Szczegóły słowa 言い切る | いいきる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| いいきる |
|
|||||||||
| ii kiru |
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 切 |
cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
deklarować
oświadczać
ogłaszać
twierdzić
stwierdzać definitywnie
oświadczać
ogłaszać
twierdzić
stwierdzać definitywnie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
2
kończyć wypowiedź
kończyć własne zdanie
mówić wszystko
wypowiedzieć wszystko
kończyć własne zdanie
mówić wszystko
wypowiedzieć wszystko
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切ります |
いいきります |
ii kirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切りません |
いいきりません |
ii kirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切りました |
いいきりました |
ii kirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切りませんでした |
いいきりませんでした |
ii kirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切る |
いいきる |
ii kiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らない |
いいきらない |
ii kiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切った |
いいきった |
ii kitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らなかった |
いいきらなかった |
ii kiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
言い切り |
いいきり |
ii kiri |
Forma mashou
言い切りましょう |
いいきりましょう |
ii kirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
言い切って |
いいきって |
ii kitte |
|
|
Przeczenie
言い切らなくて |
いいきらなくて |
ii kiranakute |
Forma te od masu
言い切りまして |
いいきりまして |
ii kirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切れる |
いいきれる |
ii kireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切れない |
いいきれない |
ii kirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切れた |
いいきれた |
ii kireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切れなかった |
いいきれなかった |
ii kirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切れます |
いいきれます |
ii kiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切れません |
いいきれません |
ii kiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切れました |
いいきれました |
ii kiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切れませんでした |
いいきれませんでした |
ii kiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
言い切れて |
いいきれて |
ii kirete |
|
|
Przeczenie
言い切れなくて |
いいきれなくて |
ii kirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
言い切ろう |
いいきろう |
ii kirou |
Forma przypuszczająca
言い切ろう |
いいきろう |
ii kirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
言い切るだろう |
いいきるだろう |
ii kiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
言い切るでしょう |
いいきるでしょう |
ii kiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
言い切るであろう |
いいきるであろう |
ii kiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切られる |
いいきられる |
ii kirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切られない |
いいきられない |
ii kirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切られた |
いいきられた |
ii kirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切られなかった |
いいきられなかった |
ii kirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切られます |
いいきられます |
ii kiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切られません |
いいきられません |
ii kiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切られました |
いいきられました |
ii kiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切られませんでした |
いいきられませんでした |
ii kiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
言い切られて |
いいきられて |
ii kirarete |
|
|
Przeczenie
言い切られなくて |
いいきられなくて |
ii kirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切らせる |
いいきらせる |
ii kiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らせない |
いいきらせない |
ii kirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切らせた |
いいきらせた |
ii kiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らせなかった |
いいきらせなかった |
ii kirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切らす |
いいきらす |
ii kirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らさない |
いいきらさない |
ii kirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切らした |
いいきらした |
ii kirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らさなかった |
いいきらさなかった |
ii kirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切らせます |
いいきらせます |
ii kirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らせません |
いいきらせません |
ii kirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切らせました |
いいきらせました |
ii kirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らせませんでした |
