小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古雅 | こが

Informacje podstawowe

Słowa

こが
koga

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

elegancki, wytworny, gustowny, wyrafinowany, pełen gracji, pełen wdzięku, wyszukany

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

klasyczna elegancja
antyk
starożytność
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyou doshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古雅です

こがです

koga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古雅ではありません

こがではありません

koga dewa arimasen

古雅じゃありません

こがじゃありません

koga ja arimasen

古雅じゃないです

こがじゃないです

koga ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

古雅でした

こがでした

koga deshita

Przeczenie, czas przeszły

古雅ではありませんでした

こがではありませんでした

koga dewa arimasen deshita

古雅じゃありませんでした

こがじゃありませんでした

koga ja arimasen deshita

古雅じゃなかったです

こがじゃなかったです

koga ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古雅だ

こがだ

koga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古雅じゃない

こがじゃない

koga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古雅だった

こがだった

koga datta

Przeczenie, czas przeszły

古雅じゃなかった

こがじゃなかった

koga ja nakatta


Forma przysłówkowa

古雅に

こがに

koga ni


Forma te

Twierdzenie

古雅で

こがで

koga de

Przeczenie

古雅じゃなくて

こがじゃなくて

koga ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古雅でございます

こがでございます

koga de gozaimasu

古雅でござる

こがでござる

koga de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古雅です

こがです

koga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古雅ではありません

こがではありません

koga dewa arimasen

古雅じゃありません

こがじゃありません

koga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古雅でした

こがでした

koga deshita

Przeczenie, czas przeszły

古雅ではありませんでした

こがではありませんでした

koga dewa arimasen deshita

古雅じゃありませんでした

こがじゃありませんでした

koga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古雅だ

こがだ

koga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古雅じゃない

こがじゃない

koga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古雅だった

こがだった

koga datta

Przeczenie, czas przeszły

古雅じゃなかった

こがじゃなかった

koga ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

古雅で

こがで

koga de

Przeczenie

古雅じゃなくて

こがじゃなくて

koga ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古雅でございます

こがでございます

koga de gozaimasu

古雅でござる

こがでござる

koga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古雅だって

こがだって

koga datte

古雅だったって

こがだったって

koga dattatte


Forma wyjaśniająca

古雅なんです

こがなんです

koga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古雅だったら、...

こがだったら、...

koga dattara, ...

twierdzenie

古雅じゃなかったら、...

こがじゃなかったら、...

koga ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

古雅な時、...

こがなとき、...

koga na toki, ...

古雅だった時、...

こがだったとき、...

koga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古雅になると, ...

こがになると, ...

koga ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古雅だといいですね

こがだといいですね

koga da to ii desu ne

古雅じゃないといいですね

こがじゃないといいですね

koga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古雅だといいんですが

こがだといいんですが

koga da to ii n desu ga

古雅だといいんですけど

こがだといいんですけど

koga da to ii n desu kedo

古雅じゃないといいんですが

こがじゃないといいんですが

koga ja nai to ii n desu ga

古雅じゃないといいんですけど

こがじゃないといいんですけど

koga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古雅なのに, ...

こがなのに, ...

koga na noni, ...

古雅だったのに, ...

こがだったのに, ...

koga datta noni, ...


Nawet, jeśli

古雅でも

こがでも

koga de mo


Nawet, jeśli nie

古雅じゃなくても

こがじゃなくても

koga ja nakute mo


Nie trzeba

古雅じゃなくてもいいです

こがじゃなくてもいいです

koga ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように古雅

[rzeczownik] のようにこが

[rzeczownik] no you ni koga


Powinno być / Miało być

古雅なはずです

こがなはずです

koga na hazu desu

古雅なはずでした

こがなはずでした

koga na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古雅かもしれません

こがかもしれません

koga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古雅でしょう

こがでしょう

koga deshou


Pytania w zdaniach

古雅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

古雅であれ

こがであれ

koga de are


Sprawiać, że coś jest ...

古雅にする

こがにする

koga ni suru


Stawać się

古雅になる

こがになる

koga ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も古雅

もっともこが

mottomo koga

一番古雅

いちばんこが

ichiban koga


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと古雅

もっとこが

motto koga


Słyszałem, że ...

古雅だそうです

こがだそうです

koga da sou desu

古雅だったそうです

こがだったそうです

koga datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

古雅みたいです

こがみたいです

koga mitai desu

古雅みたいな

こがみたいな

koga mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

古雅そうです

こがそうです

kogasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

古雅じゃなさそうです

こがじゃなさそうです

koga ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

古雅であるな

こがであるな

koga de aru na


Zbyt wiele

古雅すぎる

こがすぎる

koga sugiru

Chcieć (I i II osoba)

古雅がほしい

こががほしい

koga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古雅をほしがっている

こがをほしがっている

koga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古雅をくれる

[dający] [は/が] こがをくれる

[dający] [wa/ga] koga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古雅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこがをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koga o ageru


Decydować się na

古雅にする

こがにする

koga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古雅だって

こがだって

koga datte

古雅だったって

こがだったって

koga dattatte


Forma wyjaśniająca

古雅なんです

こがなんです

koga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古雅だったら、...

こがだったら、...

koga dattara, ...

twierdzenie

古雅じゃなかったら、...

こがじゃなかったら、...

koga ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

古雅の時、...

こがのとき、...

koga no toki, ...

古雅だった時、...

こがだったとき、...

koga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古雅になると, ...

こがになると, ...

koga ni naru to, ...


Lubić

古雅が好き

こががすき

koga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古雅だといいですね

こがだといいですね

koga da to ii desu ne

古雅じゃないといいですね

こがじゃないといいですね

koga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古雅だといいんですが

こがだといいんですが

koga da to ii n desu ga

古雅だといいんですけど

こがだといいんですけど

koga da to ii n desu kedo

古雅じゃないといいんですが

こがじゃないといいんですが

koga ja nai to ii n desu ga

古雅じゃないといいんですけど

こがじゃないといいんですけど

koga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古雅なのに, ...

こがなのに, ...

koga na noni, ...

古雅だったのに, ...

こがだったのに, ...

koga datta noni, ...


Nawet, jeśli

古雅でも

こがでも

koga de mo


Nawet, jeśli nie

古雅じゃなくても

こがじゃなくても

koga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古雅

[nazwa] というこが

[nazwa] to iu koga


Nie lubić

古雅がきらい

こががきらい

koga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古雅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こがをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koga o morau


Podobny do ..., jak ...

古雅のような [inny rzeczownik]

こがのような [inny rzeczownik]

koga no you na [inny rzeczownik]

古雅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古雅のはずです

こがなのはずです

koga no hazu desu

古雅のはずでした

こがのはずでした

koga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古雅かもしれません

こがかもしれません

koga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古雅でしょう

こがでしょう

koga deshou


Pytania w zdaniach

古雅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

古雅であれ

こがであれ

koga de are


Stawać się

古雅になる

こがになる

koga ni naru


Słyszałem, że ...

古雅だそうです

こがだそうです

koga da sou desu

古雅だったそうです

こがだったそうです

koga datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古雅みたいです

こがみたいです

koga mitai desu

古雅みたいな

こがみたいな

koga mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古雅みたいに [przymiotnik, czasownik]

こがみたいに [przymiotnik, czasownik]

koga mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

古雅であるな

こがであるな

koga de aru na