Szczegóły słowa 言語 | げんご, ごんご, げんきょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| げんご |
|
|||||
| gengo | ||||||
|
|
|||||
| ごんご |
|
|||||
| gongo | ||||||
|
|
|||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||||
| げんきょ |
|
|||||
| genkyo | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
język
mowa
mowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
On mówi dziesięcioma językami. |
彼は10の言語が話せる。 |
彼は10の言語を話せる。 |
彼は10ヶ国語しゃべれる。 |
Gdyby nie język, nie byłoby myśli. |
言葉がなければ、思想はないであろう。 |
言語がなければ、思想はないであろう。 |
Lubię języki. |
言語が好きです。 |
Język jest niezbędnym narzędziem w ludzkim społeczeństwie. |
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 |
Język jest metodą komunikacji. |
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 |
言葉は伝達の手段である。 |
言語は伝達の手段である。 |
Kiedy mówimy, że język jest przekazywany kulturowo – a więc że jest nabywany, a nie dziedziczony – to chodzi nam o to, że stanowi on część wielkiego zbioru zachowań nabytych i współdzielonych z innymi, który antropologowie nazywają kulturą. |
私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 |
Angielski to język międzynarodowy. |
英語は国際言語である。 |
Kiedyś ludzie myśleli, że tylko człowiek potrafi używać języka. |
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 |
Szwecja ma swój własny język. |
スウェーデンには独自の言語がある。 |
Język to jeden z najważniejszych wynalazków człowieka. |
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語です |
げんごです |
gengo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語ではありません |
げんごではありません |
gengo dewa arimasen |
|
|
言語じゃありません |
げんごじゃありません |
gengo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語でした |
げんごでした |
gengo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語ではありませんでした |
げんごではありませんでした |
gengo dewa arimasen deshita |
|
|
言語じゃありませんでした |
げんごじゃありませんでした |
gengo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語だ |
げんごだ |
gengo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語じゃない |
げんごじゃない |
gengo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語だった |
げんごだった |
gengo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語じゃなかった |
げんごじゃなかった |
gengo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言語で |
げんごで |
gengo de |
|
|
Przeczenie
言語じゃなくて |
げんごじゃなくて |
gengo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言語でございます |
げんごでございます |
gengo de gozaimasu |
|
|
言語でござる |
げんごでござる |
gengo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語です |
ごんごです |
gongo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語ではありません |
ごんごではありません |
gongo dewa arimasen |
|
|
言語じゃありません |
ごんごじゃありません |
gongo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語でした |
ごんごでした |
gongo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語ではありませんでした |
ごんごではありませんでした |
gongo dewa arimasen deshita |
|
|
言語じゃありませんでした |
ごんごじゃありませんでした |
gongo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語だ |
ごんごだ |
gongo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語じゃない |
ごんごじゃない |
gongo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語だった |
ごんごだった |
gongo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語じゃなかった |
ごんごじゃなかった |
gongo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言語で |
ごんごで |
gongo de |
|
|
Przeczenie
言語じゃなくて |
ごんごじゃなくて |
gongo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言語でございます |
ごんごでございます |
gongo de gozaimasu |
|
|
言語でござる |
ごんごでござる |
gongo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語です |
げんきょです |
genkyo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語ではありません |
げんきょではありません |
genkyo dewa arimasen |
|
|
言語じゃありません |
げんきょじゃありません |
genkyo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語でした |
げんきょでした |
genkyo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語ではありませんでした |
げんきょではありませんでした |
genkyo dewa arimasen deshita |
|
|
言語じゃありませんでした |
げんきょじゃありませんでした |
genkyo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
言語だ |
げんきょだ |
genkyo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
言語じゃない |
げんきょじゃない |
genkyo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
言語だった |
げんきょだった |
genkyo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
言語じゃなかった |
げんきょじゃなかった |
genkyo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
言語で |
げんきょで |
genkyo de |
|
|
Przeczenie
言語じゃなくて |
げんきょじゃなくて |
genkyo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
言語でございます |
げんきょでございます |
genkyo de gozaimasu |
|
|
言語でござる |
げんきょでござる |
genkyo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
言語がほしい |
げんごがほしい |
gengo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言語をほしがっている |
げんごをほしがっている |
gengo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言語をくれる |
[dający] [は/が] げんごをくれる |