いいきらせませんでした |
ii kirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切らします |
いいきらします |
ii kirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らしません |
いいきらしません |
ii kirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切らしました |
いいきらしました |
ii kirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らしませんでした |
いいきらしませんでした |
ii kirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
言い切らせて |
いいきらせて |
ii kirasete |
|
|
Przeczenie
言い切らせなくて |
いいきらせなくて |
ii kirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
言い切らして |
いいきらして |
ii kirashite |
|
|
Przeczenie
言い切らさなくて |
いいきらさなくて |
ii kirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切らされる |
いいきらされる |
ii kirasareru |
|
|
言い切らせられる |
いいきらせられる |
ii kiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らされない |
いいきらされない |
ii kirasarenai |
|
|
言い切らせられない |
いいきらせられない |
ii kiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切らされた |
いいきらされた |
ii kirasareta |
|
|
言い切らせられた |
いいきらせられた |
ii kiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らされなかった |
いいきらされなかった |
ii kirasarenakatta |
|
|
言い切らせられなかった |
いいきらせられなかった |
ii kiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い切らされます |
いいきらされます |
ii kirasaremasu |
|
|
言い切らせられます |
いいきらせられます |
ii kiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い切らされません |
いいきらされません |
ii kirasaremasen |
|
|
言い切らせられません |
いいきらせられません |
ii kiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い切らされました |
いいきらされました |
ii kirasaremashita |
|
|
言い切らせられました |
いいきらせられました |
ii kiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い切らされませんでした |
いいきらされませんでした |
ii kirasaremasen deshita |
|
|
言い切らせられませんでした |
いいきらせられませんでした |
ii kiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
言い切らされて |
いいきらされて |
ii kirasarete |
|
|
言い切らせられて |
いいきらせられて |
ii kiraserarete |
|
|
Przeczenie
言い切らされなくて |
いいきらされなくて |
ii kirasarenakute |
|
|
言い切らせられなくて |
いいきらせられなくて |
ii kiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
言い切れば |
いいきれば |
ii kireba |
|
|
Przeczenie
言い切らなければ |
いいきらなければ |
ii kiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お言い切りになる |
おいいきりになる |
oii kiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
言い切られる |
いいきられる |
ii kirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
言い切られない |
いいきられない |
ii kirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お言い切りします |
おいいきりします |
oii kiri shimasu |
|
|
お言い切りする |
おいいきりする |
oii kiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
言い切るかもしれない |
いいきるかもしれない |
ii kiru ka mo shirenai |
|
|
言い切るかもしれません |
いいきるかもしれません |
ii kiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 言い切ってほしくないです |
[osoba に] ... いいきってほしくないです |
[osoba ni] ... ii kitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 言い切らないでほしいです |
[osoba に] ... いいきらないでほしいです |
[osoba ni] ... ii kiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
言い切りたい |
いいきりたい |
ii kiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
言い切りたいです |
いいきりたいです |
ii kiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
言い切りたがる |
いいきりたがる |
ii kiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
言い切りたがっている |
いいきりたがっている |
ii kiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 言い切ってほしいです |
[osoba に] ... いいきってほしいです |
[osoba ni] ... ii kitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 言い切ってくれる |
[dający] [は/が] いいきってくれる |
[dający] [wa/ga] ii kitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言い切ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいいきってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii kitte ageru |
Decydować się na
言い切ることにする |
いいきることにする |
ii kiru koto ni suru |
|
|
言い切らないことにする |
いいきらないことにする |
ii kiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
言い切らなくてよかった |
いいきらなくてよかった |
ii kiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
言い切ってよかった |
いいきってよかった |
ii kitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
言い切らなければよかった |
いいきらなければよかった |
ii kiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
言い切ればよかった |
いいきればよかった |
ii kireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
言い切るまで, ... |
いいきるまで, ... |
ii kiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
言い切らなくださって、ありがとうございました |
いいきらなくださって、ありがとうございました |
ii kirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
言い切らなくてくれて、ありがとう |
いいきらなくてくれて、ありがとう |
