Szczegóły słowa 向く | むく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| むく |
|
|||||
| muku |
Znaczenie znaków kanji
| 向 |
tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwrócić się w stronę
zwracać się
obracać się
patrzeć (w górę, w dół itp.)
zwracać się
obracać się
patrzeć (w górę, w dół itp.)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
2
być zwrócony w stronę (np. wschodnią) (budynek, okna itp.)
wychodzić na
wychodzić na
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
3
wskazywać
np. strzałka, igła kompasu i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni; czasownik nieprzechodni
4
nadawać się do
pasować do
pasować do
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
5
iść w kierunku
zwrócić się w stronę (swoich zainteresowań, uczuć itp.)
być skłonnym (do zrobienia)
zwrócić się w stronę (swoich zainteresowań, uczuć itp.)
być skłonnym (do zrobienia)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Te buty nie są do wspinaczki. |
Te buty nie są odpowiednie do wspinaczki. |
その靴は登山には向かないよ。 |
John czuje pociąg do tenisa. |
John ma żyłkę do tenisa. |
ジョンは生まれつきテニスに向いている。 |
Te rzeczy nie są dobre na chłodny zimowy dzień. |
この服は寒い冬の日には向かない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向きます |
むきます |
mukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向きません |
むきません |
mukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向きました |
むきました |
mukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向きませんでした |
むきませんでした |
mukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向く |
むく |
muku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かない |
むかない |
mukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向いた |
むいた |
muita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かなかった |
むかなかった |
mukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
向き |
むき |
muki |
Forma mashou
向きましょう |
むきましょう |
mukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
向いて |
むいて |
muite |
|
|
Przeczenie
向かなくて |
むかなくて |
mukanakute |
Forma te od masu
向きまして |
むきまして |
mukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向ける |
むける |
mukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けない |
むけない |
mukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けた |
むけた |
muketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けなかった |
むけなかった |
mukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向けます |
むけます |
mukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向けません |
むけません |
mukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向けました |
むけました |
mukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向けませんでした |
むけませんでした |
mukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
向けて |
むけて |
mukete |
|
|
Przeczenie
向けなくて |
むけなくて |
mukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
向こう |
むこう |
mukou |
Forma przypuszczająca
向こう |
むこう |
mukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
向くだろう |
むくだろう |
muku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
向くでしょう |
むくでしょう |
muku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
向くであろう |
むくであろう |
muku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かれる |
むかれる |
mukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かれない |
むかれない |
mukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かれた |
むかれた |
mukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かれなかった |
むかれなかった |
mukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かれます |
むかれます |
mukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かれません |
むかれません |
mukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かれました |
むかれました |
mukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かれませんでした |
むかれませんでした |
mukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
向かれて |
むかれて |
mukarete |
|
|
Przeczenie
向かれなくて |
むかれなくて |
mukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かせる |
むかせる |
mukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かせない |
むかせない |
mukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かせた |
むかせた |
mukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かせなかった |
むかせなかった |
mukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かす |
むかす |
mukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かさない |
むかさない |
mukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かした |
むかした |
mukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かさなかった |
むかさなかった |
mukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かせます |
むかせます |
mukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かせません |
むかせません |
mukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かせました |
むかせました |
mukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かせませんでした |
むかせませんでした |
mukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かします |
むかします |
mukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かしません |
むかしません |
mukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かしました |
むかしました |
mukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かしませんでした |
むかしませんでした |
mukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
向かせて |
むかせて |
mukasete |
|
|
Przeczenie
向かせなくて |
むかせなくて |
mukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
向かして |
むかして |
mukashite |
|
|
Przeczenie
向かさなくて |
むかさなくて |
mukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かされる |
むかされる |
mukasareru |
|
|
向かせられる |
むかせられる |
mukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かされない |
むかされない |
mukasarenai |
|
|
向かせられない |
むかせられない |
mukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かされた |
むかされた |
mukasareta |
|
|
向かせられた |
むかせられた |
mukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かされなかった |
むかされなかった |
mukasarenakatta |
|
|
向かせられなかった |
むかせられなかった |
mukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
向かされます |
むかされます |
mukasaremasu |
|
|
向かせられます |
むかせられます |
mukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
向かされません |
むかされません |
mukasaremasen |
|
|
向かせられません |
むかせられません |
mukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
向かされました |
むかされました |
mukasaremashita |
|
|
向かせられました |
むかせられました |
mukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
向かされませんでした |
むかされませんでした |
mukasaremasen deshita |
|
|
向かせられませんでした |
むかせられませんでした |
mukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