[dający] [wa/ga] gengo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gengo o ageru |
Decydować się na
言語にする |
げんごにする |
gengo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言語だって |
げんごだって |
gengo datte |
|
|
言語だったって |
げんごだったって |
gengo dattatte |
Forma wyjaśniająca
言語なんです |
げんごなんです |
gengo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言語だったら、... |
げんごだったら、... |
gengo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言語じゃなかったら、... |
げんごじゃなかったら、... |
gengo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言語の時、... |
げんごのとき、... |
gengo no toki, ... |
|
|
言語だった時、... |
げんごだったとき、... |
gengo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言語になると, ... |
げんごになると, ... |
gengo ni naru to, ... |
Lubić
言語が好き |
げんごがすき |
gengo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言語だといいですね |
げんごだといいですね |
gengo da to ii desu ne |
|
|
言語じゃないといいですね |
げんごじゃないといいですね |
gengo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言語だといいんですが |
げんごだといいんですが |
gengo da to ii n desu ga |
|
|
言語だといいんですけど |
げんごだといいんですけど |
gengo da to ii n desu kedo |
|
|
言語じゃないといいんですが |
げんごじゃないといいんですが |
gengo ja nai to ii n desu ga |
|
|
言語じゃないといいんですけど |
げんごじゃないといいんですけど |
gengo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言語なのに, ... |
げんごなのに, ... |
gengo na noni, ... |
|
|
言語だったのに, ... |
げんごだったのに, ... |
gengo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言語でも |
げんごでも |
gengo de mo |
Nawet, jeśli nie
言語じゃなくても |
げんごじゃなくても |
gengo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言語 |
[nazwa] というげんご |
[nazwa] to iu gengo |
Nie lubić
言語がきらい |
げんごがきらい |
gengo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gengo o morau |
Podobny do ..., jak ...
言語のような [inny rzeczownik] |
げんごのような [inny rzeczownik] |
gengo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gengo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言語のはずです |
げんごなのはずです |
gengo no hazu desu |
|
|
言語のはずでした |
げんごのはずでした |
gengo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言語かもしれません |
げんごかもしれません |
gengo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言語でしょう |
げんごでしょう |
gengo deshou |
Pytania w zdaniach
言語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gengo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言語であれ |
げんごであれ |
gengo de are |
Słyszałem, że ...
言語だそうです |
げんごだそうです |
gengo da sou desu |
|
|
言語だったそうです |
げんごだったそうです |
gengo datta sou desu |
Stawać się
言語になる |
げんごになる |
gengo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言語みたいです |
げんごみたいです |
gengo mitai desu |
|
|
言語みたいな |
げんごみたいな |
gengo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gengo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言語であるな |
げんごであるな |
gengo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
言語がほしい |
ごんごがほしい |
gongo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言語をほしがっている |
ごんごをほしがっている |
gongo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言語をくれる |
[dający] [は/が] ごんごをくれる |
[dający] [wa/ga] gongo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごんごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gongo o ageru |
Decydować się na
言語にする |
ごんごにする |
gongo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言語だって |
ごんごだって |
gongo datte |
|
|
言語だったって |
ごんごだったって |
gongo dattatte |
Forma wyjaśniająca
言語なんです |
ごんごなんです |
gongo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言語だったら、... |
ごんごだったら、... |
gongo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言語じゃなかったら、... |
ごんごじゃなかったら、... |
gongo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言語の時、... |
ごんごのとき、... |
gongo no toki, ... |
|
|
言語だった時、... |
ごんごだったとき、... |
gongo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言語になると, ... |
ごんごになると, ... |
gongo ni naru to, ... |
Lubić
言語が好き |
ごんごがすき |
gongo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言語だといいですね |
ごんごだといいですね |
gongo da to ii desu ne |
|
|
言語じゃないといいですね |
ごんごじゃないといいですね |
gongo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言語だといいんですが |
ごんごだといいんですが |
gongo da to ii n desu ga |
|
|
言語だといいんですけど |
ごんごだといいんですけど |
gongo da to ii n desu kedo |
|
|
言語じゃないといいんですが |
ごんごじゃないといいんですが |
gongo ja nai to ii n desu ga |
|
|
言語じゃないといいんですけど |
ごんごじゃないといいんですけど |
gongo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言語なのに, ... |
ごんごなのに, ... |
gongo na noni, ... |
|
|
言語だったのに, ... |
ごんごだったのに, ... |
gongo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言語でも |
ごんごでも |
gongo de mo |
Nawet, jeśli nie
言語じゃなくても |
ごんごじゃなくても |
gongo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言語 |
[nazwa] というごんご |
[nazwa] to iu gongo |
Nie lubić
言語がきらい |
ごんごがきらい |
gongo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごんごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gongo o morau |
Podobny do ..., jak ...
