Szczegóły słowa 後場 | ごば
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ごば |
|
|||||
| goba |
Znaczenie znaków kanji
| 後 |
za, po, tył, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
| 場 |
lokalizacja, położenie, miejsce |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sesja popołudniowa
na rynku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
giełda papierów wartościowych
zobacz również
前場
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後場です |
ごばです |
goba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後場ではありません |
ごばではありません |
goba dewa arimasen |
|
|
後場じゃありません |
ごばじゃありません |
goba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後場でした |
ごばでした |
goba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後場ではありませんでした |
ごばではありませんでした |
goba dewa arimasen deshita |
|
|
後場じゃありませんでした |
ごばじゃありませんでした |
goba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
後場だ |
ごばだ |
goba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
後場じゃない |
ごばじゃない |
goba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
後場だった |
ごばだった |
goba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
後場じゃなかった |
ごばじゃなかった |
goba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
後場で |
ごばで |
goba de |
|
|
Przeczenie
後場じゃなくて |
ごばじゃなくて |
goba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
後場でございます |
ごばでございます |
goba de gozaimasu |
|
|
後場でござる |
ごばでござる |
goba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
後場がほしい |
ごばがほしい |
goba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
後場をほしがっている |
ごばをほしがっている |
goba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 後場をくれる |
[dający] [は/が] ごばをくれる |
[dający] [wa/ga] goba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に後場をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goba o ageru |
Decydować się na
後場にする |
ごばにする |
goba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
後場だって |
ごばだって |
goba datte |
|
|
後場だったって |
ごばだったって |
goba dattatte |
Forma wyjaśniająca
後場なんです |
ごばなんです |
goba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
後場だったら、... |
ごばだったら、... |
goba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
後場じゃなかったら、... |
ごばじゃなかったら、... |
goba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
後場の時、... |
ごばのとき、... |
goba no toki, ... |
|
|
後場だった時、... |
ごばだったとき、... |
goba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
後場になると, ... |
ごばになると, ... |
goba ni naru to, ... |
Lubić
後場が好き |
ごばがすき |
goba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
後場だといいですね |
ごばだといいですね |
goba da to ii desu ne |
|
|
後場じゃないといいですね |
ごばじゃないといいですね |
goba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
後場だといいんですが |
ごばだといいんですが |
goba da to ii n desu ga |
|
|
後場だといいんですけど |
ごばだといいんですけど |
goba da to ii n desu kedo |
|
|
後場じゃないといいんですが |
ごばじゃないといいんですが |
goba ja nai to ii n desu ga |
|
|
後場じゃないといいんですけど |
ごばじゃないといいんですけど |
goba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
後場なのに, ... |
ごばなのに, ... |
goba na noni, ... |
|
|
後場だったのに, ... |
ごばだったのに, ... |
goba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
後場でも |
ごばでも |
goba de mo |
Nawet, jeśli nie
後場じゃなくても |
ごばじゃなくても |
goba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という後場 |
[nazwa] というごば |
[nazwa] to iu goba |
Nie lubić
後場がきらい |
ごばがきらい |
goba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 後場を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goba o morau |
Podobny do ..., jak ...
後場のような [inny rzeczownik] |
ごばのような [inny rzeczownik] |
goba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
後場のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
goba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
後場のはずです |
ごばなのはずです |
goba no hazu desu |
|
|
後場のはずでした |
ごばのはずでした |
goba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
後場かもしれません |
ごばかもしれません |
goba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
後場でしょう |
ごばでしょう |
goba deshou |
Pytania w zdaniach
後場 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
後場であれ |
ごばであれ |
goba de are |
Stawać się
後場になる |
ごばになる |
goba ni naru |
Słyszałem, że ...
後場だそうです |
ごばだそうです |
goba da sou desu |
|
|
後場だったそうです |
ごばだったそうです |
goba datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
後場みたいです |
ごばみたいです |
goba mitai desu |
|
|
後場みたいな |
ごばみたいな |
goba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
後場みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
goba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
後場であるな |
ごばであるな |
goba de aru na |