向かされて |
むかされて |
mukasarete |
|
|
向かせられて |
むかせられて |
mukaserarete |
|
|
Przeczenie
向かされなくて |
むかされなくて |
mukasarenakute |
|
|
向かせられなくて |
むかせられなくて |
mukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
向けば |
むけば |
mukeba |
|
|
Przeczenie
向かなければ |
むかなければ |
mukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お向きになる |
おむきになる |
omuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
向かれる |
むかれる |
mukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
向かれない |
むかれない |
mukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お向きします |
おむきします |
omuki shimasu |
|
|
お向きする |
おむきする |
omuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
向くかもしれない |
むくかもしれない |
muku ka mo shirenai |
|
|
向くかもしれません |
むくかもしれません |
muku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 向いてほしくないです |
[osoba に] ... むいてほしくないです |
[osoba ni] ... muite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 向かないでほしいです |
[osoba に] ... むかないでほしいです |
[osoba ni] ... mukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
向きたい |
むきたい |
mukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
向きたいです |
むきたいです |
mukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
向きたがる |
むきたがる |
mukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
向きたがっている |
むきたがっている |
mukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 向いてほしいです |
[osoba に] ... むいてほしいです |
[osoba ni] ... muite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 向いてくれる |
[dający] [は/が] むいてくれる |
[dający] [wa/ga] muite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に向いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にむいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muite ageru |
Decydować się na
向くことにする |
むくことにする |
muku koto ni suru |
|
|
向かないことにする |
むかないことにする |
mukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
向かなくてよかった |
むかなくてよかった |
mukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
向いてよかった |
むいてよかった |
muite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
向かなければよかった |
むかなければよかった |
mukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
向けばよかった |
むけばよかった |
mukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
向くまで, ... |
むくまで, ... |
muku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
向かなくださって、ありがとうございました |
むかなくださって、ありがとうございました |
mukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
向かなくてくれて、ありがとう |
むかなくてくれて、ありがとう |
mukanakute kurete, arigatou |
|
|
向かなくて、ありがとう |
むかなくて、ありがとう |
mukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
向いてくださって、ありがとうございました |
むいてくださって、ありがとうございました |
muite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
向いてくれて、ありがとう |
むいてくれて、ありがとう |
muite kurete, arigatou |
|
|
向いて、ありがとう |
むいて、ありがとう |
muite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
向いたり、... |
むいたり、... |
muitari, ... |
twierdzenie |
|
|
向かなかったり、... |
むかなかったり、... |
mukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
向きたかったり、... |
むきたかったり、... |
mukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
向くまい |
むくまい |
mukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
向いたろう、... |
むいたろう、... |
muitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
向かなかったろう、... |
むかなかったろう、... |
mukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
向きたかったろう、... |
むきたかったろう、... |
mukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
向くって |
むくって |
mukutte |
|
|
向いたって |
むいたって |
muitatte |
Forma wyjaśniająca
向くんです |
むくんです |
mukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お向きください |
おむきください |
omuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 向きに行く |
[miejsce] [に/へ] むきにいく |
[miejsce] [に/へ] muki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 向きに来る |
[miejsce] [に/へ] むきにくる |
[miejsce] [に/へ] muki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 向きに帰る |
[miejsce] [に/へ] むきにかえる |
[miejsce] [に/へ] muki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ向いていません |
まだむいていません |
mada muite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
向けば, ... |
むけば, ... |
mukeba, ... |
|
|
向かなければ, ... |
むかなければ, ... |
mukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
向いたら、... |
むいたら、... |
muitara, ... |
twierdzenie |
|
|
向かなかったら、... |
むかなかったら、... |
mukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
向きたかったら、... |
むきたかったら、... |
mukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
向く時、... |
むくとき、... |
muku toki, ... |
|
|
向いた時、... |
むいたとき、... |
muita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
向くと, ... |
むくと, ... |
muku to, ... |
Lubić
向くのが好き |
むくのがすき |
muku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
向きやすいです |
むきやすいです |
muki yasui desu |
|
|
向きやすかったです |
むきやすかったです |
muki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
向いたことがある |
むいたことがある |
muita koto ga aru |
|
|
向いたことがあるか |
むいたことがあるか |
muita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
向くといいですね |
むくといいですね |
muku to ii desu ne |
|
|
向かないといいですね |
むかないといいですね |
mukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
向くといいんですが |
むくといいんですが |
muku to ii n desu ga |
|
|
向くといいんですけど |
むくといいんですけど |
muku to ii n desu kedo |
|
|
向かないといいんですが |
むかないといいんですが |
mukanai to ii n desu ga |
|
|
向かないといいんですけど |
むかないといいんですけど |
mukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
向くのに, ... |
むくのに, ... |
muku noni, ... |
|
|
向いたのに, ... |
むいたのに, ... |
muita noni, ... |
Musieć 1
向かなくちゃいけません |
むかなくちゃいけません |
mukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
向かなければならない |
むかなければならない |
mukanakereba naranai |
|
|
向かなければなりません |
sければなりません |
mukanakereba narimasen |
|
|
向かなくてはならない |
むかなくてはならない |
mukanakute wa naranai |
|
|
向かなくてはなりません |
むかなくてはなりません |
mukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
向いても |
むいても |
muite mo |
Nawet, jeśli nie
向かなくても |
むかなくても |
mukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
向かなくてもかまわない |
むかなくてもかまわない |
mukanakute mo kamawanai |
|
|
向かなくてもかまいません |
むかなくてもかまいません |
mukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
向くのがきらい |
むくのがきらい |
muku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
向かないで、... |
むかないで、... |
mukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
向かなくてもいいです |
むかなくてもいいです |
mukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 向いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muite morau |
Po czynności, robię ...
