小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言語 | げんご, ごんご, げんきょ

Informacje podstawowe

Słowa

げん
げんご
gengo
ごん
ごんご
gongo
げんきょ
言語
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
げんきょ
genkyo

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

słowo, wyraz, mowa, mówienie, język

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

język
mowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

On mówi dziesięcioma językami.

彼は10の言語が話せる。

彼は10の言語を話せる。

彼は10ヶ国語しゃべれる。


Gdyby nie język, nie byłoby myśli.

言葉がなければ、思想はないであろう。

言語がなければ、思想はないであろう。


Lubię języki.

言語が好きです。


Język jest niezbędnym narzędziem w ludzkim społeczeństwie.

言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。


Język jest metodą komunikacji.

言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。

言葉は伝達の手段である。

言語は伝達の手段である。


Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą.

私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。


Angielski to język międzynarodowy.

英語は国際言語である。


Kiedyś ludzie myśleli, że tylko człowiek potrafi używać języka.

人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。


Szwecja ma swój własny język.

スウェーデンには独自の言語がある。


Język to jeden z najważniejszych wynalazków człowieka.

言語は人類の最も重要な発明のひとつです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語です

げんごです

gengo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語ではありません

げんごではありません

gengo dewa arimasen

言語じゃありません

げんごじゃありません

gengo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言語でした

げんごでした

gengo deshita

Przeczenie, czas przeszły

言語ではありませんでした

げんごではありませんでした

gengo dewa arimasen deshita

言語じゃありませんでした

げんごじゃありませんでした

gengo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語だ

げんごだ

gengo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語じゃない

げんごじゃない

gengo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言語だった

げんごだった

gengo datta

Przeczenie, czas przeszły

言語じゃなかった

げんごじゃなかった

gengo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言語で

げんごで

gengo de

Przeczenie

言語じゃなくて

げんごじゃなくて

gengo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言語でございます

げんごでございます

gengo de gozaimasu

言語でござる

げんごでござる

gengo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語です

ごんごです

gongo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語ではありません

ごんごではありません

gongo dewa arimasen

言語じゃありません

ごんごじゃありません

gongo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言語でした

ごんごでした

gongo deshita

Przeczenie, czas przeszły

言語ではありませんでした

ごんごではありませんでした

gongo dewa arimasen deshita

言語じゃありませんでした

ごんごじゃありませんでした

gongo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語だ

ごんごだ

gongo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語じゃない

ごんごじゃない

gongo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言語だった

ごんごだった

gongo datta

Przeczenie, czas przeszły

言語じゃなかった

ごんごじゃなかった

gongo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言語で

ごんごで

gongo de

Przeczenie

言語じゃなくて

ごんごじゃなくて

gongo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言語でございます

ごんごでございます

gongo de gozaimasu

言語でござる

ごんごでござる

gongo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語です

げんきょです

genkyo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語ではありません

げんきょではありません

genkyo dewa arimasen

言語じゃありません

げんきょじゃありません

genkyo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言語でした

げんきょでした

genkyo deshita

Przeczenie, czas przeszły

言語ではありませんでした

げんきょではありませんでした

genkyo dewa arimasen deshita

言語じゃありませんでした

げんきょじゃありませんでした

genkyo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言語だ

げんきょだ

genkyo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言語じゃない

げんきょじゃない

genkyo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言語だった

げんきょだった

genkyo datta

Przeczenie, czas przeszły

言語じゃなかった

げんきょじゃなかった

genkyo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

言語で

げんきょで

genkyo de

Przeczenie

言語じゃなくて

げんきょじゃなくて

genkyo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言語でございます

げんきょでございます

genkyo de gozaimasu

言語でござる

げんきょでござる

genkyo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言語がほしい

げんごがほしい

gengo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言語をほしがっている

げんごをほしがっている

gengo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言語をくれる

[dający] [は/が] げんごをくれる

[dający] [wa/ga] gengo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengo o ageru


Decydować się na

言語にする

げんごにする

gengo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言語だって

げんごだって

gengo datte

言語だったって

げんごだったって

gengo dattatte


Forma wyjaśniająca

言語なんです

げんごなんです

gengo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言語だったら、...

