小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言い聞かす | いいきかす

Informacje podstawowe

Słowa

いいきかす
ii kikasu

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

słyszenie, pytanie, posłuchanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

powiedzieć komuś, aby zrobić coś
ostrzegać
upominać
uprzedzać
perswadować
namawiać
przekonywać
instruować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
zobacz również 言い聞かせる

Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かします

いいきかします

ii kikashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かしません

いいきかしません

ii kikashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かしました

いいきかしました

ii kikashimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かしませんでした

いいきかしませんでした

ii kikashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かす

いいきかす

ii kikasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かさない

いいきかさない

ii kikasanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かした

いいきかした

ii kikashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かさなかった

いいきかさなかった

ii kikasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

言い聞かし

いいきかし

ii kikashi


Forma mashou

言い聞かしましょう

いいきかしましょう

ii kikashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

言い聞かして

いいきかして

ii kikashite

Przeczenie

言い聞かさなくて

いいきかさなくて

ii kikasanakute


Forma te od masu

言い聞かしまして

いいきかしまして

ii kikashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かせる

いいきかせる

ii kikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かせない

いいきかせない

ii kikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かせた

いいきかせた

ii kikaseta

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かせなかった

いいきかせなかった

ii kikasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かせます

いいきかせます

ii kikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かせません

いいきかせません

ii kikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かせました

いいきかせました

ii kikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かせませんでした

いいきかせませんでした

ii kikasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

言い聞かせて

いいきかせて

ii kikasete

Przeczenie

言い聞かせなくて

いいきかせなくて

ii kikasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

言い聞かそう

いいきかそう

ii kikasou


Forma przypuszczająca

言い聞かそう

いいきかそう

ii kikasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

言い聞かすだろう

いいきかすだろう

ii kikasu darou

postać mówiona 1

言い聞かすでしょう

いいきかすでしょう

ii kikasu deshou

postać mówiona 2

言い聞かすであろう

いいきかすであろう

ii kikasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かされる

いいきかされる

ii kikasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かされない

いいきかされない

ii kikasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かされた

いいきかされた

ii kikasareta

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かされなかった

いいきかされなかった

ii kikasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かされます

いいきかされます

ii kikasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かされません

いいきかされません

ii kikasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かされました

いいきかされました

ii kikasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かされませんでした

いいきかされませんでした

ii kikasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

言い聞かされて

いいきかされて

ii kikasarete

Przeczenie

言い聞かされなくて

いいきかされなくて

ii kikasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせる

いいきかさせる

ii kikasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせない

いいきかさせない

ii kikasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かさせた

いいきかさせた

ii kikasaseta

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かさせなかった

いいきかさせなかった

ii kikasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かさす

いいきかさす

ii kikasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かささない

いいきかささない

ii kikasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かさした

いいきかさした

ii kikasashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かささなかった

いいきかささなかった

ii kikasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせます

いいきかさせます

ii kikasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせません

いいきかさせません

ii kikasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かさせました

いいきかさせました

ii kikasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かさせませんでした

いいきかさせませんでした

ii kikasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かさします

いいきかさします

ii kikasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かさしません

いいきかさしません

ii kikasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かさしました

いいきかさしました

ii kikasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かさしませんでした

いいきかさしませんでした

ii kikasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

言い聞かさせて

いいきかさせて

ii kikasasete

Przeczenie

言い聞かさせなくて

いいきかさせなくて

ii kikasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

言い聞かさして

いいきかさして

ii kikasashite

Przeczenie

言い聞かささなくて

いいきかささなくて

ii kikasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせられる

いいきかさせられる

ii kikasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせられない

