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
見合だ |
みあいだ |
miai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
見合じゃない |
みあいじゃない |
miai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
見合だった |
みあいだった |
miai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
見合じゃなかった |
みあいじゃなかった |
miai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
見合で |
みあいで |
miai de |
|
|
Przeczenie
見合じゃなくて |
みあいじゃなくて |
miai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
見合でございます |
みあいでございます |
miai de gozaimasu |
|
|
見合でござる |
みあいでござる |
miai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
見合いがほしい |
みあいがほしい |
miai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
見合いをほしがっている |
みあいをほしがっている |
miai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 見合いをくれる |
[dający] [は/が] みあいをくれる |
[dający] [wa/ga] miai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に見合いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみあいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miai o ageru |
Decydować się na
見合いにする |
みあいにする |
miai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見合いだって |
みあいだって |
miai datte |
|
|
見合いだったって |
みあいだったって |
miai dattatte |
Forma wyjaśniająca
見合いなんです |
みあいなんです |
miai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見合いだったら、... |
みあいだったら、... |
miai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
見合いじゃなかったら、... |
みあいじゃなかったら、... |
miai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
見合いの時、... |
みあいのとき、... |
miai no toki, ... |
|
|
見合いだった時、... |
みあいだったとき、... |
miai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見合いになると, ... |
みあいになると, ... |
miai ni naru to, ... |
Lubić
見合いが好き |
みあいがすき |
miai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見合いだといいですね |
みあいだといいですね |
miai da to ii desu ne |
|
|
見合いじゃないといいですね |
みあいじゃないといいですね |
miai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見合いだといいんですが |
みあいだといいんですが |
miai da to ii n desu ga |
|
|
見合いだといいんですけど |
みあいだといいんですけど |
miai da to ii n desu kedo |
|
|
見合いじゃないといいんですが |
みあいじゃないといいんですが |
miai ja nai to ii n desu ga |
|
|
見合いじゃないといいんですけど |
みあいじゃないといいんですけど |
miai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
見合いなのに, ... |
みあいなのに, ... |
miai na noni, ... |
|
|
見合いだったのに, ... |
みあいだったのに, ... |
miai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
見合いでも |
みあいでも |
miai de mo |
Nawet, jeśli nie
見合いじゃなくても |
みあいじゃなくても |
miai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という見合い |
[nazwa] というみあい |
[nazwa] to iu miai |
Nie lubić
見合いがきらい |
みあいがきらい |
miai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見合いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みあいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miai o morau |
Podczas
見合いの間に, ... |
みあいのあいだに, ... |
miai no aida ni, ... |
|
|
見合いの間, ... |
みあいのあいだ, ... |
miai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
見合いのような [inny rzeczownik] |
みあいのような [inny rzeczownik] |
miai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
見合いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
miai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
見合いのはずです |
みあいなのはずです |
miai no hazu desu |
|
|
見合いのはずでした |
みあいのはずでした |
miai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見合いかもしれません |
みあいかもしれません |
miai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見合いでしょう |
みあいでしょう |
miai deshou |
Pytania w zdaniach
見合い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
見合いであれ |
みあいであれ |
miai de are |
Słyszałem, że ...
見合いだそうです |
みあいだそうです |
miai da sou desu |
|
|
見合いだったそうです |
みあいだったそうです |
miai datta sou desu |
Stawać się
見合いになる |
みあいになる |
miai ni naru |
Tworzenie czynności
見合いする |
みあいする |
miai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
見合いみたいです |
みあいみたいです |
miai mitai desu |
|
|
見合いみたいな |
みあいみたいな |
miai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
見合いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みあいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
miai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
見合いであるな |
みあいであるな |
miai de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
見合がほしい |
みあいがほしい |
miai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
見合をほしがっている |
みあいをほしがっている |
miai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 見合をくれる |
[dający] [は/が] みあいをくれる |
[dający] [wa/ga] miai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に見合をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみあいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miai o ageru |
Decydować się na
見合にする |
みあいにする |
miai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
見合だって |
みあいだって |
miai datte |
|
|
見合だったって |
みあいだったって |
miai dattatte |
Forma wyjaśniająca
見合なんです |
みあいなんです |
miai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
見合だったら、... |
みあいだったら、... |
miai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
見合じゃなかったら、... |
みあいじゃなかったら、... |
miai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
見合の時、... |
みあいのとき、... |
miai no toki, ... |
|
|
見合だった時、... |
みあいだったとき、... |
miai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
見合になると, ... |
みあいになると, ... |
miai ni naru to, ... |
Lubić
見合が好き |
みあいがすき |
miai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
見合だといいですね |
みあいだといいですね |
miai da to ii desu ne |
|
|
見合じゃないといいですね |
みあいじゃないといいですね |
miai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
見合だといいんですが |
みあいだといいんですが |
miai da to ii n desu ga |
|
|
見合だといいんですけど |
みあいだといいんですけど |
miai da to ii n desu kedo |
|
|
見合じゃないといいんですが |
みあいじゃないといいんですが |
miai ja nai to ii n desu ga |
|
|
見合じゃないといいんですけど |
みあいじゃないといいんですけど |
miai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
見合なのに, ... |
みあいなのに, ... |
miai na noni, ... |
|
|
見合だったのに, ... |
みあいだったのに, ... |
miai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
見合でも |
みあいでも |
miai de mo |
Nawet, jeśli nie
見合じゃなくても |
みあいじゃなくても |
miai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という見合 |
[nazwa] というみあい |
[nazwa] to iu miai |
Nie lubić
見合がきらい |
みあいがきらい |
miai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見合を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みあいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miai o morau |
Podczas
見合の間に, ... |
みあいのあいだに, ... |
miai no aida ni, ... |
|
|
見合の間, ... |
みあいのあいだ, ... |
miai no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
見合のような [inny rzeczownik] |
みあいのような [inny rzeczownik] |
miai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
見合のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
miai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
見合のはずです |
みあいなのはずです |
miai no hazu desu |
|
|
見合のはずでした |
みあいのはずでした |
miai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
見合かもしれません |
みあいかもしれません |
miai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
見合でしょう |
みあいでしょう |
miai deshou |
Pytania w zdaniach
見合 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
見合であれ |
みあいであれ |
miai de are |
Słyszałem, że ...
見合だそうです |
みあいだそうです |
miai da sou desu |
|
|
見合だったそうです |
みあいだったそうです |
miai datta sou desu |
Stawać się
見合になる |
みあいになる |
miai ni naru |
Tworzenie czynności
見合する |
みあいする |
miai suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
見合みたいです |
みあいみたいです |
miai mitai desu |
|
|
見合みたいな |
みあいみたいな |
miai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
見合みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みあいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
miai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
見合であるな |
みあいであるな |
miai de aru na |
