小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 狐うどん, 狐饂飩 | きつねうどん, けつねうどん, キツネうどん

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
きつね
きつねうどん
kitsune udon
rzadko używana forma kanji
けつねうどん
狐うどん
けつねうどん
ketsune udon
rzadko używana forma kanji
きつねうどん
狐饂飩
きつねうどん
kitsune udon
rzadko używana forma kanji
けつねうどん
狐饂飩
けつねうどん
ketsune udon
キツネうどん
kitsune udon

Znaczenie znaków kanji

lis

Pokaż szczegóły znaku

japońskie kluski, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

japońskie kluski

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

udon ze smażonym w głębokim tłuszczu tofu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐うどんです

きつねうどんです

kitsune udon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐うどんではありません

きつねうどんではありません

kitsune udon dewa arimasen

狐うどんじゃありません

きつねうどんじゃありません

kitsune udon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐うどんでした

きつねうどんでした

kitsune udon deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐うどんではありませんでした

きつねうどんではありませんでした

kitsune udon dewa arimasen deshita

狐うどんじゃありませんでした

きつねうどんじゃありませんでした

kitsune udon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐うどんだ

きつねうどんだ

kitsune udon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐うどんじゃない

きつねうどんじゃない

kitsune udon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐うどんだった

きつねうどんだった

kitsune udon datta

Przeczenie, czas przeszły

狐うどんじゃなかった

きつねうどんじゃなかった

kitsune udon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐うどんで

きつねうどんで

kitsune udon de

Przeczenie

狐うどんじゃなくて

きつねうどんじゃなくて

kitsune udon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐うどんでございます

きつねうどんでございます

kitsune udon de gozaimasu

狐うどんでござる

きつねうどんでござる

kitsune udon de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐うどんです

けつねうどんです

ketsune udon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐うどんではありません

けつねうどんではありません

ketsune udon dewa arimasen

狐うどんじゃありません

けつねうどんじゃありません

ketsune udon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐うどんでした

けつねうどんでした

ketsune udon deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐うどんではありませんでした

けつねうどんではありませんでした

ketsune udon dewa arimasen deshita

狐うどんじゃありませんでした

けつねうどんじゃありませんでした

ketsune udon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐うどんだ

けつねうどんだ

ketsune udon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐うどんじゃない

けつねうどんじゃない

ketsune udon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐うどんだった

けつねうどんだった

ketsune udon datta

Przeczenie, czas przeszły

狐うどんじゃなかった

けつねうどんじゃなかった

ketsune udon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐うどんで

けつねうどんで

ketsune udon de

Przeczenie

狐うどんじゃなくて

けつねうどんじゃなくて

ketsune udon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐うどんでございます

けつねうどんでございます

ketsune udon de gozaimasu

狐うどんでござる

けつねうどんでござる

ketsune udon de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐饂飩です

きつねうどんです

kitsune udon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐饂飩ではありません

きつねうどんではありません

kitsune udon dewa arimasen

狐饂飩じゃありません

きつねうどんじゃありません

kitsune udon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐饂飩でした

きつねうどんでした

kitsune udon deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐饂飩ではありませんでした