いいきかさせられない

ii kikasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かさせられた

いいきかさせられた

ii kikasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かさせられなかった

いいきかさせられなかった

ii kikasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせられます

いいきかさせられます

ii kikasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言い聞かさせられません

いいきかさせられません

ii kikasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

言い聞かさせられました

いいきかさせられました

ii kikasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

言い聞かさせられませんでした

いいきかさせられませんでした

ii kikasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

言い聞かさせられて

いいきかさせられて

ii kikasaserarete

Przeczenie

言い聞かさせられなくて

いいきかさせられなくて

ii kikasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

言い聞かせば

いいきかせば

ii kikaseba

Przeczenie

言い聞かさなければ

いいきかさなければ

ii kikasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お言い聞かしになる

おいいきかしになる

oii kikashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

言い聞かされる

いいきかされる

ii kikasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

言い聞かされない

いいきかされない

ii kikasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お言い聞かしします

おいいきかしします

oii kikashi shimasu

お言い聞かしする

おいいきかしする

oii kikashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

言い聞かすかもしれない

いいきかすかもしれない

ii kikasu ka mo shirenai

言い聞かすかもしれません

いいきかすかもしれません

ii kikasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 言い聞かしてほしくないです

[osoba に] ... いいきかしてほしくないです

[osoba ni] ... ii kikashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 言い聞かさないでほしいです

[osoba に] ... いいきかさないでほしいです

[osoba ni] ... ii kikasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

言い聞かしたい

いいきかしたい

ii kikashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

言い聞かしたいです

いいきかしたいです

ii kikashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

言い聞かしたがる

いいきかしたがる

ii kikashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

言い聞かしたがっている

いいきかしたがっている

ii kikashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 言い聞かしてほしいです

[osoba に] ... いいきかしてほしいです

[osoba ni] ... ii kikashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 言い聞かしてくれる

[dający] [は/が] いいきかしてくれる

[dający] [wa/ga] ii kikashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言い聞かしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいきかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii kikashite ageru


Decydować się na

言い聞かすことにする

いいきかすことにする

ii kikasu koto ni suru

言い聞かさないことにする

いいきかさないことにする

ii kikasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

言い聞かさなくてよかった

いいきかさなくてよかった

ii kikasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

言い聞かしてよかった

いいきかしてよかった

ii kikashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

言い聞かさなければよかった

いいきかさなければよかった

ii kikasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

言い聞かせばよかった

いいきかせばよかった

ii kikaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

言い聞かすまで, ...

いいきかすまで, ...

ii kikasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

言い聞かさなくださって、ありがとうございました

いいきかさなくださって、ありがとうございました

ii kikasana kudasatte, arigatou gozaimashita

言い聞かさなくてくれて、ありがとう

いいきかさなくてくれて、ありがとう

ii kikasanakute kurete, arigatou

言い聞かさなくて、ありがとう

いいきかさなくて、ありがとう

ii kikasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

言い聞かしてくださって、ありがとうございました

いいきかしてくださって、ありがとうございました

ii kikashite kudasatte, arigatou gozaimashita

言い聞かしてくれて、ありがとう

いいきかしてくれて、ありがとう

ii kikashite kurete, arigatou

言い聞かして、ありがとう

いいきかして、ありがとう

ii kikashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

言い聞かしたり、...

いいきかしたり、...

ii kikashitari, ...

twierdzenie

言い聞かさなかったり、...

いいきかさなかったり、...

ii kikasanakattari, ...

przeczenie

言い聞かしたかったり、...

いいきかしたかったり、...

ii kikashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

言い聞かすまい

いいきかすまい

ii kikasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

言い聞かしたろう、...

いいきかしたろう、...

ii kikashitarou, ...

twierdzenie

言い聞かさなかったろう、...

いいきかさなかったろう、...

ii kikasanakattarou, ...

przeczenie

言い聞かしたかったろう、...

いいきかしたかったろう、...

ii kikashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言い聞かすって

いいきかすって

ii kikasutte

言い聞かしたって

いいきかしたって

ii kikashitatte


Forma wyjaśniająca

言い聞かすんです

いいきかすんです

ii kikasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お言い聞かしください

おいいきかしください

oii kikashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 言い聞かしに行く

[miejsce] [に/へ] いいきかしにいく

[miejsce] [に/へ] ii kikashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 言い聞かしに来る

[miejsce] [に/へ] いいきかしにくる

[miejsce] [に/へ] ii kikashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 言い聞かしに帰る

[miejsce] [に/へ] いいきかしにかえる

[miejsce] [に/へ] ii kikashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ言い聞かしていません

まだいいきかしていません

mada ii kikashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

言い聞かせば, ...

いいきかせば, ...

ii kikaseba, ...

言い聞かさなければ, ...

いいきかさなければ, ...

ii kikasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言い聞かしたら、...

