小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 見返す | みかえす

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
みかえす
mikaesu

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spoglądać za siebie na (kogoś)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

obejrzeć się
ponownie spojrzeć
ponownie zbadać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

3

udowodnić swoją wyższość (wobec kogoś, kto wcześniej był protekcjonalny)
zawstydzić osobę
odegrać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

4

spojrzeć wstecz (za siebie)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返します

みかえします

mikaeshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返しません

みかえしません

mikaeshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返しました

みかえしました

mikaeshimashita

Przeczenie, czas przeszły

見返しませんでした

みかえしませんでした

mikaeshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返す

みかえす

mikaesu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返さない

みかえさない

mikaesanai

Twierdzenie, czas przeszły

見返した

みかえした

mikaeshita

Przeczenie, czas przeszły

見返さなかった

みかえさなかった

mikaesanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

見返し

みかえし

mikaeshi


Forma mashou

見返しましょう

みかえしましょう

mikaeshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

見返して

みかえして

mikaeshite

Przeczenie

見返さなくて

みかえさなくて

mikaesanakute


Forma te od masu

見返しまして

みかえしまして

mikaeshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返せる

みかえせる

mikaeseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返せない

みかえせない

mikaesenai

Twierdzenie, czas przeszły

見返せた

みかえせた

mikaeseta

Przeczenie, czas przeszły

見返せなかった

みかえせなかった

mikaesenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返せます

みかえせます

mikaesemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返せません

みかえせません

mikaesemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返せました

みかえせました

mikaesemashita

Przeczenie, czas przeszły

見返せませんでした

みかえせませんでした

mikaesemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

見返せて

みかえせて

mikaesete

Przeczenie

見返せなくて

みかえせなくて

mikaesenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

見返そう

みかえそう

mikaesou


Forma przypuszczająca

見返そう

みかえそう

mikaesou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

見返すだろう

みかえすだろう

mikaesu darou

postać mówiona 1

見返すでしょう

みかえすでしょう

mikaesu deshou

postać mówiona 2

見返すであろう

みかえすであろう

mikaesu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返される

みかえされる

mikaesareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返されない

みかえされない

mikaesarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見返された

みかえされた

mikaesareta

Przeczenie, czas przeszły

見返されなかった

みかえされなかった

mikaesarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返されます

みかえされます

mikaesaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返されません

みかえされません

mikaesaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返されました

みかえされました

mikaesaremashita

Przeczenie, czas przeszły

見返されませんでした

みかえされませんでした

mikaesaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

見返されて

みかえされて

mikaesarete

Przeczenie

見返されなくて

みかえされなくて

mikaesarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返させる

みかえさせる

mikaesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返させない

みかえさせない

mikaesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

見返させた

みかえさせた

mikaesaseta

Przeczenie, czas przeszły

見返させなかった

みかえさせなかった

mikaesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返さす

みかえさす

mikaesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返ささない

みかえささない

mikaesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

見返さした

みかえさした

mikaesashita

Przeczenie, czas przeszły

見返ささなかった

みかえささなかった

mikaesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返させます

みかえさせます

mikaesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返させません

みかえさせません

mikaesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返させました

みかえさせました

mikaesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

見返させませんでした

みかえさせませんでした

mikaesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返さします

みかえさします

mikaesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返さしません

みかえさしません

mikaesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返さしました

みかえさしました

mikaesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

見返さしませんでした

みかえさしませんでした

mikaesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

見返させて

みかえさせて

mikaesasete

Przeczenie

見返させなくて

みかえさせなくて

mikaesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

見返さして

みかえさして

mikaesashite

Przeczenie

見返ささなくて

みかえささなくて

mikaesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返させられる

みかえさせられる

mikaesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返させられない

みかえさせられない

mikaesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

見返させられた

みかえさせられた

mikaesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

見返させられなかった

みかえさせられなかった

mikaesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

見返させられます

みかえさせられます

mikaesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

見返させられません

みかえさせられません

mikaesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

見返させられました

みかえさせられました

mikaesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

見返させられませんでした

みかえさせられませんでした

mikaesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

見返させられて

みかえさせられて

mikaesaserarete

Przeczenie

見返させられなくて

みかえさせられなくて

mikaesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

見返せば

みかえせば

mikaeseba

Przeczenie

見返さなければ

みかえさなければ

mikaesanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お見返しになる

おみかえしになる

omikaeshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

見返される

みかえされる

mikaesareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

見返されない

みかえされない

mikaesarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お見返しします

おみかえしします

omikaeshi shimasu

お見返しする

おみかえしする

omikaeshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

見返すかもしれない

みかえすかもしれない

mikaesu ka mo shirenai

見返すかもしれません

みかえすかもしれません

mikaesu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 見返してほしくないです

[osoba に] ... みかえしてほしくないです

[osoba ni] ... mikaeshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 見返さないでほしいです

[osoba に] ... みかえさないでほしいです

[osoba ni] ... mikaesanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

見返したい

みかえしたい

mikaeshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

見返したいです

みかえしたいです

mikaeshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

見返したがる

みかえしたがる

mikaeshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

見返したがっている

みかえしたがっている

mikaeshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 見返してほしいです

[osoba に] ... みかえしてほしいです

[osoba ni] ... mikaeshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 見返してくれる

[dający] [は/が] みかえしてくれる

[dający] [wa/ga] mikaeshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に見返してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみかえしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikaeshite ageru


Decydować się na

見返すことにする

みかえすことにする

mikaesu koto ni suru

見返さないことにする

みかえさないことにする

mikaesanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

見返さなくてよかった

みかえさなくてよかった

mikaesanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

見返してよかった

みかえしてよかった

mikaeshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

見返さなければよかった

みかえさなければよかった

mikaesanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

見返せばよかった

みかえせばよかった

mikaeseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

見返すまで, ...