きつねうどんではありませんでした

kitsune udon dewa arimasen deshita

狐饂飩じゃありませんでした

きつねうどんじゃありませんでした

kitsune udon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐饂飩だ

きつねうどんだ

kitsune udon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐饂飩じゃない

きつねうどんじゃない

kitsune udon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐饂飩だった

きつねうどんだった

kitsune udon datta

Przeczenie, czas przeszły

狐饂飩じゃなかった

きつねうどんじゃなかった

kitsune udon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐饂飩で

きつねうどんで

kitsune udon de

Przeczenie

狐饂飩じゃなくて

きつねうどんじゃなくて

kitsune udon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐饂飩でございます

きつねうどんでございます

kitsune udon de gozaimasu

狐饂飩でござる

きつねうどんでござる

kitsune udon de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐饂飩です

けつねうどんです

ketsune udon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐饂飩ではありません

けつねうどんではありません

ketsune udon dewa arimasen

狐饂飩じゃありません

けつねうどんじゃありません

ketsune udon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狐饂飩でした

けつねうどんでした

ketsune udon deshita

Przeczenie, czas przeszły

狐饂飩ではありませんでした

けつねうどんではありませんでした

ketsune udon dewa arimasen deshita

狐饂飩じゃありませんでした

けつねうどんじゃありませんでした

ketsune udon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狐饂飩だ

けつねうどんだ

ketsune udon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狐饂飩じゃない

けつねうどんじゃない

ketsune udon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狐饂飩だった

けつねうどんだった

ketsune udon datta

Przeczenie, czas przeszły

狐饂飩じゃなかった

けつねうどんじゃなかった

ketsune udon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

狐饂飩で

けつねうどんで

ketsune udon de

Przeczenie

狐饂飩じゃなくて

けつねうどんじゃなくて

ketsune udon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狐饂飩でございます

けつねうどんでございます

ketsune udon de gozaimasu

狐饂飩でござる

けつねうどんでござる

ketsune udon de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネうどんです

kitsune udon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネうどんではありません

kitsune udon dewa arimasen

キツネうどんじゃありません

kitsune udon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キツネうどんでした

kitsune udon deshita

Przeczenie, czas przeszły

キツネうどんではありませんでした

kitsune udon dewa arimasen deshita

キツネうどんじゃありませんでした

kitsune udon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キツネうどんだ

kitsune udon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キツネうどんじゃない

kitsune udon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キツネうどんだった

kitsune udon datta

Przeczenie, czas przeszły

キツネうどんじゃなかった

kitsune udon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キツネうどんで

kitsune udon de

Przeczenie

キツネうどんじゃなくて

kitsune udon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キツネうどんでございます

kitsune udon de gozaimasu

キツネうどんでござる

kitsune udon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

狐うどんがほしい

きつねうどんがほしい

kitsune udon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐うどんをほしがっている

きつねうどんをほしがっている

kitsune udon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐うどんをくれる

[dający] [は/が] きつねうどんをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune udon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐うどんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねうどんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune udon o ageru


Decydować się na

狐うどんにする

きつねうどんにする

kitsune udon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐うどんだって

きつねうどんだって

kitsune udon datte

狐うどんだったって

きつねうどんだったって

kitsune udon dattatte


Forma wyjaśniająca

狐うどんなんです

きつねうどんなんです

kitsune udon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐うどんだったら、...

きつねうどんだったら、...

kitsune udon dattara, ...

twierdzenie

狐うどんじゃなかったら、...

きつねうどんじゃなかったら、...

kitsune udon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐うどんの時、...

きつねうどんのとき、...

kitsune udon no toki, ...

狐うどんだった時、...

きつねうどんだったとき、...

kitsune udon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐うどんになると, ...

きつねうどんになると, ...

kitsune udon ni naru to, ...


Lubić

狐うどんが好き

きつねうどんがすき

kitsune udon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐うどんだといいですね

きつねうどんだといいですね

kitsune udon da to ii desu ne

狐うどんじゃないといいですね

きつねうどんじゃないといいですね

kitsune udon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐うどんだといいんですが

きつねうどんだといいんですが

kitsune udon da to ii n desu ga

狐うどんだといいんですけど

きつねうどんだといいんですけど

kitsune udon da to ii n desu kedo

狐うどんじゃないといいんですが

きつねうどんじゃないといいんですが

kitsune udon ja nai to ii n desu ga

狐うどんじゃないといいんですけど

きつねうどんじゃないといいんですけど

kitsune udon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐うどんなのに, ...

きつねうどんなのに, ...

kitsune udon na noni, ...

狐うどんだったのに, ...

きつねうどんだったのに, ...

kitsune udon datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐うどんでも

きつねうどんでも

kitsune udon de mo


Nawet, jeśli nie

狐うどんじゃなくても

きつねうどんじゃなくても

kitsune udon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐うどん

[nazwa] というきつねうどん

[nazwa] to iu kitsune udon


Nie lubić

狐うどんがきらい

きつねうどんがきらい

kitsune udon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐うどんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねうどんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune udon o morau


Podobny do ..., jak ...

狐うどんのような [inny rzeczownik]

きつねうどんのような [inny rzeczownik]

kitsune udon no you na [inny rzeczownik]

狐うどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねうどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune udon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐うどんのはずです

きつねうどんなのはずです

kitsune udon no hazu desu

狐うどんのはずでした

きつねうどんのはずでした

kitsune udon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐うどんかもしれません

きつねうどんかもしれません

kitsune udon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐うどんでしょう

きつねうどんでしょう

kitsune udon deshou


Pytania w zdaniach

狐うどん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねうどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune udon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐うどんであれ

きつねうどんであれ

kitsune udon de are


Słyszałem, że ...

