小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言い切る | いいきる

Informacje podstawowe

Słowa

いいきる
ii kiru

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

deklarować
oświadczać
ogłaszać
twierdzić
stwierdzać definitywnie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

2

kończyć wypowiedź
kończyć własne zdanie
mówić wszystko
wypowiedzieć wszystko
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切ります

いいきります

ii kirimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切りません

いいきりません

ii kirimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い切りました

いいきりました

ii kirimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切りませんでした

いいきりませんでした

ii kirimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切る

いいきる

ii kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らない

いいきらない

ii kiranai

Twierdzenie, czas przeszły

言い切った

いいきった

ii kitta

Przeczenie, czas przeszły

言い切らなかった

いいきらなかった

ii kiranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

言い切り

いいきり

ii kiri


Forma mashou

言い切りましょう

いいきりましょう

ii kirimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

言い切って

いいきって

ii kitte

Przeczenie

言い切らなくて

いいきらなくて

ii kiranakute


Forma te od masu

言い切りまして

いいきりまして

ii kirimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切れる

いいきれる

ii kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切れない

いいきれない

ii kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い切れた

いいきれた

ii kireta

Przeczenie, czas przeszły

言い切れなかった

いいきれなかった

ii kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切れます

いいきれます

ii kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切れません

いいきれません

ii kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い切れました

いいきれました

ii kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切れませんでした

いいきれませんでした

ii kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

言い切れて

いいきれて

ii kirete

Przeczenie

言い切れなくて

いいきれなくて

ii kirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

言い切ろう

いいきろう

ii kirou


Forma przypuszczająca

言い切ろう

いいきろう

ii kirou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

言い切るだろう

いいきるだろう

ii kiru darou

postać mówiona 1

言い切るでしょう

いいきるでしょう

ii kiru deshou

postać mówiona 2

言い切るであろう

いいきるであろう

ii kiru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切られる

いいきられる

ii kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切られない

いいきられない

ii kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い切られた

いいきられた

ii kirareta

Przeczenie, czas przeszły

言い切られなかった

いいきられなかった

ii kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切られます

いいきられます

ii kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切られません

いいきられません

ii kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い切られました

いいきられました

ii kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切られませんでした

いいきられませんでした

ii kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

言い切られて

いいきられて

ii kirarete

Przeczenie

言い切られなくて

いいきられなくて

ii kirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切らせる

いいきらせる

ii kiraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らせない

いいきらせない

ii kirasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い切らせた

いいきらせた

ii kiraseta

Przeczenie, czas przeszły

言い切らせなかった

いいきらせなかった

ii kirasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切らす

いいきらす

ii kirasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らさない

いいきらさない

ii kirasanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い切らした

いいきらした

ii kirashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切らさなかった

いいきらさなかった

ii kirasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切らせます

いいきらせます

ii kirasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らせません

いいきらせません

ii kirasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い切らせました

いいきらせました

ii kirasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切らせませんでした

いいきらせませんでした

ii kirasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切らします

いいきらします

ii kirashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らしません

いいきらしません

ii kirashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い切らしました

いいきらしました

ii kirashimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切らしませんでした

いいきらしませんでした

ii kirashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

言い切らせて

いいきらせて

ii kirasete

Przeczenie

言い切らせなくて

いいきらせなくて

ii kirasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

