Szczegóły słowa お出で | おいで
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おいで |
|
|||||||
| oide |
Znaczenie znaków kanji
| 出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przychodzenie
nadchodzenie
bycie (gdzieś)
nadchodzenie
bycie (gdzieś)
honoryfikatywny odpowiednik kuru i iku, po oide następują ni suru, kudasai, desu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie; pisanie zwykle z użyciem kana
2
(proszę) przyjdź
iść
zostać
iść
zostać
honoryfikatywny odpowiednik kuru i iku, po oide następują ni suru, kudasai, desu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
język poufały; skrót; pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
おいでなさい
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
お出でなさい, おいでなさい, oide nasai |
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Jeśli masz wolną chwilę, wpadnij do mnie. |
暇なら遊びにおいでよ。 |
Od jak dawna jesteś w Japonii? |
あなたはどのくらい日本においでですか。 |
どのくらい日本にいらっしゃいますか。 |
どのくらい日本にいるんですか。 |
Czy twój wujek nadal jest zagranicą? |
叔父さんはまだ海外にいるの? |
君のおじさんは外国においでですか。 |
Przyjść. |
家においでよ。 |
Wejdź do środka. |
入っておいでよ。 |
Mógłbyś jutro mnie odwiedzić? |
明日おいでを願えますか。 |
明日こちらにお越しいただけますか? |
Możesz przyjść jutro po południu, o dowolnej godzinie. |
明日の午後でしたら、いつ来てもらっても構いませんよ。 |
明日の午後ならいつでもおいでください。 |
Proszę, przyjdź. |
どうぞおいで下さい。 |
来て下さい。 |
Przyjdź znowu. |
またぜひおいでください。 |
Niech pan wejdzie. |
Niech pani wejdzie. |
Niech państwo wejdą. |
Proszę wchodzić. |
Proszę wejść. |
Wchodź. |
Wejdź. |
Wejdźcie. |
Zapraszam do środka. |
お入りください。 |
入って。 |
入っておいでよ。 |
入ってきなさい! |
入ってください! |
入れ! |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お出でです |
おいでです |
oide desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お出でではありません |
おいでではありません |
oide dewa arimasen |
|
|
お出でじゃありません |
おいでじゃありません |
oide ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お出ででした |
おいででした |
oide deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お出でではありませんでした |
おいでではありませんでした |
oide dewa arimasen deshita |
|
|
お出でじゃありませんでした |
おいでじゃありませんでした |
oide ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お出でだ |
おいでだ |
oide da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お出でじゃない |
おいでじゃない |
oide ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お出でだった |
おいでだった |
oide datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お出でじゃなかった |
おいでじゃなかった |
oide ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お出でで |
おいでで |
oide de |
|
|
Przeczenie
お出でじゃなくて |
おいでじゃなくて |
oide ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お出ででございます |
おいででございます |
oide de gozaimasu |
|
|
お出ででござる |
おいででござる |
oide de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お出でがほしい |
おいでがほしい |
oide ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お出でをほしがっている |
おいでをほしがっている |
oide o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お出でをくれる |
[dający] [は/が] おいでをくれる |
[dający] [wa/ga] oide o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお出でをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においでをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oide o ageru |
Decydować się na
お出でにする |
おいでにする |
oide ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お出でだって |
おいでだって |
oide datte |
|
|
お出でだったって |
おいでだったって |
oide dattatte |
Forma wyjaśniająca
お出でなんです |
おいでなんです |
oide nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お出でだったら、... |
おいでだったら、... |
oide dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お出でじゃなかったら、... |
おいでじゃなかったら、... |
oide ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お出での時、... |
おいでのとき、... |
oide no toki, ... |
|
|
お出でだった時、... |
おいでだったとき、... |
oide datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お出でになると, ... |
おいでになると, ... |
oide ni naru to, ... |
Lubić
お出でが好き |
おいでがすき |
oide ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お出でだといいですね |
おいでだといいですね |
oide da to ii desu ne |
|
|
お出でじゃないといいですね |
おいでじゃないといいですね |
oide ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お出でだといいんですが |
おいでだといいんですが |
oide da to ii n desu ga |
|
|
お出でだといいんですけど |
おいでだといいんですけど |
oide da to ii n desu kedo |
|
|
お出でじゃないといいんですが |
おいでじゃないといいんですが |
oide ja nai to ii n desu ga |
|
|
お出でじゃないといいんですけど |
おいでじゃないといいんですけど |
oide ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お出でなのに, ... |
おいでなのに, ... |
oide na noni, ... |
|
|
お出でだったのに, ... |
おいでだったのに, ... |
oide datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お出ででも |
おいででも |
oide de mo |
Nawet, jeśli nie
お出でじゃなくても |
おいでじゃなくても |
oide ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお出で |
[nazwa] というおいで |
[nazwa] to iu oide |
Nie lubić
お出でがきらい |
おいでがきらい |
oide ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お出でを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいでをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oide o morau |
Podobny do ..., jak ...
お出でのような [inny rzeczownik] |
おいでのような [inny rzeczownik] |
oide no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お出でのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいでのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oide no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お出でのはずです |
おいでなのはずです |
oide no hazu desu |
|
|
お出でのはずでした |
おいでのはずでした |
oide no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お出でかもしれません |
おいでかもしれません |
oide kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お出ででしょう |
おいででしょう |
oide deshou |
Pytania w zdaniach
お出で か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいで か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oide ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お出でであれ |
おいでであれ |
oide de are |
Słyszałem, że ...
お出でだそうです |
おいでだそうです |
oide da sou desu |
|
|
お出でだったそうです |
おいでだったそうです |
oide datta sou desu |
Stawać się
お出でになる |
おいでになる |
oide ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お出でみたいです |
おいでみたいです |
oide mitai desu |
|
|
お出でみたいな |
おいでみたいな |
oide mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お出でみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいでみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oide mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お出でであるな |
おいでであるな |
oide de aru na |