狐うどんだそうです

きつねうどんだそうです

kitsune udon da sou desu

狐うどんだったそうです

きつねうどんだったそうです

kitsune udon datta sou desu


Stawać się

狐うどんになる

きつねうどんになる

kitsune udon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐うどんみたいです

きつねうどんみたいです

kitsune udon mitai desu

狐うどんみたいな

きつねうどんみたいな

kitsune udon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐うどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねうどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune udon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐うどんであるな

きつねうどんであるな

kitsune udon de aru na

Chcieć (I i II osoba)

狐うどんがほしい

けつねうどんがほしい

ketsune udon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐うどんをほしがっている

けつねうどんをほしがっている

ketsune udon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐うどんをくれる

[dający] [は/が] けつねうどんをくれる

[dający] [wa/ga] ketsune udon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐うどんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけつねうどんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsune udon o ageru


Decydować się na

狐うどんにする

けつねうどんにする

ketsune udon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐うどんだって

けつねうどんだって

ketsune udon datte

狐うどんだったって

けつねうどんだったって

ketsune udon dattatte


Forma wyjaśniająca

狐うどんなんです

けつねうどんなんです

ketsune udon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐うどんだったら、...

けつねうどんだったら、...

ketsune udon dattara, ...

twierdzenie

狐うどんじゃなかったら、...

けつねうどんじゃなかったら、...

ketsune udon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐うどんの時、...

けつねうどんのとき、...

ketsune udon no toki, ...

狐うどんだった時、...

けつねうどんだったとき、...

ketsune udon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐うどんになると, ...

けつねうどんになると, ...

ketsune udon ni naru to, ...


Lubić

狐うどんが好き

けつねうどんがすき

ketsune udon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐うどんだといいですね

けつねうどんだといいですね

ketsune udon da to ii desu ne

狐うどんじゃないといいですね

けつねうどんじゃないといいですね

ketsune udon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐うどんだといいんですが

けつねうどんだといいんですが

ketsune udon da to ii n desu ga

狐うどんだといいんですけど

けつねうどんだといいんですけど

ketsune udon da to ii n desu kedo

狐うどんじゃないといいんですが

けつねうどんじゃないといいんですが

ketsune udon ja nai to ii n desu ga

狐うどんじゃないといいんですけど

けつねうどんじゃないといいんですけど

ketsune udon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐うどんなのに, ...

けつねうどんなのに, ...

ketsune udon na noni, ...

狐うどんだったのに, ...

けつねうどんだったのに, ...

ketsune udon datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐うどんでも

けつねうどんでも

ketsune udon de mo


Nawet, jeśli nie

狐うどんじゃなくても

けつねうどんじゃなくても

ketsune udon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐うどん

[nazwa] というけつねうどん

[nazwa] to iu ketsune udon


Nie lubić

狐うどんがきらい

けつねうどんがきらい

ketsune udon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐うどんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつねうどんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsune udon o morau


Podobny do ..., jak ...

狐うどんのような [inny rzeczownik]

けつねうどんのような [inny rzeczownik]

ketsune udon no you na [inny rzeczownik]

狐うどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けつねうどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ketsune udon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐うどんのはずです

けつねうどんなのはずです

ketsune udon no hazu desu

狐うどんのはずでした

けつねうどんのはずでした

ketsune udon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐うどんかもしれません

けつねうどんかもしれません

ketsune udon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐うどんでしょう

けつねうどんでしょう

ketsune udon deshou


Pytania w zdaniach

狐うどん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けつねうどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ketsune udon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐うどんであれ

けつねうどんであれ

ketsune udon de are


Słyszałem, że ...

狐うどんだそうです

けつねうどんだそうです

ketsune udon da sou desu

狐うどんだったそうです

けつねうどんだったそうです

ketsune udon datta sou desu


Stawać się

狐うどんになる

けつねうどんになる

ketsune udon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐うどんみたいです

けつねうどんみたいです

ketsune udon mitai desu

狐うどんみたいな

けつねうどんみたいな

ketsune udon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐うどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

けつねうどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ketsune udon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐うどんであるな

けつねうどんであるな

ketsune udon de aru na

Chcieć (I i II osoba)

狐饂飩がほしい

きつねうどんがほしい

kitsune udon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐饂飩をほしがっている

きつねうどんをほしがっている

kitsune udon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐饂飩をくれる

[dający] [は/が] きつねうどんをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune udon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐饂飩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきつねうどんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune udon o ageru


Decydować się na

狐饂飩にする

きつねうどんにする

kitsune udon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐饂飩だって

きつねうどんだって

kitsune udon datte

狐饂飩だったって

きつねうどんだったって

kitsune udon dattatte


Forma wyjaśniająca

狐饂飩なんです

きつねうどんなんです

kitsune udon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐饂飩だったら、...

きつねうどんだったら、...

kitsune udon dattara, ...

twierdzenie

狐饂飩じゃなかったら、...

きつねうどんじゃなかったら、...

kitsune udon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐饂飩の時、...

