Szczegóły słowa 語意 | ごい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ごい |
|
|||||
| goi |
Znaczenie znaków kanji
| 語 |
słowo, wyraz, mowa, mówienie, język |
Pokaż szczegóły znaku |
| 意 |
pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
znaczenie wyrazu
znaczenie słowa
znaczenie słowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
lingwistyka
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
語意です |
ごいです |
goi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
語意ではありません |
ごいではありません |
goi dewa arimasen |
|
|
語意じゃありません |
ごいじゃありません |
goi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
語意でした |
ごいでした |
goi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
語意ではありませんでした |
ごいではありませんでした |
goi dewa arimasen deshita |
|
|
語意じゃありませんでした |
ごいじゃありませんでした |
goi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
語意だ |
ごいだ |
goi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
語意じゃない |
ごいじゃない |
goi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
語意だった |
ごいだった |
goi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
語意じゃなかった |
ごいじゃなかった |
goi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
語意で |
ごいで |
goi de |
|
|
Przeczenie
語意じゃなくて |
ごいじゃなくて |
goi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
語意でございます |
ごいでございます |
goi de gozaimasu |
|
|
語意でござる |
ごいでござる |
goi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
語意がほしい |
ごいがほしい |
goi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
語意をほしがっている |
ごいをほしがっている |
goi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 語意をくれる |
[dający] [は/が] ごいをくれる |
[dający] [wa/ga] goi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に語意をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goi o ageru |
Decydować się na
語意にする |
ごいにする |
goi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
語意だって |
ごいだって |
goi datte |
|
|
語意だったって |
ごいだったって |
goi dattatte |
Forma wyjaśniająca
語意なんです |
ごいなんです |
goi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
語意だったら、... |
ごいだったら、... |
goi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
語意じゃなかったら、... |
ごいじゃなかったら、... |
goi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
語意の時、... |
ごいのとき、... |
goi no toki, ... |
|
|
語意だった時、... |
ごいだったとき、... |
goi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
語意になると, ... |
ごいになると, ... |
goi ni naru to, ... |
Lubić
語意が好き |
ごいがすき |
goi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
語意だといいですね |
ごいだといいですね |
goi da to ii desu ne |
|
|
語意じゃないといいですね |
ごいじゃないといいですね |
goi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
語意だといいんですが |
ごいだといいんですが |
goi da to ii n desu ga |
|
|
語意だといいんですけど |
ごいだといいんですけど |
goi da to ii n desu kedo |
|
|
語意じゃないといいんですが |
ごいじゃないといいんですが |
goi ja nai to ii n desu ga |
|
|
語意じゃないといいんですけど |
ごいじゃないといいんですけど |
goi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
語意なのに, ... |
ごいなのに, ... |
goi na noni, ... |
|
|
語意だったのに, ... |
ごいだったのに, ... |
goi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
語意でも |
ごいでも |
goi de mo |
Nawet, jeśli nie
語意じゃなくても |
ごいじゃなくても |
goi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という語意 |
[nazwa] というごい |
[nazwa] to iu goi |
Nie lubić
語意がきらい |
ごいがきらい |
goi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 語意を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goi o morau |
Podobny do ..., jak ...
語意のような [inny rzeczownik] |
ごいのような [inny rzeczownik] |
goi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
語意のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
goi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
語意のはずです |
ごいなのはずです |
goi no hazu desu |
|
|
語意のはずでした |
ごいのはずでした |
goi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
語意かもしれません |
ごいかもしれません |
goi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
語意でしょう |
ごいでしょう |
goi deshou |
Pytania w zdaniach
語意 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
語意であれ |
ごいであれ |
goi de are |
Stawać się
語意になる |
ごいになる |
goi ni naru |
Słyszałem, że ...
語意だそうです |
ごいだそうです |
goi da sou desu |
|
|
語意だったそうです |
ごいだったそうです |
goi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
語意みたいです |
ごいみたいです |
goi mitai desu |
|
|
語意みたいな |
ごいみたいな |
goi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
語意みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
goi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
語意であるな |
ごいであるな |
goi de aru na |
