Szczegóły słowa 御免なさい, ご免なさい | ごめんなさい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ごめんなさい |
|
|||||||||||
| gomen nasai | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| ごめんなさい |
|
|||||||||||
| gomen nasai |
Znaczenie znaków kanji
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 免 |
wybaczanie, zwolnienie, zwalnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
・wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
・pisanie zwykle z użyciem kana
przepraszamprzepraszam bardzo
proszę wybaczyć mi
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Proszę wybacz mi, że zapomniałem do ciebie zadzwonić. |
電話するのを忘れてごめんなさい。 |
Bardzo przepraszam za spóźnienie. |
遅くなってごめんなさい。 |
遅くなって申し訳ありません。 |
遅れてごめん。 |
遅れて申し訳ありません。 |
遅れて申し訳ない。 |
遅刻してごめんなさい。 |
Wybacz spóźnienie. |
遅くなってごめんなさい。 |
遅れてごめん。 |
遅れてすみません。 |
遅れて申し訳ありません。 |
Bardzo przepraszam za spóźnienie. |
遅くなってごめんなさい。 |
遅くなって申し訳ありません。 |
遅れてごめん。 |
遅れて来てすいません。 |
遅れて申し訳ありません。 |
Naprawdę przepraszam! |
ほんとにごめんなさい! |
本当にごめんなさいね。 |
Nie. Przepraszam, ale muszę wcześnie wrócić. |
ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 |
Proszę mi wybaczyć, że przerywam. |
お話し中、ごめんなさい。 |
お話の途中ですみません。 |
お話中失礼します。 |