げんごだったら、...

gengo dattara, ...

twierdzenie

言語じゃなかったら、...

げんごじゃなかったら、...

gengo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言語の時、...

げんごのとき、...

gengo no toki, ...

言語だった時、...

げんごだったとき、...

gengo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言語になると, ...

げんごになると, ...

gengo ni naru to, ...


Lubić

言語が好き

げんごがすき

gengo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言語だといいですね

げんごだといいですね

gengo da to ii desu ne

言語じゃないといいですね

げんごじゃないといいですね

gengo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言語だといいんですが

げんごだといいんですが

gengo da to ii n desu ga

言語だといいんですけど

げんごだといいんですけど

gengo da to ii n desu kedo

言語じゃないといいんですが

げんごじゃないといいんですが

gengo ja nai to ii n desu ga

言語じゃないといいんですけど

げんごじゃないといいんですけど

gengo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言語なのに, ...

げんごなのに, ...

gengo na noni, ...

言語だったのに, ...

げんごだったのに, ...

gengo datta noni, ...


Nawet, jeśli

言語でも

げんごでも

gengo de mo


Nawet, jeśli nie

言語じゃなくても

げんごじゃなくても

gengo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言語

[nazwa] というげんご

[nazwa] to iu gengo


Nie lubić

言語がきらい

げんごがきらい

gengo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengo o morau


Podobny do ..., jak ...

言語のような [inny rzeczownik]

げんごのような [inny rzeczownik]

gengo no you na [inny rzeczownik]

言語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gengo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言語のはずです

げんごなのはずです

gengo no hazu desu

言語のはずでした

げんごのはずでした

gengo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言語かもしれません

げんごかもしれません

gengo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言語でしょう

げんごでしょう

gengo deshou


Pytania w zdaniach

言語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gengo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言語であれ

げんごであれ

gengo de are


Słyszałem, że ...

言語だそうです

げんごだそうです

gengo da sou desu

言語だったそうです

げんごだったそうです

gengo datta sou desu


Stawać się

言語になる

げんごになる

gengo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言語みたいです

げんごみたいです

gengo mitai desu

言語みたいな

げんごみたいな

gengo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言語みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんごみたいに [przymiotnik, czasownik]

gengo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言語であるな

げんごであるな

gengo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

言語がほしい

ごんごがほしい

gongo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言語をほしがっている

ごんごをほしがっている

gongo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言語をくれる

[dający] [は/が] ごんごをくれる

[dający] [wa/ga] gongo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごんごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gongo o ageru


Decydować się na

言語にする

ごんごにする

gongo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言語だって

ごんごだって

gongo datte

言語だったって

ごんごだったって

gongo dattatte


Forma wyjaśniająca

言語なんです

ごんごなんです

gongo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言語だったら、...

ごんごだったら、...

gongo dattara, ...

twierdzenie

言語じゃなかったら、...

ごんごじゃなかったら、...

gongo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言語の時、...

ごんごのとき、...

gongo no toki, ...

言語だった時、...

ごんごだったとき、...

gongo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言語になると, ...

ごんごになると, ...

gongo ni naru to, ...


Lubić

言語が好き

ごんごがすき

gongo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言語だといいですね

ごんごだといいですね

gongo da to ii desu ne

言語じゃないといいですね

ごんごじゃないといいですね

gongo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言語だといいんですが

ごんごだといいんですが

gongo da to ii n desu ga

言語だといいんですけど

ごんごだといいんですけど

gongo da to ii n desu kedo

言語じゃないといいんですが

ごんごじゃないといいんですが

gongo ja nai to ii n desu ga

言語じゃないといいんですけど

ごんごじゃないといいんですけど

gongo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言語なのに, ...

ごんごなのに, ...

gongo na noni, ...

言語だったのに, ...

ごんごだったのに, ...

gongo datta noni, ...


Nawet, jeśli

言語でも

ごんごでも

gongo de mo


Nawet, jeśli nie

言語じゃなくても

ごんごじゃなくても

gongo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言語

[nazwa] というごんご

[nazwa] to iu gongo


Nie lubić

言語がきらい

ごんごがきらい

gongo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごんごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gongo o morau


Podobny do ..., jak ...