ii kiranakute kurete, arigatou |
|
|
言い切らなくて、ありがとう |
いいきらなくて、ありがとう |
ii kiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
言い切ってくださって、ありがとうございました |
いいきってくださって、ありがとうございました |
ii kitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
言い切ってくれて、ありがとう |
いいきってくれて、ありがとう |
ii kitte kurete, arigatou |
|
|
言い切って、ありがとう |
いいきって、ありがとう |
ii kitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
言い切ったり、... |
いいきったり、... |
ii kittari, ... |
twierdzenie |
|
|
言い切らなかったり、... |
いいきらなかったり、... |
ii kiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
言い切りたかったり、... |
いいきりたかったり、... |
ii kiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
言い切るまい |
いいきるまい |
ii kirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
言い切ったろう、... |
いいきったろう、... |
ii kittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
言い切らなかったろう、... |
いいきらなかったろう、... |
ii kiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
言い切りたかったろう、... |
いいきりたかったろう、... |
ii kiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言い切るって |
いいきるって |
ii kirutte |
|
|
言い切ったって |
いいきったって |
ii kittatte |
Forma wyjaśniająca
言い切るんです |
いいきるんです |
ii kirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お言い切りください |
おいいきりください |
oii kiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 言い切りに行く |
[miejsce] [に/へ] いいきりにいく |
[miejsce] [に/へ] ii kiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 言い切りに来る |
[miejsce] [に/へ] いいきりにくる |
[miejsce] [に/へ] ii kiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 言い切りに帰る |
[miejsce] [に/へ] いいきりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ii kiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ言い切っていません |
まだいいきっていません |
mada ii kitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
言い切れば, ... |
いいきれば, ... |
ii kireba, ... |
|
|
言い切らなければ, ... |
いいきらなければ, ... |
ii kiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言い切ったら、... |
いいきったら、... |
ii kittara, ... |
twierdzenie |
|
|
言い切らなかったら、... |
いいきらなかったら、... |
ii kiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
言い切りたかったら、... |
いいきりたかったら、... |
ii kiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
言い切る時、... |
いいきるとき、... |
ii kiru toki, ... |
|
|
言い切った時、... |
いいきったとき、... |
ii kitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言い切ると, ... |
いいきると, ... |
ii kiru to, ... |
Lubić
言い切るのが好き |
いいきるのがすき |
ii kiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
言い切りやすいです |
いいきりやすいです |
ii kiri yasui desu |
|
|
言い切りやすかったです |
いいきりやすかったです |
ii kiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
言い切ったことがある |
いいきったことがある |
ii kitta koto ga aru |
|
|
言い切ったことがあるか |
いいきったことがあるか |
ii kitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言い切るといいですね |
いいきるといいですね |
ii kiru to ii desu ne |
|
|
言い切らないといいですね |
いいきらないといいですね |
ii kiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言い切るといいんですが |
いいきるといいんですが |
ii kiru to ii n desu ga |
|
|
言い切るといいんですけど |
いいきるといいんですけど |
ii kiru to ii n desu kedo |
|
|
言い切らないといいんですが |
いいきらないといいんですが |
ii kiranai to ii n desu ga |
|
|
言い切らないといいんですけど |
いいきらないといいんですけど |
ii kiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
言い切るのに, ... |
いいきるのに, ... |
ii kiru noni, ... |
|
|
言い切ったのに, ... |
いいきったのに, ... |
ii kitta noni, ... |
Musieć 1
言い切らなくちゃいけません |
いいきらなくちゃいけません |
ii kiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
言い切らなければならない |
いいきらなければならない |
ii kiranakereba naranai |
|
|
言い切らなければなりません |
sければなりません |
ii kiranakereba narimasen |
|
|
言い切らなくてはならない |
いいきらなくてはならない |
ii kiranakute wa naranai |
|
|
言い切らなくてはなりません |
いいきらなくてはなりません |
ii kiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
言い切っても |
いいきっても |
ii kitte mo |
Nawet, jeśli nie
言い切らなくても |
いいきらなくても |
ii kiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
言い切らなくてもかまわない |
いいきらなくてもかまわない |
ii kiranakute mo kamawanai |
|
|
言い切らなくてもかまいません |
いいきらなくてもかまいません |
ii kiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
言い切るのがきらい |
いいきるのがきらい |
ii kiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
言い切らないで、... |
いいきらないで、... |
ii kiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
言い切らなくてもいいです |
いいきらなくてもいいです |
ii kiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い切って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいきってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii kitte morau |
Po czynności, robię ...
