Szczegóły słowa 言い聞かす | いいきかす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| いいきかす |
|
|||||||||||
| ii kikasu |
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 聞 |
słyszenie, pytanie, posłuchanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
powiedzieć komuś, aby zrobić coś
ostrzegać
upominać
uprzedzać
perswadować
namawiać
przekonywać
instruować
ostrzegać
upominać
uprzedzać
perswadować
namawiać
przekonywać
instruować
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
zobacz również
言い聞かせる
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かします |
いいきかします |
ii kikashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かしません |
いいきかしません |
ii kikashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かしました |
いいきかしました |
ii kikashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かしませんでした |
いいきかしませんでした |
ii kikashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かす |
いいきかす |
ii kikasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かさない |
いいきかさない |
ii kikasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かした |
いいきかした |
ii kikashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かさなかった |
いいきかさなかった |
ii kikasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
言い聞かし |
いいきかし |
ii kikashi |
Forma mashou
言い聞かしましょう |
いいきかしましょう |
ii kikashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
言い聞かして |
いいきかして |
ii kikashite |
|
|
Przeczenie
言い聞かさなくて |
いいきかさなくて |
ii kikasanakute |
Forma te od masu
言い聞かしまして |
いいきかしまして |
ii kikashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かせる |
いいきかせる |
ii kikaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かせない |
いいきかせない |
ii kikasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かせた |
いいきかせた |
ii kikaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かせなかった |
いいきかせなかった |
ii kikasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かせます |
いいきかせます |
ii kikasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かせません |
いいきかせません |
ii kikasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かせました |
いいきかせました |
ii kikasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かせませんでした |
いいきかせませんでした |
ii kikasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
言い聞かせて |
いいきかせて |
ii kikasete |
|
|
Przeczenie
言い聞かせなくて |
いいきかせなくて |
ii kikasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
言い聞かそう |
いいきかそう |
ii kikasou |
Forma przypuszczająca
言い聞かそう |
いいきかそう |
ii kikasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
言い聞かすだろう |
いいきかすだろう |
ii kikasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
言い聞かすでしょう |
いいきかすでしょう |
ii kikasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
言い聞かすであろう |
いいきかすであろう |
ii kikasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かされる |
いいきかされる |
ii kikasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かされない |
いいきかされない |
ii kikasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かされた |
いいきかされた |
ii kikasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かされなかった |
いいきかされなかった |
ii kikasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かされます |
いいきかされます |
ii kikasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かされません |
いいきかされません |
ii kikasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かされました |
いいきかされました |
ii kikasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かされませんでした |
いいきかされませんでした |
ii kikasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
言い聞かされて |
いいきかされて |
ii kikasarete |
|
|
Przeczenie
言い聞かされなくて |
いいきかされなくて |
ii kikasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせる |
いいきかさせる |
ii kikasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせない |
いいきかさせない |
ii kikasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かさせた |
いいきかさせた |
ii kikasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かさせなかった |
いいきかさせなかった |
ii kikasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かさす |
いいきかさす |
ii kikasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かささない |
いいきかささない |
ii kikasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かさした |
いいきかさした |
ii kikasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かささなかった |
いいきかささなかった |
ii kikasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせます |
いいきかさせます |
ii kikasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせません |
いいきかさせません |
ii kikasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かさせました |
いいきかさせました |
ii kikasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かさせませんでした |
いいきかさせませんでした |
ii kikasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かさします |
いいきかさします |
ii kikasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かさしません |
いいきかさしません |
ii kikasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かさしました |
いいきかさしました |
ii kikasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かさしませんでした |