言語のような [inny rzeczownik]

ごんごのような [inny rzeczownik]

gongo no you na [inny rzeczownik]

言語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gongo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言語のはずです

ごんごなのはずです

gongo no hazu desu

言語のはずでした

ごんごのはずでした

gongo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言語かもしれません

ごんごかもしれません

gongo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言語でしょう

ごんごでしょう

gongo deshou


Pytania w zdaniach

言語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gongo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言語であれ

ごんごであれ

gongo de are


Słyszałem, że ...

言語だそうです

ごんごだそうです

gongo da sou desu

言語だったそうです

ごんごだったそうです

gongo datta sou desu


Stawać się

言語になる

ごんごになる

gongo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言語みたいです

ごんごみたいです

gongo mitai desu

言語みたいな

ごんごみたいな

gongo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言語みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごんごみたいに [przymiotnik, czasownik]

gongo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言語であるな

ごんごであるな

gongo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

言語がほしい

げんきょがほしい

genkyo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言語をほしがっている

げんきょをほしがっている

genkyo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言語をくれる

[dający] [は/が] げんきょをくれる

[dający] [wa/ga] genkyo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言語をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんきょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genkyo o ageru


Decydować się na

言語にする

げんきょにする

genkyo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言語だって

げんきょだって

genkyo datte

言語だったって

げんきょだったって

genkyo dattatte


Forma wyjaśniająca

言語なんです

げんきょなんです

genkyo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言語だったら、...

げんきょだったら、...

genkyo dattara, ...

twierdzenie

言語じゃなかったら、...

げんきょじゃなかったら、...

genkyo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

言語の時、...

げんきょのとき、...

genkyo no toki, ...

言語だった時、...

げんきょだったとき、...

genkyo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言語になると, ...

げんきょになると, ...

genkyo ni naru to, ...


Lubić

言語が好き

げんきょがすき

genkyo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言語だといいですね

げんきょだといいですね

genkyo da to ii desu ne

言語じゃないといいですね

げんきょじゃないといいですね

genkyo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言語だといいんですが

げんきょだといいんですが

genkyo da to ii n desu ga

言語だといいんですけど

げんきょだといいんですけど

genkyo da to ii n desu kedo

言語じゃないといいんですが

げんきょじゃないといいんですが

genkyo ja nai to ii n desu ga

言語じゃないといいんですけど

げんきょじゃないといいんですけど

genkyo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言語なのに, ...

げんきょなのに, ...

genkyo na noni, ...

言語だったのに, ...

げんきょだったのに, ...

genkyo datta noni, ...


Nawet, jeśli

言語でも

げんきょでも

genkyo de mo


Nawet, jeśli nie

言語じゃなくても

げんきょじゃなくても

genkyo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言語

[nazwa] というげんきょ

[nazwa] to iu genkyo


Nie lubić

言語がきらい

げんきょがきらい

genkyo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんきょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genkyo o morau


Podobny do ..., jak ...

言語のような [inny rzeczownik]

げんきょのような [inny rzeczownik]

genkyo no you na [inny rzeczownik]

言語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんきょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genkyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言語のはずです

げんきょなのはずです

genkyo no hazu desu

言語のはずでした

げんきょのはずでした

genkyo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言語かもしれません

げんきょかもしれません

genkyo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言語でしょう

げんきょでしょう

genkyo deshou


Pytania w zdaniach

言語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんきょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genkyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

言語であれ

げんきょであれ

genkyo de are


Słyszałem, że ...

言語だそうです

げんきょだそうです

genkyo da sou desu

言語だったそうです

げんきょだったそうです

genkyo datta sou desu


Stawać się

言語になる

げんきょになる

genkyo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言語みたいです

げんきょみたいです

genkyo mitai desu

言語みたいな

げんきょみたいな

genkyo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言語みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんきょみたいに [przymiotnik, czasownik]

genkyo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

言語であるな

げんきょであるな

genkyo de aru na