Szczegóły słowa 五更 | ごこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ごこう |
|
|||||
| gokou |
Znaczenie znaków kanji
| 五 |
pięć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 更 |
nocna warta, nocne czuwanie, siedzenie do późna, oczywiście, odnowienie, znowu, coraz bardziej, dalej |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
pięć wacht nocnych
piąta wachta nocna (od ok. 3:00 do 5:00)
piąta wachta nocna (od ok. 3:00 do 5:00)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五更です |
ごこうです |
gokou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五更ではありません |
ごこうではありません |
gokou dewa arimasen |
|
|
五更じゃありません |
ごこうじゃありません |
gokou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
五更でした |
ごこうでした |
gokou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
五更ではありませんでした |
ごこうではありませんでした |
gokou dewa arimasen deshita |
|
|
五更じゃありませんでした |
ごこうじゃありませんでした |
gokou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五更だ |
ごこうだ |
gokou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五更じゃない |
ごこうじゃない |
gokou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
五更だった |
ごこうだった |
gokou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
五更じゃなかった |
ごこうじゃなかった |
gokou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
五更で |
ごこうで |
gokou de |
|
|
Przeczenie
五更じゃなくて |
ごこうじゃなくて |
gokou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
五更でございます |
ごこうでございます |
gokou de gozaimasu |
|
|
五更でござる |
ごこうでござる |
gokou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
五更がほしい |
ごこうがほしい |
gokou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
五更をほしがっている |
ごこうをほしがっている |
gokou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 五更をくれる |
[dający] [は/が] ごこうをくれる |
[dający] [wa/ga] gokou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に五更をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gokou o ageru |
Decydować się na
五更にする |
ごこうにする |
gokou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
五更だって |
ごこうだって |
gokou datte |
|
|
五更だったって |
ごこうだったって |
gokou dattatte |
Forma wyjaśniająca
五更なんです |
ごこうなんです |
gokou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
五更だったら、... |
ごこうだったら、... |
gokou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
五更じゃなかったら、... |
ごこうじゃなかったら、... |
gokou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
五更の時、... |
ごこうのとき、... |
gokou no toki, ... |
|
|
五更だった時、... |
ごこうだったとき、... |
gokou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
五更になると, ... |
ごこうになると, ... |
gokou ni naru to, ... |
Lubić
五更が好き |
ごこうがすき |
gokou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
五更だといいですね |
ごこうだといいですね |
gokou da to ii desu ne |
|
|
五更じゃないといいですね |
ごこうじゃないといいですね |
gokou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
五更だといいんですが |
ごこうだといいんですが |
gokou da to ii n desu ga |
|
|
五更だといいんですけど |
ごこうだといいんですけど |
gokou da to ii n desu kedo |
|
|
五更じゃないといいんですが |
ごこうじゃないといいんですが |
gokou ja nai to ii n desu ga |
|
|
五更じゃないといいんですけど |
ごこうじゃないといいんですけど |
gokou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
五更なのに, ... |
ごこうなのに, ... |
gokou na noni, ... |
|
|
五更だったのに, ... |
ごこうだったのに, ... |
gokou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
五更でも |
ごこうでも |
gokou de mo |
Nawet, jeśli nie
五更じゃなくても |
ごこうじゃなくても |
gokou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という五更 |
[nazwa] というごこう |
[nazwa] to iu gokou |
Nie lubić
五更がきらい |
ごこうがきらい |
gokou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 五更を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gokou o morau |
Podobny do ..., jak ...
五更のような [inny rzeczownik] |
ごこうのような [inny rzeczownik] |
gokou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
五更のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gokou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
五更のはずです |
ごこうなのはずです |
gokou no hazu desu |
|
|
五更のはずでした |
ごこうのはずでした |
gokou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
五更かもしれません |
ごこうかもしれません |
gokou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
五更でしょう |
ごこうでしょう |
gokou deshou |
Pytania w zdaniach
五更 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gokou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
五更であれ |
ごこうであれ |
gokou de are |
Słyszałem, że ...
五更だそうです |
ごこうだそうです |
gokou da sou desu |
|
|
五更だったそうです |
ごこうだったそうです |
gokou datta sou desu |
Stawać się
五更になる |
ごこうになる |
gokou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
五更みたいです |
ごこうみたいです |
gokou mitai desu |
|
|
五更みたいな |
ごこうみたいな |
gokou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
五更みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gokou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
五更であるな |
ごこうであるな |
gokou de aru na |