いいきかさしませんでした |
ii kikasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
言い聞かさせて |
いいきかさせて |
ii kikasasete |
|
|
Przeczenie
言い聞かさせなくて |
いいきかさせなくて |
ii kikasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
言い聞かさして |
いいきかさして |
ii kikasashite |
|
|
Przeczenie
言い聞かささなくて |
いいきかささなくて |
ii kikasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせられる |
いいきかさせられる |
ii kikasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせられない |
いいきかさせられない |
ii kikasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かさせられた |
いいきかさせられた |
ii kikasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かさせられなかった |
いいきかさせられなかった |
ii kikasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせられます |
いいきかさせられます |
ii kikasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言い聞かさせられません |
いいきかさせられません |
ii kikasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言い聞かさせられました |
いいきかさせられました |
ii kikasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言い聞かさせられませんでした |
いいきかさせられませんでした |
ii kikasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
言い聞かさせられて |
いいきかさせられて |
ii kikasaserarete |
|
|
Przeczenie
言い聞かさせられなくて |
いいきかさせられなくて |
ii kikasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
言い聞かせば |
いいきかせば |
ii kikaseba |
|
|
Przeczenie
言い聞かさなければ |
いいきかさなければ |
ii kikasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お言い聞かしになる |
おいいきかしになる |
oii kikashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
言い聞かされる |
いいきかされる |
ii kikasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
言い聞かされない |
いいきかされない |
ii kikasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お言い聞かしします |
おいいきかしします |
oii kikashi shimasu |
|
|
お言い聞かしする |
おいいきかしする |
oii kikashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
言い聞かすかもしれない |
いいきかすかもしれない |
ii kikasu ka mo shirenai |
|
|
言い聞かすかもしれません |
いいきかすかもしれません |
ii kikasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 言い聞かしてほしくないです |
[osoba に] ... いいきかしてほしくないです |
[osoba ni] ... ii kikashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 言い聞かさないでほしいです |
[osoba に] ... いいきかさないでほしいです |
[osoba ni] ... ii kikasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
言い聞かしたい |
いいきかしたい |
ii kikashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
言い聞かしたいです |
いいきかしたいです |
ii kikashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
言い聞かしたがる |
いいきかしたがる |
ii kikashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
言い聞かしたがっている |
いいきかしたがっている |
ii kikashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 言い聞かしてほしいです |
[osoba に] ... いいきかしてほしいです |
[osoba ni] ... ii kikashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 言い聞かしてくれる |
[dający] [は/が] いいきかしてくれる |
[dający] [wa/ga] ii kikashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言い聞かしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいいきかしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii kikashite ageru |
Decydować się na
言い聞かすことにする |
いいきかすことにする |
ii kikasu koto ni suru |
|
|
言い聞かさないことにする |
いいきかさないことにする |
ii kikasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
言い聞かさなくてよかった |
いいきかさなくてよかった |
ii kikasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
言い聞かしてよかった |
いいきかしてよかった |
ii kikashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
言い聞かさなければよかった |
いいきかさなければよかった |
ii kikasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
言い聞かせばよかった |
いいきかせばよかった |
ii kikaseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
言い聞かすまで, ... |
いいきかすまで, ... |
ii kikasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
言い聞かさなくださって、ありがとうございました |
いいきかさなくださって、ありがとうございました |
ii kikasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
言い聞かさなくてくれて、ありがとう |
いいきかさなくてくれて、ありがとう |
ii kikasanakute kurete, arigatou |
|
|
言い聞かさなくて、ありがとう |
いいきかさなくて、ありがとう |
ii kikasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
言い聞かしてくださって、ありがとうございました |
いいきかしてくださって、ありがとうございました |
ii kikashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
言い聞かしてくれて、ありがとう |
いいきかしてくれて、ありがとう |
ii kikashite kurete, arigatou |
|
|
言い聞かして、ありがとう |
いいきかして、ありがとう |
ii kikashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
言い聞かしたり、... |
いいきかしたり、... |
ii kikashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
言い聞かさなかったり、... |
いいきかさなかったり、... |
ii kikasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
言い聞かしたかったり、... |
いいきかしたかったり、... |
ii kikashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
言い聞かすまい |
いいきかすまい |
ii kikasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
言い聞かしたろう、... |
いいきかしたろう、... |
ii kikashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
言い聞かさなかったろう、... |
いいきかさなかったろう、... |
ii kikasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
言い聞かしたかったろう、... |
いいきかしたかったろう、... |
ii kikashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言い聞かすって |