いいきかしたら、...

ii kikashitara, ...

twierdzenie

言い聞かさなかったら、...

いいきかさなかったら、...

ii kikasanakattara, ...

przeczenie

言い聞かしたかったら、...

いいきかしたかったら、...

ii kikashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

言い聞かす時、...

いいきかすとき、...

ii kikasu toki, ...

言い聞かした時、...

いいきかしたとき、...

ii kikashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言い聞かすと, ...

いいきかすと, ...

ii kikasu to, ...


Lubić

言い聞かすのが好き

いいきかすのがすき

ii kikasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

言い聞かしやすいです

いいきかしやすいです

ii kikashi yasui desu

言い聞かしやすかったです

いいきかしやすかったです

ii kikashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

言い聞かしたことがある

いいきかしたことがある

ii kikashita koto ga aru

言い聞かしたことがあるか

いいきかしたことがあるか

ii kikashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言い聞かすといいですね

いいきかすといいですね

ii kikasu to ii desu ne

言い聞かさないといいですね

いいきかさないといいですね

ii kikasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言い聞かすといいんですが

いいきかすといいんですが

ii kikasu to ii n desu ga

言い聞かすといいんですけど

いいきかすといいんですけど

ii kikasu to ii n desu kedo

言い聞かさないといいんですが

いいきかさないといいんですが

ii kikasanai to ii n desu ga

言い聞かさないといいんですけど

いいきかさないといいんですけど

ii kikasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

言い聞かすのに, ...

いいきかすのに, ...

ii kikasu noni, ...

言い聞かしたのに, ...

いいきかしたのに, ...

ii kikashita noni, ...


Musieć 1

言い聞かさなくちゃいけません

いいきかさなくちゃいけません

ii kikasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

言い聞かさなければならない

いいきかさなければならない

ii kikasanakereba naranai

言い聞かさなければなりません

sければなりません

ii kikasanakereba narimasen

言い聞かさなくてはならない

いいきかさなくてはならない

ii kikasanakute wa naranai

言い聞かさなくてはなりません

いいきかさなくてはなりません

ii kikasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

言い聞かしても

いいきかしても

ii kikashite mo


Nawet, jeśli nie

言い聞かさなくても

いいきかさなくても

ii kikasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

言い聞かさなくてもかまわない

いいきかさなくてもかまわない

ii kikasanakute mo kamawanai

言い聞かさなくてもかまいません

いいきかさなくてもかまいません

ii kikasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

言い聞かすのがきらい

いいきかすのがきらい

ii kikasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

言い聞かさないで、...

いいきかさないで、...

ii kikasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

言い聞かさなくてもいいです

いいきかさなくてもいいです

ii kikasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い聞かして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいきかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii kikashite morau


Po czynności, robię ...

言い聞かしてから, ...

いいきかしてから, ...

ii kikashite kara, ...


Podczas

言い聞かしている間に, ...

いいきかしているあいだに, ...

ii kikashite iru aida ni, ...

言い聞かしている間, ...

いいきかしているあいだ, ...

ii kikashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

言い聞かすはずです

いいきかすはずです

ii kikasu hazu desu

言い聞かすはずでした

いいきかすはずでした

ii kikasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い聞かさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいきかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii kikasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 言い聞かさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... いいきかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii kikasasete kureru

Do mnie

私に ... 言い聞かさせてください

私に ... いいきかさせてください

watashi ni ... ii kikasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

言い聞かしてもいいです

いいきかしてもいいです

ii kikashite mo ii desu

言い聞かしてもいいですか

いいきかしてもいいですか

ii kikashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

言い聞かしてもかまわない

いいきかしてもかまわない

ii kikashite mo kamawanai

言い聞かしてもかまいません

いいきかしてもかまいません

ii kikashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

言い聞かすかもしれません

いいきかすかもしれません

ii kikasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言い聞かすでしょう

いいきかすでしょう

ii kikasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

言い聞かしてごらんなさい

いいきかしてごらんなさい

ii kikashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

言い聞かしてください

いいきかしてください

ii kikashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い聞かしてくれ

いいきかしてくれ

ii kikashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

言い聞かしてちょうだい

いいきかしてちょうだい

ii kikashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

言い聞かしていただけませんか

いいきかしていただけませんか

ii kikashite itadakemasen ka

言い聞かしてくれませんか

いいきかしてくれませんか

ii kikashite kuremasen ka

言い聞かしてくれない

いいきかしてくれない

ii kikashite kurenai


Próbować 1

言い聞かしてみる

いいきかしてみる

ii kikashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

言い聞かそうとする

いいきかそうとする

ii kikasou to suru


Przed czynnością, robię ...

