小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古義 | こぎ

Informacje podstawowe

Słowa

こぎ
kogi

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stare znaczenie
stara interpretacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古義です

こぎです

kogi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古義ではありません

こぎではありません

kogi dewa arimasen

古義じゃありません

こぎじゃありません

kogi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古義でした

こぎでした

kogi deshita

Przeczenie, czas przeszły

古義ではありませんでした

こぎではありませんでした

kogi dewa arimasen deshita

古義じゃありませんでした

こぎじゃありませんでした

kogi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古義だ

こぎだ

kogi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古義じゃない

こぎじゃない

kogi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古義だった

こぎだった

kogi datta

Przeczenie, czas przeszły

古義じゃなかった

こぎじゃなかった

kogi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

古義で

こぎで

kogi de

Przeczenie

古義じゃなくて

こぎじゃなくて

kogi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古義でございます

こぎでございます

kogi de gozaimasu

古義でござる

こぎでござる

kogi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

古義がほしい

こぎがほしい

kogi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古義をほしがっている

こぎをほしがっている

kogi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古義をくれる

[dający] [は/が] こぎをくれる

[dający] [wa/ga] kogi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古義をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kogi o ageru


Decydować się na

古義にする

こぎにする

kogi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古義だって

こぎだって

kogi datte

古義だったって

こぎだったって

kogi dattatte


Forma wyjaśniająca

古義なんです

こぎなんです

kogi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古義だったら、...

こぎだったら、...

kogi dattara, ...

twierdzenie

古義じゃなかったら、...

こぎじゃなかったら、...

kogi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

古義の時、...

こぎのとき、...

kogi no toki, ...

古義だった時、...

こぎだったとき、...

kogi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古義になると, ...

こぎになると, ...

kogi ni naru to, ...


Lubić

古義が好き

こぎがすき

kogi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古義だといいですね

こぎだといいですね

kogi da to ii desu ne

古義じゃないといいですね

こぎじゃないといいですね

kogi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古義だといいんですが

こぎだといいんですが

kogi da to ii n desu ga

古義だといいんですけど

こぎだといいんですけど

kogi da to ii n desu kedo

古義じゃないといいんですが

こぎじゃないといいんですが

kogi ja nai to ii n desu ga

古義じゃないといいんですけど

こぎじゃないといいんですけど

kogi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古義なのに, ...

こぎなのに, ...

kogi na noni, ...

古義だったのに, ...

こぎだったのに, ...

kogi datta noni, ...


Nawet, jeśli

古義でも

こぎでも

kogi de mo


Nawet, jeśli nie

古義じゃなくても

こぎじゃなくても

kogi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古義

[nazwa] というこぎ

[nazwa] to iu kogi


Nie lubić

古義がきらい

こぎがきらい

kogi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古義を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kogi o morau


Podobny do ..., jak ...

古義のような [inny rzeczownik]

こぎのような [inny rzeczownik]

kogi no you na [inny rzeczownik]

古義のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kogi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古義のはずです

こぎなのはずです

kogi no hazu desu

古義のはずでした

こぎのはずでした

kogi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古義かもしれません

こぎかもしれません

kogi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古義でしょう

こぎでしょう

kogi deshou


Pytania w zdaniach

古義 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kogi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

古義であれ

こぎであれ

kogi de are


Stawać się

古義になる

こぎになる

kogi ni naru


Słyszałem, że ...

古義だそうです

こぎだそうです

kogi da sou desu

古義だったそうです

こぎだったそうです

kogi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古義みたいです

こぎみたいです

kogi mitai desu

古義みたいな

こぎみたいな

kogi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古義みたいに [przymiotnik, czasownik]

こぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

kogi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

古義であるな

こぎであるな

kogi de aru na