みかえすまで, ...

mikaesu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

見返さなくださって、ありがとうございました

みかえさなくださって、ありがとうございました

mikaesana kudasatte, arigatou gozaimashita

見返さなくてくれて、ありがとう

みかえさなくてくれて、ありがとう

mikaesanakute kurete, arigatou

見返さなくて、ありがとう

みかえさなくて、ありがとう

mikaesanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

見返してくださって、ありがとうございました

みかえしてくださって、ありがとうございました

mikaeshite kudasatte, arigatou gozaimashita

見返してくれて、ありがとう

みかえしてくれて、ありがとう

mikaeshite kurete, arigatou

見返して、ありがとう

みかえして、ありがとう

mikaeshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

見返したり、...

みかえしたり、...

mikaeshitari, ...

twierdzenie

見返さなかったり、...

みかえさなかったり、...

mikaesanakattari, ...

przeczenie

見返したかったり、...

みかえしたかったり、...

mikaeshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

見返すまい

みかえすまい

mikaesumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

見返したろう、...

みかえしたろう、...

mikaeshitarou, ...

twierdzenie

見返さなかったろう、...

みかえさなかったろう、...

mikaesanakattarou, ...

przeczenie

見返したかったろう、...

みかえしたかったろう、...

mikaeshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

見返すって

みかえすって

mikaesutte

見返したって

みかえしたって

mikaeshitatte


Forma wyjaśniająca

見返すんです

みかえすんです

mikaesun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お見返しください

おみかえしください

omikaeshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 見返しに行く

[miejsce] [に/へ] みかえしにいく

[miejsce] [に/へ] mikaeshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 見返しに来る

[miejsce] [に/へ] みかえしにくる

[miejsce] [に/へ] mikaeshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 見返しに帰る

[miejsce] [に/へ] みかえしにかえる

[miejsce] [に/へ] mikaeshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ見返していません

まだみかえしていません

mada mikaeshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

見返せば, ...

みかえせば, ...

mikaeseba, ...

見返さなければ, ...

みかえさなければ, ...

mikaesanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

見返したら、...

みかえしたら、...

mikaeshitara, ...

twierdzenie

見返さなかったら、...

みかえさなかったら、...

mikaesanakattara, ...

przeczenie

見返したかったら、...

みかえしたかったら、...

mikaeshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

見返す時、...

みかえすとき、...

mikaesu toki, ...

見返した時、...

みかえしたとき、...

mikaeshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

見返すと, ...

みかえすと, ...

mikaesu to, ...


Lubić

見返すのが好き

みかえすのがすき

mikaesu no ga suki


Łatwo coś zrobić

見返しやすいです

みかえしやすいです

mikaeshi yasui desu

見返しやすかったです

みかえしやすかったです

mikaeshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

見返したことがある

みかえしたことがある

mikaeshita koto ga aru

見返したことがあるか

みかえしたことがあるか

mikaeshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

見返すといいですね

みかえすといいですね

mikaesu to ii desu ne

見返さないといいですね

みかえさないといいですね

mikaesanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

見返すといいんですが

みかえすといいんですが

mikaesu to ii n desu ga

見返すといいんですけど

みかえすといいんですけど

mikaesu to ii n desu kedo

見返さないといいんですが

みかえさないといいんですが

mikaesanai to ii n desu ga

見返さないといいんですけど

みかえさないといいんですけど

mikaesanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

見返すのに, ...

みかえすのに, ...

mikaesu noni, ...

見返したのに, ...

みかえしたのに, ...

mikaeshita noni, ...


Musieć 1

見返さなくちゃいけません

みかえさなくちゃいけません

mikaesanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

見返さなければならない

みかえさなければならない

mikaesanakereba naranai

見返さなければなりません

sければなりません

mikaesanakereba narimasen

見返さなくてはならない

みかえさなくてはならない

mikaesanakute wa naranai

見返さなくてはなりません

みかえさなくてはなりません

mikaesanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

見返しても

みかえしても

mikaeshite mo


Nawet, jeśli nie

見返さなくても

みかえさなくても

mikaesanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

見返さなくてもかまわない

みかえさなくてもかまわない

mikaesanakute mo kamawanai

見返さなくてもかまいません

みかえさなくてもかまいません

mikaesanakute mo kamaimasen


Nie lubić

見返すのがきらい

みかえすのがきらい

mikaesu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

見返さないで、...

みかえさないで、...

mikaesanaide, ...