言い切ってから, ... |
いいきってから, ... |
ii kitte kara, ... |
Podczas
言い切っている間に, ... |
いいきっているあいだに, ... |
ii kitte iru aida ni, ... |
|
|
言い切っている間, ... |
いいきっているあいだ, ... |
ii kitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
言い切るはずです |
いいきるはずです |
ii kiru hazu desu |
|
|
言い切るはずでした |
いいきるはずでした |
ii kiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い切らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいきらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii kirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 言い切らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いいきらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii kirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 言い切らせてください |
私に ... いいきらせてください |
watashi ni ... ii kirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
言い切ってもいいです |
いいきってもいいです |
ii kitte mo ii desu |
|
|
言い切ってもいいですか |
いいきってもいいですか |
ii kitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
言い切ってもかまわない |
いいきってもかまわない |
ii kitte mo kamawanai |
|
|
言い切ってもかまいません |
いいきってもかまいません |
ii kitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言い切るかもしれません |
いいきるかもしれません |
ii kiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言い切るでしょう |
いいきるでしょう |
ii kiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
言い切ってごらんなさい |
いいきってごらんなさい |
ii kitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
言い切ってください |
いいきってください |
ii kitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
言い切ってくれ |
いいきってくれ |
ii kitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
言い切ってちょうだい |
いいきってちょうだい |
ii kitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
言い切っていただけませんか |
いいきっていただけませんか |
ii kitte itadakemasen ka |
|
|
言い切ってくれませんか |
いいきってくれませんか |
ii kitte kuremasen ka |
|
|
言い切ってくれない |
いいきってくれない |
ii kitte kurenai |
Próbować 1
言い切ってみる |
いいきってみる |
ii kitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
言い切ろうとする |
いいきろうとする |
ii kirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
言い切る前に, ... |
いいきるまえに, ... |
ii kiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
言い切らなくて、すみませんでした |
いいきらなくて、すみませんでした |
ii kiranakute, sumimasen deshita |
|
|
言い切らなくて、すみません |
いいきらなくて、すみません |
ii kiranakute, sumimasen |
|
|
言い切らなくて、ごめん |
いいきらなくて、ごめん |
ii kiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
言い切って、すみませんでした |
いいきって、すみませんでした |
ii kitte, sumimasen deshita |
|
|
言い切って、すみません |
いいきって、すみません |
ii kitte, sumimasen |
|
|
言い切って、ごめん |
いいきって、ごめん |
ii kitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
言い切っておく |
いいきっておく |
ii kitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 言い切る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いいきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ii kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
言い切る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いいきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ii kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
言い切ったほうがいいです |
いいきったほうがいいです |
ii kitta hou ga ii desu |
|
|
言い切らないほうがいいです |
いいきらないほうがいいです |
ii kiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
言い切ったらどうですか |
いいきったらどうですか |
ii kittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
言い切ってくださる |
いいきってくださる |
ii kitte kudasaru |
Rozkaz 1
言い切れ |
いいきれ |
ii kire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
言い切りなさい |
いいきりなさい |
ii kirinasai |
Słyszałem, że ...
言い切るそうです |
いいきるそうです |
ii kiru sou desu |
|
|
言い切ったそうです |
いいきったそうです |
ii kitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
言い切り方 |
いいきりかた |
ii kirikata |
Starać się regularnie wykonywać
言い切ることにしている |
いいきることにしている |
ii kiru koto ni shite iru |
|
|
言い切らないことにしている |
いいきらないことにしている |
ii kiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
言い切りにくいです |
いいきりにくいです |
ii kiri nikui desu |
|
|
言い切りにくかったです |
いいきりにくかったです |
ii kiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
言い切っている |
いいきっている |
ii kitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
言い切ろうと思っている |
いいきろうとおもっている |
ii kirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
言い切ろうと思う |
いいきろうとおもう |
ii kirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
言い切りながら, ... |
いいきりながら, ... |
ii kirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言い切るみたいです |
いいきるみたいです |
ii kiru mitai desu |
|
|
言い切るみたいな |
いいきるみたいな |
ii kiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに言い切る |
... みたいにいいきる |
... mitai ni ii kiru |
|
|
言い切ったみたいです |
いいきったみたいです |
ii kitta mitai desu |
|
|
言い切ったみたいな |
いいきったみたいな |
ii kitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに言い切った |
... みたいにいいきった |
... mitai ni ii kitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
言い切りそうです |
いいきりそうです |
ii kirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言い切らなさそうです |
いいきらなさそうです |
ii kiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
言い切ってはいけません |
いいきってはいけません |
ii kitte wa ikemasen |
Zakaz 2
言い切らないでください |
いいきらないでください |
ii kiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
言い切るな |
いいきるな |
ii kiruna |
Zamiar
言い切るつもりです |
いいきるつもりです |
ii kiru tsumori desu |
|
|
言い切らないつもりです |
いいきらないつもりです |
ii kiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
言い切りすぎる |
いいきりすぎる |
ii kiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い切らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い切らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
言い切ってしまう |
いいきってしまう |
ii kitte shimau |
|
|
言い切っちゃう |
いいきっちゃう |
ii kicchau |
|
|
言い切ってしまいました |
いいきってしまいました |
ii kitte shimaimashita |
|
|
言い切っちゃいました |
いいきっちゃいました |
ii kicchaimashita |