きつねうどんのとき、...

kitsune udon no toki, ...

狐饂飩だった時、...

きつねうどんだったとき、...

kitsune udon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐饂飩になると, ...

きつねうどんになると, ...

kitsune udon ni naru to, ...


Lubić

狐饂飩が好き

きつねうどんがすき

kitsune udon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐饂飩だといいですね

きつねうどんだといいですね

kitsune udon da to ii desu ne

狐饂飩じゃないといいですね

きつねうどんじゃないといいですね

kitsune udon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐饂飩だといいんですが

きつねうどんだといいんですが

kitsune udon da to ii n desu ga

狐饂飩だといいんですけど

きつねうどんだといいんですけど

kitsune udon da to ii n desu kedo

狐饂飩じゃないといいんですが

きつねうどんじゃないといいんですが

kitsune udon ja nai to ii n desu ga

狐饂飩じゃないといいんですけど

きつねうどんじゃないといいんですけど

kitsune udon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐饂飩なのに, ...

きつねうどんなのに, ...

kitsune udon na noni, ...

狐饂飩だったのに, ...

きつねうどんだったのに, ...

kitsune udon datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐饂飩でも

きつねうどんでも

kitsune udon de mo


Nawet, jeśli nie

狐饂飩じゃなくても

きつねうどんじゃなくても

kitsune udon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐饂飩

[nazwa] というきつねうどん

[nazwa] to iu kitsune udon


Nie lubić

狐饂飩がきらい

きつねうどんがきらい

kitsune udon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐饂飩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きつねうどんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune udon o morau


Podobny do ..., jak ...

狐饂飩のような [inny rzeczownik]

きつねうどんのような [inny rzeczownik]

kitsune udon no you na [inny rzeczownik]

狐饂飩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きつねうどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune udon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐饂飩のはずです

きつねうどんなのはずです

kitsune udon no hazu desu

狐饂飩のはずでした

きつねうどんのはずでした

kitsune udon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐饂飩かもしれません

きつねうどんかもしれません

kitsune udon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐饂飩でしょう

きつねうどんでしょう

kitsune udon deshou


Pytania w zdaniach

狐饂飩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きつねうどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune udon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐饂飩であれ

きつねうどんであれ

kitsune udon de are


Słyszałem, że ...

狐饂飩だそうです

きつねうどんだそうです

kitsune udon da sou desu

狐饂飩だったそうです

きつねうどんだったそうです

kitsune udon datta sou desu


Stawać się

狐饂飩になる

きつねうどんになる

kitsune udon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐饂飩みたいです

きつねうどんみたいです

kitsune udon mitai desu

狐饂飩みたいな

きつねうどんみたいな

kitsune udon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐饂飩みたいに [przymiotnik, czasownik]

きつねうどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune udon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐饂飩であるな

きつねうどんであるな

kitsune udon de aru na

Chcieć (I i II osoba)

狐饂飩がほしい

けつねうどんがほしい

ketsune udon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狐饂飩をほしがっている

けつねうどんをほしがっている

ketsune udon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狐饂飩をくれる

[dający] [は/が] けつねうどんをくれる

[dający] [wa/ga] ketsune udon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狐饂飩をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけつねうどんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsune udon o ageru


Decydować się na

狐饂飩にする

けつねうどんにする

ketsune udon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狐饂飩だって

けつねうどんだって

ketsune udon datte

狐饂飩だったって

けつねうどんだったって

ketsune udon dattatte


Forma wyjaśniająca

狐饂飩なんです

けつねうどんなんです

ketsune udon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狐饂飩だったら、...

けつねうどんだったら、...

ketsune udon dattara, ...

twierdzenie

狐饂飩じゃなかったら、...

けつねうどんじゃなかったら、...

ketsune udon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狐饂飩の時、...

けつねうどんのとき、...

ketsune udon no toki, ...

狐饂飩だった時、...

けつねうどんだったとき、...

ketsune udon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狐饂飩になると, ...

けつねうどんになると, ...

ketsune udon ni naru to, ...


Lubić

狐饂飩が好き

けつねうどんがすき

ketsune udon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狐饂飩だといいですね

けつねうどんだといいですね

ketsune udon da to ii desu ne

狐饂飩じゃないといいですね

けつねうどんじゃないといいですね

ketsune udon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狐饂飩だといいんですが

けつねうどんだといいんですが

ketsune udon da to ii n desu ga

狐饂飩だといいんですけど

けつねうどんだといいんですけど

ketsune udon da to ii n desu kedo

狐饂飩じゃないといいんですが

けつねうどんじゃないといいんですが

ketsune udon ja nai to ii n desu ga

狐饂飩じゃないといいんですけど

けつねうどんじゃないといいんですけど

ketsune udon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狐饂飩なのに, ...