いいきかすって |
ii kikasutte |
|
|
言い聞かしたって |
いいきかしたって |
ii kikashitatte |
Forma wyjaśniająca
言い聞かすんです |
いいきかすんです |
ii kikasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お言い聞かしください |
おいいきかしください |
oii kikashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 言い聞かしに行く |
[miejsce] [に/へ] いいきかしにいく |
[miejsce] [に/へ] ii kikashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 言い聞かしに来る |
[miejsce] [に/へ] いいきかしにくる |
[miejsce] [に/へ] ii kikashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 言い聞かしに帰る |
[miejsce] [に/へ] いいきかしにかえる |
[miejsce] [に/へ] ii kikashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ言い聞かしていません |
まだいいきかしていません |
mada ii kikashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
言い聞かせば, ... |
いいきかせば, ... |
ii kikaseba, ... |
|
|
言い聞かさなければ, ... |
いいきかさなければ, ... |
ii kikasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言い聞かしたら、... |
いいきかしたら、... |
ii kikashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
言い聞かさなかったら、... |
いいきかさなかったら、... |
ii kikasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
言い聞かしたかったら、... |
いいきかしたかったら、... |
ii kikashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
言い聞かす時、... |
いいきかすとき、... |
ii kikasu toki, ... |
|
|
言い聞かした時、... |
いいきかしたとき、... |
ii kikashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言い聞かすと, ... |
いいきかすと, ... |
ii kikasu to, ... |
Lubić
言い聞かすのが好き |
いいきかすのがすき |
ii kikasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
言い聞かしやすいです |
いいきかしやすいです |
ii kikashi yasui desu |
|
|
言い聞かしやすかったです |
いいきかしやすかったです |
ii kikashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
言い聞かしたことがある |
いいきかしたことがある |
ii kikashita koto ga aru |
|
|
言い聞かしたことがあるか |
いいきかしたことがあるか |
ii kikashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言い聞かすといいですね |
いいきかすといいですね |
ii kikasu to ii desu ne |
|
|
言い聞かさないといいですね |
いいきかさないといいですね |
ii kikasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言い聞かすといいんですが |
いいきかすといいんですが |
ii kikasu to ii n desu ga |
|
|
言い聞かすといいんですけど |
いいきかすといいんですけど |
ii kikasu to ii n desu kedo |
|
|
言い聞かさないといいんですが |
いいきかさないといいんですが |
ii kikasanai to ii n desu ga |
|
|
言い聞かさないといいんですけど |
いいきかさないといいんですけど |
ii kikasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
言い聞かすのに, ... |
いいきかすのに, ... |
ii kikasu noni, ... |
|
|
言い聞かしたのに, ... |
いいきかしたのに, ... |
ii kikashita noni, ... |
Musieć 1
言い聞かさなくちゃいけません |
いいきかさなくちゃいけません |
ii kikasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
言い聞かさなければならない |
いいきかさなければならない |
ii kikasanakereba naranai |
|
|
言い聞かさなければなりません |
sければなりません |
ii kikasanakereba narimasen |
|
|
言い聞かさなくてはならない |
いいきかさなくてはならない |
ii kikasanakute wa naranai |
|
|
言い聞かさなくてはなりません |
いいきかさなくてはなりません |
ii kikasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
言い聞かしても |
いいきかしても |
ii kikashite mo |
Nawet, jeśli nie
言い聞かさなくても |
いいきかさなくても |
ii kikasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
言い聞かさなくてもかまわない |
いいきかさなくてもかまわない |
ii kikasanakute mo kamawanai |
|
|
言い聞かさなくてもかまいません |
いいきかさなくてもかまいません |
ii kikasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
言い聞かすのがきらい |
いいきかすのがきらい |
ii kikasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
言い聞かさないで、... |
いいきかさないで、... |
ii kikasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
言い聞かさなくてもいいです |
いいきかさなくてもいいです |
ii kikasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言い聞かして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいきかしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii kikashite morau |
Po czynności, robię ...
言い聞かしてから, ... |
いいきかしてから, ... |
ii kikashite kara, ... |
Podczas
言い聞かしている間に, ... |
いいきかしているあいだに, ... |
ii kikashite iru aida ni, ... |
|
|
言い聞かしている間, ... |
いいきかしているあいだ, ... |
ii kikashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
言い聞かすはずです |
いいきかすはずです |
ii kikasu hazu desu |
|
|
言い聞かすはずでした |
いいきかすはずでした |
ii kikasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 言い聞かさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いいきかさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ii kikasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 言い聞かさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いいきかさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ii kikasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 言い聞かさせてください |
私に ... いいきかさせてください |
watashi ni ... ii kikasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
言い聞かしてもいいです |
いいきかしてもいいです |
ii kikashite mo ii desu |
|
|
言い聞かしてもいいですか |
いいきかしてもいいですか |
ii kikashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
言い聞かしてもかまわない |
いいきかしてもかまわない |
ii kikashite mo kamawanai |
|
|
言い聞かしてもかまいません |
いいきかしてもかまいません |
ii kikashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言い聞かすかもしれません |
いいきかすかもしれません |
ii kikasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言い聞かすでしょう |
いいきかすでしょう |