言い切らして

いいきらして

ii kirashite

Przeczenie

言い切らさなくて

いいきらさなくて

ii kirasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切らされる

いいきらされる

ii kirasareru

言い切らせられる

いいきらせられる

ii kiraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らされない

いいきらされない

ii kirasarenai

言い切らせられない

いいきらせられない

ii kiraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い切らされた

いいきらされた

ii kirasareta

言い切らせられた

いいきらせられた

ii kiraserareta

Przeczenie, czas przeszły

言い切らされなかった

いいきらされなかった

ii kirasarenakatta

言い切らせられなかった

いいきらせられなかった

ii kiraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い切らされます

いいきらされます

ii kirasaremasu

言い切らせられます

いいきらせられます

ii kiraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い切らされません

いいきらされません

ii kirasaremasen

言い切らせられません

いいきらせられません

ii kiraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い切らされました

いいきらされました

ii kirasaremashita

言い切らせられました

いいきらせられました

ii kiraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い切らされませんでした

いいきらされませんでした

ii kirasaremasen deshita

言い切らせられませんでした

いいきらせられませんでした

ii kiraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

言い切らされて

いいきらされて

ii kirasarete

言い切らせられて

いいきらせられて

ii kiraserarete

Przeczenie

言い切らされなくて

いいきらされなくて

ii kirasarenakute

言い切らせられなくて

いいきらせられなくて

ii kiraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

言い切れば

いいきれば

ii kireba

Przeczenie

言い切らなければ

いいきらなければ

ii kiranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お言い切りになる

おいいきりになる

oii kiri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

言い切られる

いいきられる

ii kirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

言い切られない

いいきられない

ii kirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お言い切りします

おいいきりします

oii kiri shimasu

お言い切りする

おいいきりする

oii kiri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

言い切るかもしれない

いいきるかもしれない

ii kiru ka mo shirenai

言い切るかもしれません

いいきるかもしれません

ii kiru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言い切ってほしくないです

[osoba に] ... いいきってほしくないです

[osoba ni] ... ii kitte hoshikunai desu

[osoba に] ... 言い切らないでほしいです

[osoba に] ... いいきらないでほしいです

[osoba ni] ... ii kiranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

言い切りたい

いいきりたい

ii kiritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

言い切りたいです

いいきりたいです

ii kiritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

言い切りたがる

いいきりたがる

ii kiritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

言い切りたがっている

いいきりたがっている

ii kiritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言い切ってほしいです

[osoba に] ... いいきってほしいです

[osoba ni] ... ii kitte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言い切ってくれる

[dający] [は/が] いいきってくれる

[dający] [wa/ga] ii kitte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い切ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいきってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii kitte ageru


Decydować się na

言い切ることにする

いいきることにする

ii kiru koto ni suru

言い切らないことにする

いいきらないことにする

ii kiranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言い切らなくてよかった

いいきらなくてよかった

ii kiranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言い切ってよかった

いいきってよかった

ii kitte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言い切らなければよかった

いいきらなければよかった

ii kiranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言い切ればよかった

いいきればよかった

ii kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言い切るまで, ...

いいきるまで, ...

ii kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言い切らなくださって、ありがとうございました

いいきらなくださって、ありがとうございました

ii kirana kudasatte, arigatou gozaimashita

言い切らなくてくれて、ありがとう

いいきらなくてくれて、ありがとう

ii kiranakute kurete, arigatou

言い切らなくて、ありがとう

いいきらなくて、ありがとう

ii kiranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言い切ってくださって、ありがとうございました

いいきってくださって、ありがとうございました

ii kitte kudasatte, arigatou gozaimashita

言い切ってくれて、ありがとう

いいきってくれて、ありがとう

ii kitte kurete, arigatou

言い切って、ありがとう

いいきって、ありがとう

ii kitte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

言い切ったり、...

いいきったり、...

ii kittari, ...

twierdzenie

言い切らなかったり、...

いいきらなかったり、...

ii kiranakattari, ...

przeczenie

言い切りたかったり、...

いいきりたかったり、...

ii kiritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

言い切るまい

いいきるまい

ii kirumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

言い切ったろう、...

いいきったろう、...

ii kittarou, ...

twierdzenie

言い切らなかったろう、...

いいきらなかったろう、...

ii kiranakattarou, ...

przeczenie

言い切りたかったろう、...