言い聞かす前に, ...

いいきかすまえに, ...

ii kikasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

言い聞かさなくて、すみませんでした

いいきかさなくて、すみませんでした

ii kikasanakute, sumimasen deshita

言い聞かさなくて、すみません

いいきかさなくて、すみません

ii kikasanakute, sumimasen

言い聞かさなくて、ごめん

いいきかさなくて、ごめん

ii kikasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

言い聞かして、すみませんでした

いいきかして、すみませんでした

ii kikashite, sumimasen deshita

言い聞かして、すみません

いいきかして、すみません

ii kikashite, sumimasen

言い聞かして、ごめん

いいきかして、ごめん

ii kikashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

言い聞かしておく

いいきかしておく

ii kikashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 言い聞かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... いいきかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ii kikasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

言い聞かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいきかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii kikasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

言い聞かしたほうがいいです

いいきかしたほうがいいです

ii kikashita hou ga ii desu

言い聞かさないほうがいいです

いいきかさないほうがいいです

ii kikasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

言い聞かしたらどうですか

いいきかしたらどうですか

ii kikashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

言い聞かしてくださる

いいきかしてくださる

ii kikashite kudasaru


Rozkaz 1

言い聞かせ

いいきかせ

ii kikase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

言い聞かしなさい

いいきかしなさい

ii kikashinasai


Słyszałem, że ...

言い聞かすそうです

いいきかすそうです

ii kikasu sou desu

言い聞かしたそうです

いいきかしたそうです

ii kikashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

言い聞かし方

いいきかしかた

ii kikashikata


Starać się regularnie wykonywać

言い聞かすことにしている

いいきかすことにしている

ii kikasu koto ni shite iru

言い聞かさないことにしている

いいきかさないことにしている

ii kikasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

言い聞かしにくいです

いいきかしにくいです

ii kikashi nikui desu

言い聞かしにくかったです

いいきかしにくかったです

ii kikashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

言い聞かしている

いいきかしている

ii kikashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

言い聞かそうと思っている

いいきかそうとおもっている

ii kikasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

言い聞かそうと思う

いいきかそうとおもう

ii kikasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

言い聞かしながら, ...

いいきかしながら, ...

ii kikashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言い聞かすみたいです

いいきかすみたいです

ii kikasu mitai desu

言い聞かすみたいな

いいきかすみたいな

ii kikasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い聞かす

... みたいにいいきかす

... mitai ni ii kikasu

言い聞かしたみたいです

いいきかしたみたいです

ii kikashita mitai desu

言い聞かしたみたいな

いいきかしたみたいな

ii kikashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに言い聞かした

... みたいにいいきかした

... mitai ni ii kikashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

言い聞かしそうです

いいきかしそうです

ii kikashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

言い聞かさなさそうです

いいきかさなさそうです

ii kikasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

言い聞かしてはいけません

いいきかしてはいけません

ii kikashite wa ikemasen


Zakaz 2

言い聞かさないでください

いいきかさないでください

ii kikasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

言い聞かすな

いいきかすな

ii kikasuna


Zamiar

言い聞かすつもりです

いいきかすつもりです

ii kikasu tsumori desu

言い聞かさないつもりです

いいきかさないつもりです

ii kikasanai tsumori desu


Zbyt wiele

言い聞かしすぎる

いいきかしすぎる

ii kikashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い聞かさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kikasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い聞かさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kikasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

言い聞かしてしまう

いいきかしてしまう

ii kikashite shimau

言い聞かしちゃう

いいきかしちゃう

ii kikashichau

言い聞かしてしまいました

いいきかしてしまいました

ii kikashite shimaimashita

言い聞かしちゃいました

いいきかしちゃいました

ii kikashichaimashita