小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古記 | こき

Informacje podstawowe

Słowa

こき
koki

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

skryba, relacja, sprawozdanie, narracja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

starożytne zapisy
starożytne kroniki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古記です

こきです

koki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古記ではありません

こきではありません

koki dewa arimasen

古記じゃありません

こきじゃありません

koki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古記でした

こきでした

koki deshita

Przeczenie, czas przeszły

古記ではありませんでした

こきではありませんでした

koki dewa arimasen deshita

古記じゃありませんでした

こきじゃありませんでした

koki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古記だ

こきだ

koki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古記じゃない

こきじゃない

koki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古記だった

こきだった

koki datta

Przeczenie, czas przeszły

古記じゃなかった

こきじゃなかった

koki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

古記で

こきで

koki de

Przeczenie

古記じゃなくて

こきじゃなくて

koki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古記でございます

こきでございます

koki de gozaimasu

古記でござる

こきでござる

koki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

古記がほしい

こきがほしい

koki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古記をほしがっている

こきをほしがっている

koki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古記をくれる

[dający] [は/が] こきをくれる

[dający] [wa/ga] koki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古記をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koki o ageru


Decydować się na

古記にする

こきにする

koki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古記だって

こきだって

koki datte

古記だったって

こきだったって

koki dattatte


Forma wyjaśniająca

古記なんです

こきなんです

koki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古記だったら、...

こきだったら、...

koki dattara, ...

twierdzenie

古記じゃなかったら、...

こきじゃなかったら、...

koki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

古記の時、...

こきのとき、...

koki no toki, ...

古記だった時、...

こきだったとき、...

koki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古記になると, ...

こきになると, ...

koki ni naru to, ...


Lubić

古記が好き

こきがすき

koki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古記だといいですね

こきだといいですね

koki da to ii desu ne

古記じゃないといいですね

こきじゃないといいですね

koki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古記だといいんですが

こきだといいんですが

koki da to ii n desu ga

古記だといいんですけど

こきだといいんですけど

koki da to ii n desu kedo

古記じゃないといいんですが

こきじゃないといいんですが

koki ja nai to ii n desu ga

古記じゃないといいんですけど

こきじゃないといいんですけど

koki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古記なのに, ...

こきなのに, ...

koki na noni, ...

古記だったのに, ...

こきだったのに, ...

koki datta noni, ...


Nawet, jeśli

古記でも

こきでも

koki de mo


Nawet, jeśli nie

古記じゃなくても

こきじゃなくても

koki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古記

[nazwa] というこき

[nazwa] to iu koki


Nie lubić

古記がきらい

こきがきらい

koki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古記を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koki o morau


Podobny do ..., jak ...

古記のような [inny rzeczownik]

こきのような [inny rzeczownik]

koki no you na [inny rzeczownik]

古記のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古記のはずです

こきなのはずです

koki no hazu desu

古記のはずでした

こきのはずでした

koki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古記かもしれません

こきかもしれません

koki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古記でしょう

こきでしょう

koki deshou


Pytania w zdaniach

古記 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

古記であれ

こきであれ

koki de are


Stawać się

古記になる

こきになる

koki ni naru


Słyszałem, że ...

古記だそうです

こきだそうです

koki da sou desu

古記だったそうです

こきだったそうです

koki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古記みたいです

こきみたいです

koki mitai desu

古記みたいな

こきみたいな

koki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古記みたいに [przymiotnik, czasownik]

こきみたいに [przymiotnik, czasownik]

koki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

古記であるな

こきであるな

koki de aru na