Nie trzeba tego robić

見返さなくてもいいです

みかえさなくてもいいです

mikaesanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 見返して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかえしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikaeshite morau


Po czynności, robię ...

見返してから, ...

みかえしてから, ...

mikaeshite kara, ...


Podczas

見返している間に, ...

みかえしているあいだに, ...

mikaeshite iru aida ni, ...

見返している間, ...

みかえしているあいだ, ...

mikaeshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

見返すはずです

みかえすはずです

mikaesu hazu desu

見返すはずでした

みかえすはずでした

mikaesu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 見返させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みかえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mikaesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 見返させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みかえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mikaesasete kureru

Do mnie

私に ... 見返させてください

私に ... みかえさせてください

watashi ni ... mikaesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

見返してもいいです

みかえしてもいいです

mikaeshite mo ii desu

見返してもいいですか

みかえしてもいいですか

mikaeshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

見返してもかまわない

みかえしてもかまわない

mikaeshite mo kamawanai

見返してもかまいません

みかえしてもかまいません

mikaeshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

見返すかもしれません

みかえすかもしれません

mikaesu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

見返すでしょう

みかえすでしょう

mikaesu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

見返してごらんなさい

みかえしてごらんなさい

mikaeshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

見返してください

みかえしてください

mikaeshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

見返してくれ

みかえしてくれ

mikaeshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

見返してちょうだい

みかえしてちょうだい

mikaeshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

見返していただけませんか

みかえしていただけませんか

mikaeshite itadakemasen ka

見返してくれませんか

みかえしてくれませんか

mikaeshite kuremasen ka

見返してくれない

みかえしてくれない

mikaeshite kurenai


Próbować 1

見返してみる

みかえしてみる

mikaeshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

見返そうとする

みかえそうとする

mikaesou to suru


Przed czynnością, robię ...

見返す前に, ...

みかえすまえに, ...

mikaesu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

見返さなくて、すみませんでした

みかえさなくて、すみませんでした

mikaesanakute, sumimasen deshita

見返さなくて、すみません

みかえさなくて、すみません

mikaesanakute, sumimasen

見返さなくて、ごめん

みかえさなくて、ごめん

mikaesanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

見返して、すみませんでした

みかえして、すみませんでした

mikaeshite, sumimasen deshita

見返して、すみません

みかえして、すみません

mikaeshite, sumimasen

見返して、ごめん

みかえして、ごめん

mikaeshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

見返しておく

みかえしておく

mikaeshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 見返す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みかえす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mikaesu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

見返す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みかえす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mikaesu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

見返したほうがいいです

みかえしたほうがいいです

mikaeshita hou ga ii desu

見返さないほうがいいです

みかえさないほうがいいです

mikaesanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

見返したらどうですか

みかえしたらどうですか

mikaeshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

見返してくださる

みかえしてくださる

mikaeshite kudasaru


Rozkaz 1

見返せ

みかえせ

mikaese


Rozkaz 2

Forma przestarzała

見返しなさい

みかえしなさい

mikaeshinasai


Słyszałem, że ...

見返すそうです

みかえすそうです

mikaesu sou desu

見返したそうです

みかえしたそうです

mikaeshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

見返し方

みかえしかた

mikaeshikata


Starać się regularnie wykonywać

見返すことにしている

みかえすことにしている

mikaesu koto ni shite iru

見返さないことにしている

みかえさないことにしている

mikaesanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

見返しにくいです

みかえしにくいです

mikaeshi nikui desu

見返しにくかったです

みかえしにくかったです

mikaeshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

見返している

みかえしている

mikaeshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

見返そうと思っている

みかえそうとおもっている

mikaesou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

見返そうと思う

みかえそうとおもう

mikaesou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

見返しながら, ...

みかえしながら, ...

mikaeshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

見返すみたいです

みかえすみたいです

mikaesu mitai desu

見返すみたいな

みかえすみたいな

mikaesu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに見返す

... みたいにみかえす

... mitai ni mikaesu

見返したみたいです

みかえしたみたいです

mikaeshita mitai desu

見返したみたいな

みかえしたみたいな

mikaeshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに見返した

... みたいにみかえした

... mitai ni mikaeshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

見返しそうです

みかえしそうです

mikaeshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

見返さなさそうです

みかえさなさそうです

mikaesanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

見返してはいけません

みかえしてはいけません

mikaeshite wa ikemasen


Zakaz 2

見返さないでください

みかえさないでください

mikaesanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

見返すな

みかえすな

mikaesuna


Zamiar

見返すつもりです

みかえすつもりです

mikaesu tsumori desu

見返さないつもりです

みかえさないつもりです

mikaesanai tsumori desu


Zbyt wiele

見返しすぎる

みかえしすぎる

mikaeshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見返させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みかえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mikaesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 見返させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みかえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mikaesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

見返してしまう

みかえしてしまう

mikaeshite shimau

見返しちゃう

みかえしちゃう

mikaeshichau

見返してしまいました

みかえしてしまいました

mikaeshite shimaimashita

見返しちゃいました

みかえしちゃいました

mikaeshichaimashita