けつねうどんなのに, ...

ketsune udon na noni, ...

狐饂飩だったのに, ...

けつねうどんだったのに, ...

ketsune udon datta noni, ...


Nawet, jeśli

狐饂飩でも

けつねうどんでも

ketsune udon de mo


Nawet, jeśli nie

狐饂飩じゃなくても

けつねうどんじゃなくても

ketsune udon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狐饂飩

[nazwa] というけつねうどん

[nazwa] to iu ketsune udon


Nie lubić

狐饂飩がきらい

けつねうどんがきらい

ketsune udon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狐饂飩を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつねうどんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsune udon o morau


Podobny do ..., jak ...

狐饂飩のような [inny rzeczownik]

けつねうどんのような [inny rzeczownik]

ketsune udon no you na [inny rzeczownik]

狐饂飩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けつねうどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ketsune udon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狐饂飩のはずです

けつねうどんなのはずです

ketsune udon no hazu desu

狐饂飩のはずでした

けつねうどんのはずでした

ketsune udon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狐饂飩かもしれません

けつねうどんかもしれません

ketsune udon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狐饂飩でしょう

けつねうどんでしょう

ketsune udon deshou


Pytania w zdaniach

狐饂飩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けつねうどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ketsune udon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狐饂飩であれ

けつねうどんであれ

ketsune udon de are


Słyszałem, że ...

狐饂飩だそうです

けつねうどんだそうです

ketsune udon da sou desu

狐饂飩だったそうです

けつねうどんだったそうです

ketsune udon datta sou desu


Stawać się

狐饂飩になる

けつねうどんになる

ketsune udon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狐饂飩みたいです

けつねうどんみたいです

ketsune udon mitai desu

狐饂飩みたいな

けつねうどんみたいな

ketsune udon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狐饂飩みたいに [przymiotnik, czasownik]

けつねうどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ketsune udon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

狐饂飩であるな

けつねうどんであるな

ketsune udon de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キツネうどんがほしい

kitsune udon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キツネうどんをほしがっている

kitsune udon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キツネうどんをくれる

[dający] [wa/ga] kitsune udon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキツネうどんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kitsune udon o ageru


Decydować się na

キツネうどんにする

kitsune udon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キツネうどんだって

kitsune udon datte

キツネうどんだったって

kitsune udon dattatte


Forma wyjaśniająca

キツネうどんなんです

kitsune udon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キツネうどんだったら、...

kitsune udon dattara, ...

twierdzenie

キツネうどんじゃなかったら、...

kitsune udon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キツネうどんのとき、...

kitsune udon no toki, ...

キツネうどんだったとき、...

kitsune udon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キツネうどんになると, ...

kitsune udon ni naru to, ...


Lubić

キツネうどんがすき

kitsune udon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キツネうどんだといいですね

kitsune udon da to ii desu ne

キツネうどんじゃないといいですね

kitsune udon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キツネうどんだといいんですが

kitsune udon da to ii n desu ga

キツネうどんだといいんですけど

kitsune udon da to ii n desu kedo

キツネうどんじゃないといいんですが

kitsune udon ja nai to ii n desu ga

キツネうどんじゃないといいんですけど

kitsune udon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キツネうどんなのに, ...

kitsune udon na noni, ...

キツネうどんだったのに, ...

kitsune udon datta noni, ...


Nawet, jeśli

キツネうどんでも

kitsune udon de mo


Nawet, jeśli nie

キツネうどんじゃなくても

kitsune udon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキツネうどん

[nazwa] to iu kitsune udon


Nie lubić

キツネうどんがきらい

kitsune udon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キツネうどんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kitsune udon o morau


Podobny do ..., jak ...

キツネうどんのような [inny rzeczownik]

kitsune udon no you na [inny rzeczownik]

キツネうどんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kitsune udon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キツネうどんなのはずです

kitsune udon no hazu desu

キツネうどんのはずでした

kitsune udon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キツネうどんかもしれません

kitsune udon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キツネうどんでしょう

kitsune udon deshou


Pytania w zdaniach

キツネうどん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsune udon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キツネうどんであれ

kitsune udon de are


Słyszałem, że ...

キツネうどんだそうです

kitsune udon da sou desu

キツネうどんだったそうです

kitsune udon datta sou desu


Stawać się

キツネうどんになる

kitsune udon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キツネうどんみたいです

kitsune udon mitai desu

キツネうどんみたいな

kitsune udon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キツネうどんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kitsune udon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キツネうどんであるな

kitsune udon de aru na