いいきりたかったろう、...

ii kiritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い切るって

いいきるって

ii kirutte

言い切ったって

いいきったって

ii kittatte


Forma wyjaśniająca

言い切るんです

いいきるんです

ii kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言い切りください

おいいきりください

oii kiri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言い切りに行く

[miejsce] [に/へ] いいきりにいく

[miejsce] [に/へ] ii kiri ni iku

[miejsce] [に/へ] 言い切りに来る

[miejsce] [に/へ] いいきりにくる

[miejsce] [に/へ] ii kiri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言い切りに帰る

[miejsce] [に/へ] いいきりにかえる

[miejsce] [に/へ] ii kiri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言い切っていません

まだいいきっていません

mada ii kitte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言い切れば, ...

いいきれば, ...

ii kireba, ...

言い切らなければ, ...

いいきらなければ, ...

ii kiranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い切ったら、...

いいきったら、...

ii kittara, ...

twierdzenie

言い切らなかったら、...

いいきらなかったら、...

ii kiranakattara, ...

przeczenie

言い切りたかったら、...

いいきりたかったら、...

ii kiritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

言い切る時、...

いいきるとき、...

ii kiru toki, ...

言い切った時、...

いいきったとき、...

ii kitta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い切ると, ...

いいきると, ...

ii kiru to, ...


Lubić

言い切るのが好き

いいきるのがすき

ii kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

言い切りやすいです

いいきりやすいです

ii kiri yasui desu

言い切りやすかったです

いいきりやすかったです

ii kiri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言い切ったことがある

いいきったことがある

ii kitta koto ga aru

言い切ったことがあるか

いいきったことがあるか

ii kitta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い切るといいですね

いいきるといいですね

ii kiru to ii desu ne

言い切らないといいですね

いいきらないといいですね

ii kiranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い切るといいんですが

いいきるといいんですが

ii kiru to ii n desu ga

言い切るといいんですけど

いいきるといいんですけど

ii kiru to ii n desu kedo

言い切らないといいんですが

いいきらないといいんですが

ii kiranai to ii n desu ga

言い切らないといいんですけど

いいきらないといいんですけど

ii kiranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言い切るのに, ...

いいきるのに, ...

ii kiru noni, ...

言い切ったのに, ...

いいきったのに, ...

ii kitta noni, ...


Musieć 1

言い切らなくちゃいけません

いいきらなくちゃいけません

ii kiranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言い切らなければならない

いいきらなければならない

ii kiranakereba naranai

言い切らなければなりません

sければなりません

ii kiranakereba narimasen

言い切らなくてはならない

いいきらなくてはならない

ii kiranakute wa naranai

言い切らなくてはなりません

いいきらなくてはなりません

ii kiranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言い切っても

いいきっても

ii kitte mo


Nawet, jeśli nie

言い切らなくても

いいきらなくても

ii kiranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言い切らなくてもかまわない

いいきらなくてもかまわない

ii kiranakute mo kamawanai

言い切らなくてもかまいません

いいきらなくてもかまいません

ii kiranakute mo kamaimasen


Nie lubić

言い切るのがきらい

いいきるのがきらい

ii kiru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

言い切らないで、...

いいきらないで、...

ii kiranaide, ...


Nie trzeba tego robić

言い切らなくてもいいです

いいきらなくてもいいです

ii kiranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い切って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいきってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii kitte morau


Po czynności, robię ...

言い切ってから, ...

いいきってから, ...

ii kitte kara, ...


Podczas

言い切っている間に, ...

いいきっているあいだに, ...

ii kitte iru aida ni, ...

言い切っている間, ...

いいきっているあいだ, ...

ii kitte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

言い切るはずです

いいきるはずです

ii kiru hazu desu

言い切るはずでした

いいきるはずでした

ii kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い切らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいきらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii kirasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 言い切らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいきらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii kirasete kureru

Do mnie

私に ... 言い切らせてください

私に ... いいきらせてください

watashi ni ... ii kirasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言い切ってもいいです