ii kikasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
言い聞かしてごらんなさい |
いいきかしてごらんなさい |
ii kikashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
言い聞かしてください |
いいきかしてください |
ii kikashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
言い聞かしてくれ |
いいきかしてくれ |
ii kikashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
言い聞かしてちょうだい |
いいきかしてちょうだい |
ii kikashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
言い聞かしていただけませんか |
いいきかしていただけませんか |
ii kikashite itadakemasen ka |
|
|
言い聞かしてくれませんか |
いいきかしてくれませんか |
ii kikashite kuremasen ka |
|
|
言い聞かしてくれない |
いいきかしてくれない |
ii kikashite kurenai |
Próbować 1
言い聞かしてみる |
いいきかしてみる |
ii kikashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
言い聞かそうとする |
いいきかそうとする |
ii kikasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
言い聞かす前に, ... |
いいきかすまえに, ... |
ii kikasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
言い聞かさなくて、すみませんでした |
いいきかさなくて、すみませんでした |
ii kikasanakute, sumimasen deshita |
|
|
言い聞かさなくて、すみません |
いいきかさなくて、すみません |
ii kikasanakute, sumimasen |
|
|
言い聞かさなくて、ごめん |
いいきかさなくて、ごめん |
ii kikasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
言い聞かして、すみませんでした |
いいきかして、すみませんでした |
ii kikashite, sumimasen deshita |
|
|
言い聞かして、すみません |
いいきかして、すみません |
ii kikashite, sumimasen |
|
|
言い聞かして、ごめん |
いいきかして、ごめん |
ii kikashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
言い聞かしておく |
いいきかしておく |
ii kikashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 言い聞かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いいきかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ii kikasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
言い聞かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いいきかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ii kikasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
言い聞かしたほうがいいです |
いいきかしたほうがいいです |
ii kikashita hou ga ii desu |
|
|
言い聞かさないほうがいいです |
いいきかさないほうがいいです |
ii kikasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
言い聞かしたらどうですか |
いいきかしたらどうですか |
ii kikashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
言い聞かしてくださる |
いいきかしてくださる |
ii kikashite kudasaru |
Rozkaz 1
言い聞かせ |
いいきかせ |
ii kikase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
言い聞かしなさい |
いいきかしなさい |
ii kikashinasai |
Słyszałem, że ...
言い聞かすそうです |
いいきかすそうです |
ii kikasu sou desu |
|
|
言い聞かしたそうです |
いいきかしたそうです |
ii kikashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
言い聞かし方 |
いいきかしかた |
ii kikashikata |
Starać się regularnie wykonywać
言い聞かすことにしている |
いいきかすことにしている |
ii kikasu koto ni shite iru |
|
|
言い聞かさないことにしている |
いいきかさないことにしている |
ii kikasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
言い聞かしにくいです |
いいきかしにくいです |
ii kikashi nikui desu |
|
|
言い聞かしにくかったです |
いいきかしにくかったです |
ii kikashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
言い聞かしている |
いいきかしている |
ii kikashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
言い聞かそうと思っている |
いいきかそうとおもっている |
ii kikasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
言い聞かそうと思う |
いいきかそうとおもう |
ii kikasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
言い聞かしながら, ... |
いいきかしながら, ... |
ii kikashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言い聞かすみたいです |
いいきかすみたいです |
ii kikasu mitai desu |
|
|
言い聞かすみたいな |
いいきかすみたいな |
ii kikasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに言い聞かす |
... みたいにいいきかす |
... mitai ni ii kikasu |
|
|
言い聞かしたみたいです |
いいきかしたみたいです |
ii kikashita mitai desu |
|
|
言い聞かしたみたいな |
いいきかしたみたいな |
ii kikashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに言い聞かした |
... みたいにいいきかした |
... mitai ni ii kikashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
言い聞かしそうです |
いいきかしそうです |
ii kikashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言い聞かさなさそうです |
いいきかさなさそうです |
ii kikasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
言い聞かしてはいけません |
いいきかしてはいけません |
ii kikashite wa ikemasen |
Zakaz 2
言い聞かさないでください |
いいきかさないでください |
ii kikasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
言い聞かすな |
いいきかすな |
ii kikasuna |
Zamiar
言い聞かすつもりです |
いいきかすつもりです |
ii kikasu tsumori desu |
|
|
言い聞かさないつもりです |
いいきかさないつもりです |
ii kikasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
言い聞かしすぎる |
いいきかしすぎる |
ii kikashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い聞かさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきかさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kikasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 言い聞かさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いいきかさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ii kikasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
言い聞かしてしまう |
いいきかしてしまう |
ii kikashite shimau |
|
|
言い聞かしちゃう |
いいきかしちゃう |
ii kikashichau |
|
|
言い聞かしてしまいました |
いいきかしてしまいました |
ii kikashite shimaimashita |
|
|
言い聞かしちゃいました |
いいきかしちゃいました |
ii kikashichaimashita |