向いてから, ... |
むいてから, ... |
muite kara, ... |
Podczas
向いている間に, ... |
むいているあいだに, ... |
muite iru aida ni, ... |
|
|
向いている間, ... |
むいているあいだ, ... |
muite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
向くはずです |
むくはずです |
muku hazu desu |
|
|
向くはずでした |
むくはずでした |
muku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 向かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... むかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 向かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... むかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... mukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 向かせてください |
私に ... むかせてください |
watashi ni ... mukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
向いてもいいです |
むいてもいいです |
muite mo ii desu |
|
|
向いてもいいですか |
むいてもいいですか |
muite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
向いてもかまわない |
むいてもかまわない |
muite mo kamawanai |
|
|
向いてもかまいません |
むいてもかまいません |
muite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
向くかもしれません |
むくかもしれません |
muku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
向くでしょう |
むくでしょう |
muku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
向いてごらんなさい |
むいてごらんなさい |
muite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
向いてください |
むいてください |
muite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
向いてくれ |
むいてくれ |
muite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
向いてちょうだい |
むいてちょうだい |
muite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
向いていただけませんか |
むいていただけませんか |
muite itadakemasen ka |
|
|
向いてくれませんか |
むいてくれませんか |
muite kuremasen ka |
|
|
向いてくれない |
むいてくれない |
muite kurenai |
Próbować 1
向いてみる |
むいてみる |
muite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
向こうとする |
むこうとする |
mukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
向く前に, ... |
むくまえに, ... |
muku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
向かなくて、すみませんでした |
むかなくて、すみませんでした |
mukanakute, sumimasen deshita |
|
|
向かなくて、すみません |
むかなくて、すみません |
mukanakute, sumimasen |
|
|
向かなくて、ごめん |
むかなくて、ごめん |
mukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
向いて、すみませんでした |
むいて、すみませんでした |
muite, sumimasen deshita |
|
|
向いて、すみません |
むいて、すみません |
muite, sumimasen |
|
|
向いて、ごめん |
むいて、ごめん |
muite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
向いておく |
むいておく |
muite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 向く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... むく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... muku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
向く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
むく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
muku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
向いたほうがいいです |
むいたほうがいいです |
muita hou ga ii desu |
|
|
向かないほうがいいです |
むかないほうがいいです |
mukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
向いたらどうですか |
むいたらどうですか |
muitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
向いてくださる |
むいてくださる |
muite kudasaru |
Rozkaz 1
向け |
むけ |
muke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
向きなさい |
むきなさい |
mukinasai |
Słyszałem, że ...
向くそうです |
むくそうです |
muku sou desu |
|
|
向いたそうです |
むいたそうです |
muita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
向き方 |
むきかた |
mukikata |
Starać się regularnie wykonywać
向くことにしている |
むくことにしている |
muku koto ni shite iru |
|
|
向かないことにしている |
むかないことにしている |
mukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
向きにくいです |
むきにくいです |
muki nikui desu |
|
|
向きにくかったです |
むきにくかったです |
muki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
向いている |
むいている |
muite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
向こうと思っている |
むこうとおもっている |
mukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
向こうと思う |
むこうとおもう |
mukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
向きながら, ... |
むきながら, ... |
mukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
向くみたいです |
むくみたいです |
muku mitai desu |
|
|
向くみたいな |
むくみたいな |
muku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに向く |
... みたいにむく |
... mitai ni muku |
|
|
向いたみたいです |
むいたみたいです |
muita mitai desu |
|
|
向いたみたいな |
むいたみたいな |
muita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに向いた |
... みたいにむいた |
... mitai ni muita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
向きそうです |
むきそうです |
mukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
向かなさそうです |
むかなさそうです |
mukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
向いてはいけません |
むいてはいけません |
muite wa ikemasen |
Zakaz 2
向かないでください |
むかないでください |
mukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
向くな |
むくな |
mukuna |
Zamiar
向くつもりです |
むくつもりです |
muku tsumori desu |
|
|
向かないつもりです |
むかないつもりです |
mukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
向きすぎる |
むきすぎる |
muki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 向かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 向かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... むかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
向いてしまう |
むいてしまう |
muite shimau |
|
|
向いちゃう |
むいちゃう |
muichau |
|
|
向いてしまいました |
むいてしまいました |
muite shimaimashita |
|
|
向いちゃいました |
むいちゃいました |
muichaimashita |