いいきってもいいです

ii kitte mo ii desu

言い切ってもいいですか

いいきってもいいですか

ii kitte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言い切ってもかまわない

いいきってもかまわない

ii kitte mo kamawanai

言い切ってもかまいません

いいきってもかまいません

ii kitte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い切るかもしれません

いいきるかもしれません

ii kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い切るでしょう

いいきるでしょう

ii kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言い切ってごらんなさい

いいきってごらんなさい

ii kitte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

言い切ってください

いいきってください

ii kitte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い切ってくれ

いいきってくれ

ii kitte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い切ってちょうだい

いいきってちょうだい

ii kitte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言い切っていただけませんか

いいきっていただけませんか

ii kitte itadakemasen ka

言い切ってくれませんか

いいきってくれませんか

ii kitte kuremasen ka

言い切ってくれない

いいきってくれない

ii kitte kurenai


Próbować 1

言い切ってみる

いいきってみる

ii kitte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

言い切ろうとする

いいきろうとする

ii kirou to suru


Przed czynnością, robię ...

言い切る前に, ...

いいきるまえに, ...

ii kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言い切らなくて、すみませんでした

いいきらなくて、すみませんでした

ii kiranakute, sumimasen deshita

言い切らなくて、すみません

いいきらなくて、すみません

ii kiranakute, sumimasen

言い切らなくて、ごめん

いいきらなくて、ごめん

ii kiranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言い切って、すみませんでした

いいきって、すみませんでした

ii kitte, sumimasen deshita

言い切って、すみません

いいきって、すみません

ii kitte, sumimasen

言い切って、ごめん

いいきって、ごめん

ii kitte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言い切っておく

いいきっておく

ii kitte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言い切る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいきる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言い切る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいきる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言い切ったほうがいいです

いいきったほうがいいです

ii kitta hou ga ii desu

言い切らないほうがいいです

いいきらないほうがいいです

ii kiranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言い切ったらどうですか

いいきったらどうですか

ii kittara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言い切ってくださる

いいきってくださる

ii kitte kudasaru


Rozkaz 1

言い切れ

いいきれ

ii kire


Rozkaz 2

Forma przestarzała

言い切りなさい

いいきりなさい

ii kirinasai


Słyszałem, że ...

言い切るそうです

いいきるそうです

ii kiru sou desu

言い切ったそうです

いいきったそうです

ii kitta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言い切り方

いいきりかた

ii kirikata


Starać się regularnie wykonywać

言い切ることにしている

いいきることにしている

ii kiru koto ni shite iru

言い切らないことにしている

いいきらないことにしている

ii kiranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言い切りにくいです

いいきりにくいです

ii kiri nikui desu

言い切りにくかったです

いいきりにくかったです

ii kiri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言い切っている

いいきっている

ii kitte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言い切ろうと思っている

いいきろうとおもっている

ii kirou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言い切ろうと思う

いいきろうとおもう

ii kirou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

言い切りながら, ...

いいきりながら, ...

ii kirinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い切るみたいです

いいきるみたいです

ii kiru mitai desu

言い切るみたいな

いいきるみたいな

ii kiru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い切る

... みたいにいいきる

... mitai ni ii kiru

言い切ったみたいです

いいきったみたいです

ii kitta mitai desu

言い切ったみたいな

いいきったみたいな

ii kitta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い切った

... みたいにいいきった

... mitai ni ii kitta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

言い切りそうです

いいきりそうです

ii kirisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い切らなさそうです

いいきらなさそうです

ii kiranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

言い切ってはいけません

いいきってはいけません

ii kitte wa ikemasen


Zakaz 2

言い切らないでください

いいきらないでください

ii kiranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

言い切るな

いいきるな

ii kiruna


Zamiar

言い切るつもりです

いいきるつもりです

ii kiru tsumori desu

言い切らないつもりです

いいきらないつもりです

ii kiranai tsumori desu


Zbyt wiele

言い切りすぎる

いいきりすぎる

ii kiri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い切らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kiraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い切らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kirasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言い切ってしまう

いいきってしまう

ii kitte shimau

言い切っちゃう

いいきっちゃう

ii kicchau

言い切ってしまいました

いいきってしまいました

ii kitte shimaimashita

言い切っちゃいました

いいきっちゃいました

ii kicchaimashita