言語のような [inny rzeczownik] |
ごんごのような [inny rzeczownik] |
gongo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごんごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gongo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言語のはずです |
ごんごなのはずです |
gongo no hazu desu |
|
|
言語のはずでした |
ごんごのはずでした |
gongo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言語かもしれません |
ごんごかもしれません |
gongo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言語でしょう |
ごんごでしょう |
gongo deshou |
Pytania w zdaniach
言語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごんご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gongo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言語であれ |
ごんごであれ |
gongo de are |
Słyszałem, że ...
言語だそうです |
ごんごだそうです |
gongo da sou desu |
|
|
言語だったそうです |
ごんごだったそうです |
gongo datta sou desu |
Stawać się
言語になる |
ごんごになる |
gongo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言語みたいです |
ごんごみたいです |
gongo mitai desu |
|
|
言語みたいな |
ごんごみたいな |
gongo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごんごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gongo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言語であるな |
ごんごであるな |
gongo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
言語がほしい |
げんきょがほしい |
genkyo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
言語をほしがっている |
げんきょをほしがっている |
genkyo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 言語をくれる |
[dający] [は/が] げんきょをくれる |
[dający] [wa/ga] genkyo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に言語をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんきょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genkyo o ageru |
Decydować się na
言語にする |
げんきょにする |
genkyo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
言語だって |
げんきょだって |
genkyo datte |
|
|
言語だったって |
げんきょだったって |
genkyo dattatte |
Forma wyjaśniająca
言語なんです |
げんきょなんです |
genkyo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
言語だったら、... |
げんきょだったら、... |
genkyo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
言語じゃなかったら、... |
げんきょじゃなかったら、... |
genkyo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
言語の時、... |
げんきょのとき、... |
genkyo no toki, ... |
|
|
言語だった時、... |
げんきょだったとき、... |
genkyo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
言語になると, ... |
げんきょになると, ... |
genkyo ni naru to, ... |
Lubić
言語が好き |
げんきょがすき |
genkyo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
言語だといいですね |
げんきょだといいですね |
genkyo da to ii desu ne |
|
|
言語じゃないといいですね |
げんきょじゃないといいですね |
genkyo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
言語だといいんですが |
げんきょだといいんですが |
genkyo da to ii n desu ga |
|
|
言語だといいんですけど |
げんきょだといいんですけど |
genkyo da to ii n desu kedo |
|
|
言語じゃないといいんですが |
げんきょじゃないといいんですが |
genkyo ja nai to ii n desu ga |
|
|
言語じゃないといいんですけど |
げんきょじゃないといいんですけど |
genkyo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
言語なのに, ... |
げんきょなのに, ... |
genkyo na noni, ... |
|
|
言語だったのに, ... |
げんきょだったのに, ... |
genkyo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
言語でも |
げんきょでも |
genkyo de mo |
Nawet, jeśli nie
言語じゃなくても |
げんきょじゃなくても |
genkyo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という言語 |
[nazwa] というげんきょ |
[nazwa] to iu genkyo |
Nie lubić
言語がきらい |
げんきょがきらい |
genkyo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言語を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんきょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genkyo o morau |
Podobny do ..., jak ...
言語のような [inny rzeczownik] |
げんきょのような [inny rzeczownik] |
genkyo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
言語のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんきょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
genkyo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
言語のはずです |
げんきょなのはずです |
genkyo no hazu desu |
|
|
言語のはずでした |
げんきょのはずでした |
genkyo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
言語かもしれません |
げんきょかもしれません |
genkyo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
言語でしょう |
げんきょでしょう |
genkyo deshou |
Pytania w zdaniach
言語 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんきょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genkyo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
言語であれ |
げんきょであれ |
genkyo de are |
Słyszałem, że ...
言語だそうです |
げんきょだそうです |
genkyo da sou desu |
|
|
言語だったそうです |
げんきょだったそうです |
genkyo datta sou desu |
Stawać się
言語になる |
げんきょになる |
genkyo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
言語みたいです |
げんきょみたいです |
genkyo mitai desu |
|
|
言語みたいな |
げんきょみたいな |
genkyo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
言語みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんきょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
genkyo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
言語であるな |
げんきょであるな |
genkyo de aru na |
